palin
Once again
eisēlthen
[Jesus] entered
eis
. . .
tēn
the
synagōgēn
synagogue ,
kai
and
anthrōpos
a man
echōn
with
a
exērammenēn
withered
cheira
hand
ēn
was
ekei
there .
Kai
vvv
-
hina
In order to
katēgorēsōsin
accuse
autou
[Jesus] ,
paretēroun
they were watching
auton
ei
{to see} if
therapeusei
He would heal
tois
on the
sabbasin
Sabbath .
Then
legei
[Jesus] said
tō
to the
anthrōpō
man
echonti
xēran
hand ,
Egeire
“ Stand up
to
meson
among [us] . ”
And
He asked
autois
them ,
Exestin
“ Which is lawful
Sabbath :
agathon¦poiēsai
to do good
ē
or
kakopoiēsai
to do evil ,
sōsai
to save
psychēn
life
apokteinai
to destroy [it] ? ”
de
But
Hoi
esiōpōn
they were silent .
periblepsamenos
[Jesus] looked around at
autous
them
met’
orgēs
anger
syllypoumenos
[and] sorrow
epi
at
tē
[their]
pōrōsei
hardness
tēs
of
autōn
kardias
heart .
He said
man ,
Ekteinon
“ Stretch out
sou
your
hand . ”
exeteinen
So he stretched [it] out ,
hē
cheir
[it]
apekatestathē
was restored .
At this
euthys
. . . ,
hoi
Pharisaioi
Pharisees
exelthontes
went out
edidoun
[and] began plotting
symboulion
meta
tōn
Hērōdianōn
Herodians
kat’
hopōs
how
apolesōsin
they might kill
[Jesus] .
[So]
ho
Iēsous
Jesus
anechōrēsen
withdrew
His
mathētōn
disciples
pros
thalassan
sea ,
ēkolouthēsen
accompanied by
poly
a large
plēthos
crowd
apo
from
Galilaias
Galilee ,
Ioudaias
Judea ,
Hierosolymōn
Jerusalem ,
Idoumaias
Idumea ,
peran
the region beyond
tou
Iordanou
Jordan ,
peri
the vicinity of
Tyron
Tyre
Sidōna
Sidon .
[The] large
ēlthon
came
Him
akouontes
when they heard
hosa
what great things
epoiei
He was doing .
eipen
[Jesus] asked
mathētais
ploiarion
{have} a boat
proskarterē
ready
autō
for Him
so that
dia
ton
ochlon
mē
thlibōsin
would not crush
Him .
gar
For
etherapeusen
He had healed
pollous
so many
hōste
that
hosoi
all
eichon
who had
mastigas
diseases
epipiptein
were pressing forward
hapsōntai
touch
And when
ta
akatharta
unclean
pneumata
spirits
hotan
etheōroun
saw
Him ,
prosepipton
they fell down before
ekrazon
cried out
legonta
- ,
hoti
Sy
“ You
are
Huios
Son
Theou
of God ! ”
epetima
He warned
polla
sternly
not
poiēsōsin
make
phaneron
known .
anabainei
[Jesus] went up
on
oros
mountain
proskaleitai
called for
hous
those
autos
He
ēthelen
wanted ,
apēlthon
they came
epoiēsen
He appointed
dōdeka
twelve
[of them] ,
[whom]
ōnomasen
He designated as
apostolous
apostles ,
ōsin
accompany
apostellē
be sent out
kēryssein
to preach ,
echein
to have
exousian
authority
ekballein
to drive out
daimonia
demons .
tous
[These are] the
He appointed :
Simōni
Simon
epethēken
(whom He named
onoma
Petron
Peter) ,
onomata
He named
Boanērges
Boanerges ,
estin
meaning
Huioi
“ Sons
Brontēs
of Thunder ”),
Iakōbon
James
[son]
Zebedaiou
Zebedee
Iakōbou
his
adelphon
brother
Iōannēn
John
( [whom]
Andrean
Andrew ,
Philippon
Philip ,
Bartholomaion
Bartholomew ,
Maththaion
Matthew ,
Thōman
Thomas ,
Halphaiou
of Alphaeus ,
Thaddaion
Thaddaeus ,
Simōna
Kananaion
Zealot ,
Ioudan
Judas
Iskariōth
Iscariot ,
hos
[who]
paredōken
betrayed
erchetai
[Jesus] went
oikon
home ,
once again
ochlos
synerchetai
gathered ,
dynasthai
[He and His disciples] could
mēde
even
phagein
eat
arton
- .
[When]
par’
His family
akousantes
heard [about this] ,
exēlthon
they went out
kratēsai
to take custody
of Him ,
elegon
saying
Exestē
“ He is out of His mind . ”
grammateis
scribes
who
katabantes
had come down
Jerusalem
were saying ,
echei
“ He is possessed
Beelzeboul
by Beelzebul , ”
and ,
En
“ By
archonti
prince
of the
daimoniōn
demons
ekballei
He drives out
demons . ”
So
proskalesamenos
[Jesus] called them together
elegen
[and] began to speak
to them
en
in
parabolais
parables :
Pōs
“ How
dynatai
can
Satanas
Satan
drive out
Satanan
Satan ?
ean
If
basileia
a kingdom
meristhē
is divided
eph’
against
heautēn
itself ,
ekeinē
ou
cannot
stathēnai
stand .
oikia
a house
dynēsetai
if
emeristhē
anestē
rises
heauton
himself ,
he cannot
stēnai
stand ;
alla
telos
[his] end
has come .
all’
Indeed ,
oudeis
no one
eiselthōn
enter
ischyrou
a strong man’s
oikian
house
diarpasai
to steal
skeuē
possessions
unless
prōton
dēsē
he first ties up
ischyron
strong man .
tote
diarpasei
he can plunder
house .
Amēn
Truly
legō
I tell
hymin
you
huiois
sons
anthrōpōn
of men
aphethēsetai
will be forgiven
panta
hamartēmata
sins
hai
blasphēmiai
blasphemies ,
as many as
blasphēmēsōsin
they utter .
d’
whoever
an
blasphēmēsē
blasphemes
Hagion
Holy
Pneuma
Spirit
ouk
{will} never
aiōna
be
aphesin
forgiven ;
he is
enochos
guilty
aiōniou
[of] eternal
hamartēmatos
sin . ”
Hoti
[ Jesus made this statement ] because
they were saying ,
“ He has
akatharton
an unclean
spirit . ”
[Jesus’]
mētēr
mother
adelphoi
brothers
erchontai
stēkontes
stood
exō
outside .
apesteilan
They sent [someone] in
kalountes
summon
a crowd
ekathēto
was sitting
around
Idou
“ Look , ”
legousin
He was told
“ Your
are outside ,
zētousin
asking for
se
You . ”
apokritheis
[Jesus] replied
Tis
“ Who
mou
My
brothers ? ”
kathēmenous
seated
kyklō
in a circle
He said ,
Ide
“ Here [are]
brothers !
Looking at
poiēsē
does
thelēma
will
of God
houtos
is
adelphos
adelphē
sister
mother . ”