Berean Interlinear
Judges
Chapter 15
                                                            Later on, at the time of the wheat harvest, Samson took a young goat and went to visit his wife. “I want to go to my wife in her room,” he said. But her father would not let him enter.
                                                    
                        
                    
        
        way·hî
Later on
Later on
        
        mî·yā·mîm
. . . ,
. . . ,
        
        bî·mê
at the time
at the time
        
        ḥiṭ·ṭîm
of the wheat
of the wheat
        
        qə·ṣîr-
harvest ,
harvest ,
        
        šim·šō·wn
Samson
Samson
        
        ’eṯ-
-
-
        
        biḡ·ḏî
took
took
        
        ‘iz·zîm
a young goat
a young goat
        
        way·yip̄·qōḏ
and went to visit
and went to visit
        
        ’iš·tōw
his wife .
his wife .
        
        ’ā·ḇō·’āh
“ I want to go
“ I want to go
        
        ’el-
to
to
        
        ’iš·tî
my wife
my wife
        
        he·ḥā·ḏə·rāh
in her room , ”
in her room , ”
        
        way·yō·mer
he said .
he said .
        
        ’ā·ḇî·hā
But her father
But her father
        
        wə·lō-
would not
would not
        
        nə·ṯā·nōw
let him
let him
        
        lā·ḇō·w
enter .
                            enter .
                                                            “I was sure that you thoroughly hated her,” said her father, “so I gave her to one of the men who accompanied you. Is not her younger sister more beautiful than she? Please take her instead.”
                                                    
                        
                    
        
        way·yō·mer
“ I was sure
“ I was sure
        
        ’ā·mōr
. . .
. . .
        
        kî-
that
that
        
        śā·nō
you thoroughly hated her
you thoroughly hated her
        
        śə·nê·ṯāh
. . . , ”
. . . , ”
        
        ’ā·mar·tî
said
said
        
        ’ā·ḇî·hā
her father ,
her father ,
        
        wā·’et·tə·nen·nāh
“ so I gave her
“ so I gave her
        
        lə·mê·rê·‘e·ḵā
to one of the men who accompanied you .
to one of the men who accompanied you .
        
        hă·lō
Is not
Is not
        
        haq·qə·ṭan·nāh
her younger
her younger
        
        ’ă·ḥō·ṯāh
sister
sister
        
        ṭō·w·ḇāh
more beautiful
more beautiful
        
        mim·men·nāh
than she ?
than she ?
        
        nā
Please
Please
        
        tə·hî-
take her
take her
        
        lə·ḵā
         
    
        
        taḥ·te·hā
instead . ”
                            instead . ”
                                                            Samson said to them, “This time I will be blameless in doing harm to the Philistines.”
                                                    
                        
                    
        
        šim·šō·wn
Samson
Samson
        
        way·yō·mer
said
said
        
        lā·hem
to them ,
to them ,
        
        hap·pa·‘am
“ This time
“ This time
        
        niq·qê·ṯî
I will be blameless
I will be blameless
        
        kî-
-
-
        
        ’ă·nî
-
-
        
        ‘im·mām
-
-
        
        ‘ō·śeh
in doing
in doing
        
        rā·‘āh
harm
harm
        
        mip·pə·liš·tîm
to the Philistines . ”
                            to the Philistines . ”
                                                            Then Samson went out and caught three hundred foxes. And he took torches, turned the foxes tail-to-tail, and fastened a torch between each pair of tails.
                                                    
                        
                    
        
        šim·šō·wn
Then Samson
Then Samson
        
        way·yê·leḵ
went out
went out
        
        way·yil·kōḏ
and caught
and caught
        
        šə·lōš-
three
three
        
        mê·’ō·wṯ
hundred
hundred
        
        šū·‘ā·lîm
foxes .
foxes .
        
        way·yiq·qaḥ
And he took
And he took
        
        lap·pi·ḏîm
torches ,
torches ,
        
        way·ye·p̄en
turned
turned
        
        zā·nāḇ
the foxes tail-to-tail
the foxes tail-to-tail
        
        ’el-
. . . ,
. . . ,
        
        zā·nāḇ
. . .
. . .
        
        way·yā·śem
and fastened
and fastened
        
        ’e·ḥāḏ
a
a
        
        lap·pîḏ
torch
torch
        
        bên-
between
between
        
        šə·nê
each pair
each pair
        
        haz·zə·nā·ḇō·wṯ
of tails
of tails
        
        bat·tā·weḵ
. . . .
                            . . . .
                                                            Then he lit the torches and released the foxes into the standing grain of the Philistines, burning up the piles of grain and the standing grain, as well as the vineyards and olive groves.
                                                    
                        
                    
        
        way·yaḇ·‘er-
Then he lit
Then he lit
        
        ’êš
. . .
. . .
        
        bal·lap·pî·ḏîm
the torches
the torches
        
        way·šal·laḥ
and released [the foxes]
and released [the foxes]
        
        bə·qā·mō·wṯ
into the standing grain
into the standing grain
        
        pə·liš·tîm
of the Philistines ,
of the Philistines ,
        
        way·yaḇ·‘êr
burning up
burning up
        
        mig·gā·ḏîš
the piles of grain
the piles of grain
        
        wə·‘aḏ-
. . .
. . .
        
        qā·māh
and the standing grain ,
and the standing grain ,
        
        wə·‘aḏ-
as well as
as well as
        
        ke·rem
the vineyards
the vineyards
        
        zā·yiṯ
and olive groves .
                            and olive groves .
                                                            “Who did this?” the Philistines demanded. “It was Samson, the son-in-law of the Timnite,” they were told. “For his wife was given to his companion.” So the Philistines went up and burned her and her father to death.
                                                    
                        
                    
        
        mî
“ Who
“ Who
        
        ‘ā·śāh
did
did
        
        zōṯ
this ? ”
this ? ”
        
        p̄ə·liš·tîm
the Philistines
the Philistines
        
        way·yō·mə·rū
demanded .
demanded .
        
        šim·šō·wn
“ It was Samson ,
“ It was Samson ,
        
        ḥă·ṯan
the son-in-law
the son-in-law
        
        hat·tim·nî
of the Timnite , ”
of the Timnite , ”
        
        way·yō·mə·rū
they were told .
they were told .
        
        kî
“ For
“ For
        
        lā·qaḥ
-
-
        
        ’eṯ-
-
-
        
        ’iš·tōw
his wife
his wife
        
        way·yit·tə·nāh
was given
was given
        
        lə·mê·rê·‘ê·hū
to his companion . ”
to his companion . ”
        
        p̄ə·liš·tîm
So the Philistines
So the Philistines
        
        way·ya·‘ă·lū
went up
went up
        
        way·yiś·rə·p̄ū
and burned
and burned
        
        ’ā·ḇî·hā
her and her father
her and her father
        
        ’ō·w·ṯāh
-
-
        
        wə·’eṯ-
-
-
        
        bā·’êš
to death .
                            to death .
                                                            And Samson told them, “Because you have done this, I will not rest until I have taken vengeance upon you.”
                                                    
                        
                    
        
        ḇā·ḵem
upon you
upon you
        
        wə·’a·ḥar
- . ”
- . ”
        
        šim·šō·wn
And Samson
And Samson
        
        way·yō·mer
told
told
        
        lā·hem
them ,
them ,
        
        ’im-
“ Because
“ Because
        
        ta·‘ă·śūn
you have done
you have done
        
        kā·zōṯ
this ,
this ,
        
        ’eḥ·dāl
I will not rest
I will not rest
        
        kî
until
until
        
        ’im-
. . .
. . .
        
        niq·qam·tî
I have taken vengeance
                            I have taken vengeance
                                                            And he struck them ruthlessly with a great slaughter, and then went down and stayed in the cave at the rock of Etam.
                                                    
                        
                    
        
        way·yaḵ
And he struck
And he struck
        
        ’ō·w·ṯām
them
them
        
        šō·wq
ruthlessly
ruthlessly
        
        ‘al-
. . .
. . .
        
        yā·rêḵ
. . .
. . .
        
        ḡə·ḏō·w·lāh
with a great
with a great
        
        mak·kāh
slaughter ,
slaughter ,
        
        way·yê·reḏ
and then went down
and then went down
        
        way·yê·šeḇ
and stayed
and stayed
        
        bis·‘îp̄
in the cave
in the cave
        
        se·la‘
at the rock
at the rock
        
        ‘ê·ṭām
of Etam .
                            of Etam .
                                                            Then the Philistines went up, camped in Judah, and deployed themselves near the town of Lehi.
                                                    
                        
                    
        
        p̄ə·liš·tîm
Then the Philistines
Then the Philistines
        
        way·ya·‘ă·lū
went up ,
went up ,
        
        way·ya·ḥă·nū
camped
camped
        
        bî·hū·ḏāh
in Judah ,
in Judah ,
        
        way·yin·nā·ṭə·šū
and deployed themselves
and deployed themselves
        
        bal·le·ḥî
near [the town of] Lehi .
                            near [the town of] Lehi .
                                                            “Why have you attacked us?” said the men of Judah. The Philistines replied, “We have come to arrest Samson and pay him back for what he has done to us.”
                                                    
                        
                    
        
        lā·māh
“ Why
“ Why
        
        ‘ă·lî·ṯem
have you attacked
have you attacked
        
        ‘ā·lê·nū
us ? ”
us ? ”
        
        way·yō·mə·rū
said
said
        
        ’îš
the men
the men
        
        yə·hū·ḏāh
of Judah .
of Judah .
        
        way·yō·mə·rū
The Philistines replied ,
The Philistines replied ,
        
        ‘ā·lî·nū
“ We have come
“ We have come
        
        le·’ĕ·sō·wr
to arrest
to arrest
        
        ’eṯ-
-
-
        
        šim·šō·wn
Samson
Samson
        
        la·‘ă·śō·wṯ
and pay him back
and pay him back
        
        lōw
         
    
        
        ka·’ă·šer
for what
for what
        
        ‘ā·śāh
he has done
he has done
        
        lā·nū
to us . ”
                            to us . ”
                                                            In response, three thousand men of Judah went to the cave at the rock of Etam, and they asked Samson, “Do you not realize that the Philistines rule over us? What have you done to us?” “I have done to them what they did to me,” he replied.
                                                    
                        
                    
        
        šə·lō·šeṯ
In response, three
In response, three
        
        ’ă·lā·p̄îm
thousand
thousand
        
        ’îš
men
men
        
        mî·hū·ḏāh
of Judah
of Judah
        
        way·yê·rə·ḏū
went
went
        
        ’el-
to
to
        
        sə·‘îp̄
the cave
the cave
        
        se·la‘
at the rock
at the rock
        
        ‘ê·ṭām
of Etam ,
of Etam ,
        
        way·yō·mə·rū
and they asked
and they asked
        
        lə·šim·šō·wn
Samson ,
Samson ,
        
        hă·lō
“ Do you not
“ Do you not
        
        yā·ḏa‘·tā
realize
realize
        
        kî-
that
that
        
        pə·liš·tîm
the Philistines
the Philistines
        
        mō·šə·lîm
rule
rule
        
        bā·nū
over us ?
over us ?
        
        ū·mah-
What
What
        
        zōṯ
. . .
. . .
        
        ‘ā·śî·ṯā
have you done
have you done
        
        lā·nū
to us ? ”
to us ? ”
        
        ‘ā·śū
“ I have done
“ I have done
        
        lā·hem
to them
to them
        
        kên
what
what
        
        ka·’ă·šer
-
-
        
        ‘ā·śî·ṯî
they did
they did
        
        lî
to me , ”
to me , ”
        
        way·yō·mer
he replied
he replied
        
        lā·hem
.
                            .
                                                            But they said to him, “We have come down to arrest you and hand you over to the Philistines.” Samson replied, “Swear to me that you will not kill me yourselves.”
                                                    
                        
                    
        
        way·yō·mə·rū
But they said
But they said
        
        lōw
to him ,
to him ,
        
        yā·raḏ·nū
“ We have come down
“ We have come down
        
        le·’ĕ·sā·rə·ḵā
to arrest you
to arrest you
        
        lə·ṯit·tə·ḵā
and hand you over to
and hand you over to
        
        bə·yaḏ-
. . .
. . .
        
        pə·liš·tîm
the Philistines . ”
the Philistines . ”
        
        šim·šō·wn
Samson
Samson
        
        way·yō·mer
replied
replied
        
        lā·hem
,
,
        
        hiš·šā·ḇə·‘ū
“ Swear
“ Swear
        
        lî
to me
to me
        
        ’at·tem
-
-
        
        pen-
that
that
        
        tip̄·gə·‘ūn
you will not kill me
you will not kill me
        
        bî
{yourselves} . ”
                            {yourselves} . ”
                                                            “No,” they answered, “we will not kill you, but we will tie you up securely and hand you over to them.” So they bound him with two new ropes and led him up from the rock.
                                                    
                        
                    
        
        lō
“ No , ”
“ No , ”
        
        way·yō·mə·rū
they answered
they answered
        
        lōw
,
,
        
        lê·mōr
-
-
        
        lō
“ we will not
“ we will not
        
        nə·mî·ṯe·ḵā
. . .
. . .
        
        wə·hā·mêṯ
kill you ,
kill you ,
        
        kî-
but
but
        
        ’ā·sōr
we will tie you up securely
we will tie you up securely
        
        ne·’ĕ·sā·rə·ḵā
. . .
. . .
        
        ū·nə·ṯan·nū·ḵā
and hand you over to
and hand you over to
        
        ḇə·yā·ḏām
them . ”
them . ”
        
        way·ya·’as·ru·hū
So they bound him
So they bound him
        
        biš·na·yim
with two
with two
        
        ḥă·ḏā·šîm
new
new
        
        ‘ă·ḇō·ṯîm
ropes
ropes
        
        way·ya·‘ă·lū·hū
and led him up
and led him up
        
        min-
from
from
        
        has·sā·la‘
the rock .
                            the rock .
                                                            When Samson arrived in Lehi, the Philistines came out shouting against him. And the Spirit of the LORD came mightily upon him. The ropes on his arms became like burnt flax, and the bonds broke loose from his hands.
                                                    
                        
                    
        
        hū-
When
When
        
        ḇā
[Samson] arrived
[Samson] arrived
        
        ‘aḏ-
in
in
        
        le·ḥî
Lehi ,
Lehi ,
        
        ū·p̄il·šit·tīm
the Philistines
the Philistines
        
        hê·rî·‘ū
came out shouting
came out shouting
        
        liq·rā·ṯōw
against him .
against him .
        
        rū·aḥ
And the Spirit
And the Spirit
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        wat·tiṣ·laḥ
came mightily
came mightily
        
        ‘ā·lāw
upon him .
upon him .
        
        hā·‘ă·ḇō·ṯîm
The ropes
The ropes
        
        ’ă·šer
-
-
        
        ‘al-
on
on
        
        zə·rō·w·‘ō·w·ṯāw
his arms
his arms
        
        wat·tih·ye·nāh
became
became
        
        bā·‘ă·rū
like burnt
like burnt
        
        ḇā·’êš
. . .
. . .
        
        kap·piš·tîm
flax ,
flax ,
        
        ’ă·šer
-
-
        
        ’ĕ·sū·rāw
and the bonds
and the bonds
        
        way·yim·mas·sū
broke loose
broke loose
        
        mê·‘al
from
from
        
        yā·ḏāw
his hands .
                            his hands .
                                                            He found the fresh jawbone of a donkey, reached out his hand and took it, and struck down a thousand men.
                                                    
                        
                    
        
        way·yim·ṣā
He found
He found
        
        ṭə·rî·yāh
the fresh
the fresh
        
        lə·ḥî-
jawbone
jawbone
        
        ḥă·mō·wr
of a donkey ,
of a donkey ,
        
        way·yiš·laḥ
reached out
reached out
        
        yā·ḏōw
his hand
his hand
        
        way·yiq·qā·ḥe·hā
and took it ,
and took it ,
        
        way·yaḵ-
and struck down
and struck down
        
        bāh
-
-
        
        ’e·lep̄
a thousand
a thousand
        
        ’îš
men .
                            men .
                                                            Then Samson said: “With the jawbone of a donkey I have piled them into heaps. With the jawbone of a donkey I have slain a thousand men.”
                                                    
                        
                    
        
        šim·šō·wn
Then Samson
Then Samson
        
        way·yō·mer
said :
said :
        
        bil·ḥî
“ With the jawbone
“ With the jawbone
        
        ha·ḥă·mō·wr
of a donkey
of a donkey
        
        ḥă·mō·wr
I have piled them
I have piled them
        
        ḥă·mō·rā·ṯā·yim
into heaps .
into heaps .
        
        bil·ḥî
With the jawbone
With the jawbone
        
        ha·ḥă·mō·wr
of a donkey
of a donkey
        
        hik·kê·ṯî
I have slain
I have slain
        
        ’e·lep̄
a thousand
a thousand
        
        ’îš
men . ”
                            men . ”
                                                            And when Samson had finished speaking, he cast the jawbone from his hand; and he named that place Ramath-lehi.
                                                    
                        
                    
        
        way·hî
And
And
        
        kə·ḵal·lō·ṯōw
when [Samson] had finished
when [Samson] had finished
        
        lə·ḏab·bêr
speaking ,
speaking ,
        
        way·yaš·lêḵ
he cast
he cast
        
        hal·lə·ḥî
the jawbone
the jawbone
        
        mî·yā·ḏōw
from his hand ;
from his hand ;
        
        way·yiq·rā
and he named
and he named
        
        ha·hū
that
that
        
        lam·mā·qō·wm
place
place
        
        rā·maṯ
vvv
vvv
        
        le·ḥî
Ramath-lehi .
                            Ramath-lehi .
                                                            And being very thirsty, Samson cried out to the LORD, “You have accomplished this great deliverance through Your servant. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?”
                                                    
                        
                    
        
        mə·’ōḏ
And being very
And being very
        
        way·yiṣ·mā
thirsty ,
thirsty ,
        
        way·yiq·rā
[Samson] cried out
[Samson] cried out
        
        ’el-
to
to
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        way·yō·mar
. . . ,
. . . ,
        
        ’at·tāh
“ You
“ You
        
        nā·ṯa·tā
have accomplished
have accomplished
        
        haz·zōṯ
this
this
        
        hag·gə·ḏō·lāh
great
great
        
        hat·tə·šū·‘āh
deliverance
deliverance
        
        ḇə·yaḏ-
through
through
        
        ‘aḇ·də·ḵā
Your servant .
Your servant .
        
        ’eṯ-
-
-
        
        wə·‘at·tāh
Must I now
Must I now
        
        ’ā·mūṯ
die
die
        
        baṣ·ṣā·mā
of thirst
of thirst
        
        wə·nā·p̄al·tî
and fall
and fall
        
        bə·yaḏ
into the hands
into the hands
        
        hā·‘ă·rê·lîm
of the uncircumcised ? ”
                            of the uncircumcised ? ”
                                                            So God opened up the hollow place in Lehi, and water came out of it. When Samson drank, his strength returned, and he was revived. That is why he named it En-hakkore, and it remains in Lehi to this day.
                                                    
                        
                    
        
        ’ĕ·lō·hîm
So God
So God
        
        ’eṯ-
-
-
        
        way·yiḇ·qa‘
opened up
opened up
        
        ham·maḵ·têš
the hollow place
the hollow place
        
        ’ă·šer-
         
    
        
        bal·le·ḥî
in Lehi ,
in Lehi ,
        
        ma·yim
and water
and water
        
        way·yê·ṣə·’ū
came out
came out
        
        mim·men·nū
of it .
of it .
        
        way·yê·šət
When Samson drank ,
When Samson drank ,
        
        rū·ḥōw
his strength
his strength
        
        wat·tā·šāḇ
returned ,
returned ,
        
        way·ye·ḥî
and he was revived .
and he was revived .
        
        ‘al-
That is why
That is why
        
        kên
. . .
. . .
        
        qā·rā
he named it
he named it
        
        šə·māh
. . .
. . .
        
        ‘ên
vvv
vvv
        
        haq·qō·w·rê
En-hakkore ,
En-hakkore ,
        
        ’ă·šer
and it remains
and it remains
        
        bal·le·ḥî
in Lehi
in Lehi
        
        ‘aḏ
to
to
        
        haz·zeh
this
this
        
        hay·yō·wm
day .
                            day .
                                                            And Samson judged Israel for twenty years in the days of the Philistines.
                                                    
                        
                    
        
        way·yiš·pōṭ
And [Samson] judged
And [Samson] judged
        
        ’eṯ-
-
-
        
        yiś·rā·’êl
Israel
Israel
        
        ‘eś·rîm
for twenty
for twenty
        
        šā·nāh
years
years
        
        bî·mê
in the days
in the days
        
        p̄ə·liš·tîm
of the Philistines .
                            of the Philistines .