Berean Interlinear
Judges
Chapter 18
In those days there was no king in Israel, and the tribe of the Danites was looking for territory to occupy. For up to that time they had not come into an inheritance among the tribes of Israel.
hā·hêm
In those
In those
bay·yā·mîm
days
days
’ên
there was no
there was no
me·leḵ
king
king
bə·yiś·rā·’êl
in Israel ,
in Israel ,
ū·ḇay·yā·mîm
[and]
[and]
hā·hêm
. . .
. . .
šê·ḇeṭ
the tribe
the tribe
had·dā·nî
of the Danites
of the Danites
mə·ḇaq·qeš-
was looking for
was looking for
lōw
-
-
na·ḥă·lāh
territory
territory
lā·še·ḇeṯ
to occupy .
to occupy .
kî
For
For
‘aḏ-
up to
up to
ha·hū
that
that
hay·yō·wm
time
time
lō-
they had not
they had not
nā·p̄ə·lāh
come into
come into
lōw
-
-
bə·na·ḥă·lāh
an inheritance
an inheritance
bə·ṯō·wḵ-
among
among
šiḇ·ṭê
the tribes
the tribes
yiś·rā·’êl
of Israel .
of Israel .
So the Danites sent out five men from their clans, men of valor from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and explore it. “Go and explore the land,” they told them. The men entered the hill country of Ephraim and came to the house of Micah, where they spent the night.
ḇə·nê-
So the Danites
So the Danites
ḏān
. . .
. . .
way·yiš·lə·ḥū
sent out
sent out
ḥă·miš·šāh
five
five
’ă·nā·šîm
men
men
mim·miš·paḥ·tām
from their clans ,
from their clans ,
miq·ṣō·w·ṯām
. . .
. . .
’ă·nā·šîm
men
men
bə·nê-
of
of
ḥa·yil
valor
valor
miṣ·ṣā·rə·‘āh
from Zorah
from Zorah
ū·mê·’eš·tā·’ōl
and Eshtaol ,
and Eshtaol ,
lə·rag·gêl
to spy out
to spy out
’eṯ-
-
-
hā·’ā·reṣ
the land
the land
ū·lə·ḥā·qə·rāh
and explore it .
and explore it .
lə·ḵū
“ Go
“ Go
ḥiq·rū
and explore
and explore
’eṯ-
-
-
hā·’ā·reṣ
the land , ”
the land , ”
way·yō·mə·rū
they told them
they told them
’ă·lê·hem
. . . .
. . . .
way·yā·ḇō·’ū
[The men] entered
[The men] entered
har-
the hill country
the hill country
’ep̄·ra·yim
of Ephraim
of Ephraim
‘aḏ-
and came to
and came to
bêṯ
the house
the house
mî·ḵāh
of Micah ,
of Micah ,
way·yā·lî·nū
where they spent the night
where they spent the night
šām
. . . .
. . . .
And while they were near Micah’s house, they recognized the voice of the young Levite; so they went over and asked him, “Who brought you here? What are you doing in this place? Why are you here?”
hă·lōm
you here ?
you here ?
ū·māh-
What
What
’at·tāh
are you
are you
‘ō·śeh
doing
doing
bā·zeh
in this [place] ?
in this [place] ?
ū·mah-
Why
Why
lə·ḵā
are you
are you
p̄ōh
here ? ”
here ? ”
hêm·māh
And while they
And while they
‘im-
were near
were near
mî·ḵāh
Micah’s
Micah’s
bêṯ
house ,
house ,
wə·hêm·māh
they
they
hik·kî·rū
recognized
recognized
’eṯ-
-
-
qō·wl
the voice
the voice
han·na·‘ar
of the young
of the young
hal·lê·wî
Levite ;
Levite ;
way·yā·sū·rū
so they went over
so they went over
šām
-
-
way·yō·mə·rū
and asked
and asked
lōw
him ,
him ,
mî-
“ Who
“ Who
hĕ·ḇî·’ă·ḵā
brought
brought
“Micah has done this and that for me,” he replied, “and he has hired me to be his priest.”
mî·ḵāh
“ Micah
“ Micah
‘ā·śāh
has done
has done
kā·zōh
this
this
wə·ḵā·zeh
and that
and that
lî
for me , ”
for me , ”
way·yō·mer
he replied
he replied
’ă·lê·hem
. . . ,
. . . ,
way·yiś·kə·rê·nî
“ and he has hired me
“ and he has hired me
wā·’ĕ·hî-
to be
to be
lōw
his
his
lə·ḵō·hên
priest . ”
priest . ”
Then they said to him, “Please inquire of God to determine whether we will have a successful journey.”
way·yō·mə·rū
Then they said
Then they said
lōw
to him ,
to him ,
nā
“ Please
“ Please
šə·’al-
inquire
inquire
ḇê·lō·hîm
of God
of God
wə·nê·ḏə·‘āh
to determine
to determine
’ă·naḥ·nū
whether we
whether we
hō·lə·ḵîm
. . .
. . .
‘ā·le·hā
. . .
. . .
hă·ṯaṣ·lî·aḥ
will have a successful
will have a successful
dar·kê·nū
journey
journey
’ă·šer
- . ”
- . ”
And the priest told them, “Go in peace. The LORD is watching over your journey.”
hak·kō·hên
And the priest
And the priest
way·yō·mer
told
told
lā·hem
them ,
them ,
lə·ḵū
“ Go
“ Go
lə·šā·lō·wm
in peace .
in peace .
Yah·weh
The LORD
The LORD
nō·ḵaḥ
is watching over
is watching over
dar·kə·ḵem
your journey
your journey
’ă·šer
-
-
tê·lə·ḵū-
-
-
ḇāh
. . . . ”
. . . . ”
So the five men departed and came to Laish, where they saw that the people were living securely, like the Sidonians, quiet and unsuspecting. There was nothing lacking in the land and no oppressive ruler. And they were far away from the Sidonians and had no alliance with anyone.
ḥă·mê·šeṯ
So the five
So the five
hā·’ă·nā·šîm
men
men
way·yê·lə·ḵū
departed
departed
way·yā·ḇō·’ū
and came
and came
lā·yə·šāh
to Laish ,
to Laish ,
way·yir·’ū
where they saw
where they saw
’eṯ-
-
-
hā·‘ām
that the people
that the people
’ă·šer-
-
-
bə·qir·bāh
-
-
yō·wō·še·ḇeṯ-
were living
were living
lā·ḇe·ṭaḥ
securely ,
securely ,
kə·miš·paṭ
like
like
ṣi·ḏō·nîm
the Sidonians ,
the Sidonians ,
šō·qêṭ
tranquil
tranquil
ū·ḇō·ṭê·aḥ
and unsuspecting .
and unsuspecting .
wə·’ên-
There was nothing
There was nothing
dā·ḇār
. . .
. . .
maḵ·lîm
lacking
lacking
bā·’ā·reṣ
in the land
in the land
yō·w·rêš
and no oppressive
and no oppressive
‘e·ṣer
ruler .
ruler .
hêm·māh
And they
And they
ū·rə·ḥō·qîm
were far away
were far away
miṣ·ṣi·ḏō·nîm
from the Sidonians
from the Sidonians
’ên-
and had no
and had no
lā·hem
. . .
. . .
wə·ḏā·ḇār
alliance
alliance
‘im-
with
with
’ā·ḏām
anyone .
anyone .
When the men returned to Zorah and Eshtaol, their brothers asked them, “What did you find?”
way·yā·ḇō·’ū
When the men returned
When the men returned
’el-
to
to
’ă·ḥê·hem
-
-
ṣā·rə·‘āh
Zorah
Zorah
wə·’eš·tā·’ōl
and Eshtaol ,
and Eshtaol ,
’ă·ḥê·hem
their brothers
their brothers
way·yō·mə·rū
asked
asked
lā·hem
them ,
them ,
māh
“ What
“ What
’at·tem
did you find ? ”
did you find ? ”
They answered, “Come on, let us go up against them, for we have seen the land, and it is very good. Why would you fail to act? Do not hesitate to go there and take possession of the land!
way·yō·mə·rū
They answered ,
They answered ,
qū·māh
“ Come on ,
“ Come on ,
wə·na·‘ă·leh
let us go up
let us go up
‘ă·lê·hem
against them ,
against them ,
kî
for
for
rā·’î·nū
we have seen
we have seen
’eṯ-
-
-
hā·’ā·reṣ
the land ,
the land ,
wə·hin·nêh
. . .
. . .
mə·’ōḏ
and it is very
and it is very
ṭō·w·ḇāh
good .
good .
wə·’at·tem
Why would you fail to act
Why would you fail to act
maḥ·šîm
. . . ?
. . . ?
’al-
Do not
Do not
tê·‘ā·ṣə·lū
hesitate
hesitate
lā·le·ḵeṯ
to go there
to go there
lā·ḇō
. . .
. . .
lā·re·šeṯ
and take possession of
and take possession of
’eṯ-
-
-
hā·’ā·reṣ
the land !
the land !
When you enter, you will come to an unsuspecting people and a spacious land, for God has delivered it into your hand. It is a place where nothing on earth is lacking.”
kə·ḇō·’ă·ḵem
When you enter ,
When you enter ,
tā·ḇō·’ū
you will come
you will come
’el-
to
to
bō·ṭê·aḥ
an unsuspecting
an unsuspecting
‘am
people
people
ra·ḥă·ḇaṯ
and a spacious
and a spacious
yā·ḏa·yim
. . .
. . .
wə·hā·’ā·reṣ
land ,
land ,
kî-
for
for
’ĕ·lō·hîm
God
God
nə·ṯā·nāh
has delivered it
has delivered it
bə·yeḏ·ḵem
into your hand .
into your hand .
mā·qō·wm
It is a place
It is a place
’ă·šer
where
where
’ên-
nothing
nothing
šām
. . .
. . .
kāl-
. . .
. . .
dā·ḇār
. . .
. . .
’ă·šer
-
-
bā·’ā·reṣ
on earth
on earth
maḥ·sō·wr
is lacking . ”
is lacking . ”
So six hundred Danites departed from Zorah and Eshtaol, armed with weapons of war.
šêš-
So six
So six
mê·’ō·wṯ
hundred
hundred
’îš
. . .
. . .
had·dā·nî
Danites
Danites
way·yis·‘ū
departed
departed
miš·šām
from
from
mim·miš·pa·ḥaṯ
. . .
. . .
miṣ·ṣā·rə·‘āh
Zorah
Zorah
ū·mê·’eš·tā·’ōl
and Eshtaol ,
and Eshtaol ,
ḥā·ḡūr
armed
armed
kə·lê
with weapons
with weapons
mil·ḥā·māh
of war .
of war .
They went up and camped at Kiriath-jearim in Judah. That is why the place west of Kiriath-jearim is called Mahaneh-dan to this day.
way·ya·‘ă·lū
They went up
They went up
way·ya·ḥă·nū
and camped
and camped
bə·qir·yaṯ
vvv
vvv
yə·‘ā·rîm
at Kiriath-jearim
at Kiriath-jearim
bî·hū·ḏāh
in Judah .
in Judah .
‘al-
That is why
That is why
kên
. . .
. . .
ha·hū
the
the
lam·mā·qō·wm
place
place
’a·ḥă·rê
west
west
qir·yaṯ
vvv
vvv
yə·‘ā·rîm
of Kiriath-jearim
of Kiriath-jearim
qā·rə·’ū
is called
is called
ma·ḥă·nêh-
vvv
vvv
ḏān
Mahaneh-dan
Mahaneh-dan
‘aḏ
to
to
haz·zeh
this
this
hin·nêh
. . .
. . .
hay·yō·wm
day .
day .
And from there they traveled to the hill country of Ephraim and came to Micah’s house.
miš·šām
And from there
And from there
way·ya·‘aḇ·rū
they traveled
they traveled
har-
to the hill country
to the hill country
’ep̄·rā·yim
of Ephraim
of Ephraim
way·yā·ḇō·’ū
and came
and came
‘aḏ-
to
to
mî·ḵāh
Micah’s
Micah’s
bêṯ
house .
house .
Then the five men who had gone to spy out the land of Laish said to their brothers, “Did you know that one of these houses has an ephod, household gods, a graven image, and a molten idol? Now think about what you should do.”
way·ya·‘ă·nū
-
-
ḥă·mê·šeṯ
Then the five
Then the five
hā·’ă·nā·šîm
men
men
ha·hō·lə·ḵîm
who had gone
who had gone
lə·rag·gêl
to spy out
to spy out
’eṯ-
-
-
hā·’ā·reṣ
the land
the land
la·yiš
of Laish
of Laish
way·yō·mə·rū
said
said
’el-
to
to
’ă·ḥê·hem
their brothers ,
their brothers ,
hay·ḏa‘·tem
“ Did you know
“ Did you know
kî
that
that
hā·’êl·leh
one of these
one of these
bab·bāt·tîm
houses
houses
yêš
has
has
’ê·p̄ō·wḏ
an ephod ,
an ephod ,
ū·ṯə·rā·p̄îm
household gods ,
household gods ,
ū·p̄e·sel
a graven image ,
a graven image ,
ū·mas·sê·ḵāh
and a molten idol ?
and a molten idol ?
wə·‘at·tāh
Now
Now
də·‘ū
think about
think about
mah-
what
what
ta·‘ă·śū
you should do . ”
you should do . ”
So they turned aside there and went to the home of the young Levite, the house of Micah, and greeted him.
way·yā·sū·rū
So they turned
So they turned
šām·māh
aside there
aside there
way·yā·ḇō·’ū
and went
and went
’el-
to
to
bêṯ-
the home
the home
han·na·‘ar
of the young
of the young
hal·lê·wî
Levite ,
Levite ,
bêṯ
the house
the house
mî·ḵāh
of Micah ,
of Micah ,
way·yiš·’ă·lū-
and greeted him
and greeted him
lōw
. . .
. . .
lə·šā·lō·wm
. . . .
. . . .
The six hundred Danites stood at the entrance of the gate, armed with their weapons of war.
wə·šêš-
The six
The six
mê·’ō·wṯ
hundred
hundred
mib·bə·nê-
Danites
Danites
ḏān
. . .
. . .
’îš
. . .
. . .
niṣ·ṣā·ḇîm
stood
stood
pe·ṯaḥ
at the entrance
at the entrance
haš·šā·‘ar
of the gate ,
of the gate ,
’ă·šer
-
-
ḥă·ḡū·rîm
armed
armed
kə·lê
with their weapons
with their weapons
mil·ḥam·tām
of war .
of war .
And the five men who had gone to spy out the land went inside and took the graven image, the ephod, the household idols, and the molten idol, while the priest stood at the entrance of the gate with the six hundred armed men.
way·ya·‘ă·lū
-
-
ḥă·mê·šeṯ
And the five
And the five
hā·’ă·nā·šîm
men
men
ha·hō·lə·ḵîm
who had gone
who had gone
lə·rag·gêl
to spy out
to spy out
’eṯ-
-
-
hā·’ā·reṣ
the land
the land
bā·’ū
went inside
went inside
šām·māh
. . .
. . .
lā·qə·ḥū
and took
and took
’eṯ-
-
-
hap·pe·sel
the graven image ,
the graven image ,
wə·’eṯ-
-
-
hā·’ê·p̄ō·wḏ
the ephod ,
the ephod ,
wə·’eṯ-
-
-
hat·tə·rā·p̄îm
the household idols ,
the household idols ,
wə·’eṯ-
and
and
ham·mas·sê·ḵāh
the molten idol ,
the molten idol ,
wə·hak·kō·hên
while the priest
while the priest
niṣ·ṣāḇ
stood
stood
pe·ṯaḥ
at the entrance
at the entrance
haš·ša·‘ar
of the gate
of the gate
wə·šêš-
with the six
with the six
mê·’ō·wṯ
hundred
hundred
he·ḥā·ḡūr
armed
armed
kə·lê
-
-
ham·mil·ḥā·māh
-
-
hā·’îš
men .
men .
When they entered Micah’s house and took the graven image, the ephod, the household idols, and the molten idol, the priest said to them, “What are you doing?”
wə·’êl·leh
When they
When they
bā·’ū
entered
entered
mî·ḵāh
Micah’s
Micah’s
bêṯ
house
house
way·yiq·ḥū
and took
and took
’eṯ-
pe·sel
the graven image ,
the graven image ,
hā·’ê·p̄ō·wḏ
the ephod ,
the ephod ,
wə·’eṯ-
-
-
hat·tə·rā·p̄îm
the household idols ,
the household idols ,
wə·’eṯ-
and
and
ham·mas·sê·ḵāh
the molten idol ,
the molten idol ,
hak·kō·hên
the priest
the priest
way·yō·mer
said
said
’ă·lê·hem
to them ,
to them ,
māh
“ What
“ What
’at·tem
are you
are you
‘ō·śîm
doing ? ”
doing ? ”
“Be quiet,” they told him. “Put your hand over your mouth and come with us and be a father and a priest to us. Is it better for you to be a priest for the house of one person or a priest for a tribe and family in Israel?”
ha·ḥă·rêš
“ Be quiet , ”
“ Be quiet , ”
way·yō·mə·rū
they told
they told
lōw
him .
him .
śîm-
“ Put
“ Put
yā·ḏə·ḵā
your hand
your hand
‘al-
over
over
pî·ḵā
your mouth
your mouth
wə·lêḵ
and come
and come
‘im·mā·nū
with us
with us
weh·yêh-
and be
and be
lə·’āḇ
a father
a father
ū·lə·ḵō·hên
and a priest
and a priest
lā·nū
to us .
to us .
hă·ṭō·wḇ
Is it better
Is it better
hĕ·yō·wṯ·ḵā
for you to be
for you to be
ḵō·hên
a priest
a priest
lə·ḇêṯ
for the house
for the house
’e·ḥāḏ
of one
of one
’îš
person
person
’ōw
or
or
hĕ·yō·wṯ·ḵā
-
-
ḵō·hên
a priest
a priest
lə·šê·ḇeṭ
for a tribe
for a tribe
ū·lə·miš·pā·ḥāh
and family
and family
bə·yiś·rā·’êl
in Israel ? ”
in Israel ? ”
So the priest was glad and took the ephod, the household idols, and the graven image, and went with the people.
hak·kō·hên
So the priest
So the priest
way·yî·ṭaḇ
was glad
was glad
lêḇ
. . .
. . .
way·yiq·qaḥ
and took
and took
’eṯ-
-
-
hā·’ê·p̄ō·wḏ
the ephod ,
the ephod ,
wə·’eṯ-
-
-
hat·tə·rā·p̄îm
the household idols ,
the household idols ,
wə·’eṯ-
and
and
hap·pā·sel
the graven image ,
the graven image ,
way·yā·ḇō
and went
and went
bə·qe·reḇ
with
with
hā·‘ām
the people .
the people .
Putting their small children, their livestock, and their possessions in front of them, they turned and departed.
way·yā·śî·mū
Putting
Putting
’eṯ-
-
-
haṭ·ṭap̄
their small children ,
their small children ,
wə·’eṯ-
-
-
ham·miq·neh
their livestock ,
their livestock ,
wə·’eṯ-
-
-
hak·kə·ḇū·dāh
and their possessions
and their possessions
lip̄·nê·hem
in front of them ,
in front of them ,
way·yip̄·nū
they turned
they turned
way·yê·lê·ḵū
and departed .
and departed .
After they were some distance from Micah’s house, the men in the houses near Micah’s house mobilized and overtook the Danites.
hêm·māh
After they
After they
hir·ḥî·qū
were some distance
were some distance
mî·ḵāh
from Micah’s
from Micah’s
mib·bêṯ
house ,
house ,
wə·hā·’ă·nā·šîm
the men
the men
’ă·šer
-
-
bab·bāt·tîm
in the houses
in the houses
’ă·šer
-
-
‘im-
near
near
mî·ḵāh
Micah’s
Micah’s
bêṯ
house
house
niz·‘ă·qū
mobilized
mobilized
way·yaḏ·bî·qū
and overtook
and overtook
’eṯ-
-
-
bə·nê-
the Danites
the Danites
ḏān
. . . .
. . . .
When they called out after them, the Danites turned to face them and said to Micah, “What is the matter with you that you have called out such a company?”
way·yiq·rə·’ū
When they called out
When they called out
’el-
after them ,
after them ,
bə·nê-
the Danites
the Danites
ḏān
. . .
. . .
way·yas·sêb·bū
turned
turned
pə·nê·hem
to face them
to face them
way·yō·mə·rū
and said
and said
lə·mî·ḵāh
to Micah ,
to Micah ,
mah-
“ What is the matter
“ What is the matter
lə·ḵā
with you
with you
kî
that
that
niz·‘ā·qə·tā
you have called out such a company ? ”
you have called out such a company ? ”
He replied, “You took the gods I had made, and my priest, and went away. What else do I have? How can you say to me, ‘What is the matter with you?’”
way·yō·mer
He replied ,
He replied ,
’eṯ-
-
-
lə·qaḥ·tem
“ You took
“ You took
wə·’eṯ-
-
-
’ĕ·lō·hay
the gods
the gods
’ă·šer-
-
-
‘ā·śî·ṯî
I had made ,
I had made ,
hak·kō·hên
and my priest ,
and my priest ,
wat·tê·lə·ḵū
and went away .
and went away .
‘ō·wḏ
What else
What else
ū·mah-
do I have
do I have
lî
?
?
ū·mah-
How
How
zeh
. . .
. . .
tō·mə·rū
can you say
can you say
’ê·lay
to me ,
to me ,
mah-
‘ What is the matter
‘ What is the matter
lāḵ
with you ? ’”
with you ? ’”
The Danites said to him, “Do not raise your voice against us, or angry men will attack you, and you and your family will lose your lives.”
bə·nê-
The Danites
The Danites
ḏān
. . .
. . .
way·yō·mə·rū
said
said
’ê·lāw
to him ,
to him ,
’al-
“ Do not
“ Do not
taš·ma‘
raise
raise
qō·wl·ḵā
your voice
your voice
‘im·mā·nū
against us ,
against us ,
pen-
or
or
mā·rê
angry
angry
ne·p̄eš
. . .
. . .
’ă·nā·šîm
men
men
yip̄·gə·‘ū
will attack
will attack
ḇā·ḵem
you ,
you ,
bê·ṯe·ḵā
and you and your family
and you and your family
wə·’ā·sap̄·tāh
will lose
will lose
nap̄·šə·ḵā
your lives
your lives
wə·ne·p̄eš
. . . . ”
. . . . ”
So the Danites went on their way, and Micah turned to go back home, because he saw that they were too strong for him.
ḇə·nê-
So the Danites
So the Danites
ḏān
. . .
. . .
way·yê·lə·ḵū
went
went
lə·ḏar·kām
on their way ,
on their way ,
way·yi·p̄en
and Micah turned
and Micah turned
way·yā·šāḇ
to go back
to go back
’el-
. . .
. . .
bê·ṯōw
home ,
home ,
mî·ḵāh
because he
because he
way·yar
saw
saw
kî-
that
that
hêm·māh
they
they
ḥă·zā·qîm
were too strong
were too strong
mim·men·nū
for him .
for him .
After they had taken Micah’s idols and his priest, they went to Laish, to a quiet and unsuspecting people, and they struck them with their swords and burned down the city.
wə·hêm·māh
After they
After they
lā·qə·ḥū
had taken
had taken
mî·ḵāh
Micah’s
Micah’s
’êṯ
-
-
’ă·šer-
[idols]
[idols]
wə·’eṯ-
-
-
‘ā·śāh
-
-
hak·kō·hên
and his priest
and his priest
’ă·šer
-
-
hā·yāh-
-
-
lōw
. . . ,
. . . ,
way·yā·ḇō·’ū
they went
they went
‘al-
to
to
la·yiš
Laish ,
Laish ,
‘al-
to
to
šō·qêṭ
a tranquil
a tranquil
ū·ḇō·ṭê·aḥ
and unsuspecting
and unsuspecting
‘am
people ,
people ,
way·yak·kū
and they struck
and they struck
’ō·w·ṯām
them
them
lə·p̄î-
. . .
. . .
ḥā·reḇ
with their swords
with their swords
wə·’eṯ-
-
-
śā·rə·p̄ū
and burned down
and burned down
ḇā·’êš
. . .
. . .
hā·‘îr
the city .
the city .
There was no one to deliver them, because the city was far from Sidon and had no alliance with anyone; it was in a valley near Beth-rehob. And the Danites rebuilt the city and lived there.
wə·’ên
There was no one
There was no one
maṣ·ṣîl
to deliver them ,
to deliver them ,
kî
because
because
hî
[the city was ]
[the city was ]
rə·ḥō·w·qāh-
far
far
miṣ·ṣî·ḏō·wn
from Sidon
from Sidon
’ên-
and had no
and had no
lā·hem
. . .
. . .
wə·ḏā·ḇār
alliance
alliance
‘im-
with
with
’ā·ḏām
anyone ;
anyone ;
wə·hî
it
it
bā·‘ê·meq
was in a valley
was in a valley
’ă·šer
near
near
lə·ḇêṯ-
vvv
vvv
rə·ḥō·wḇ
Beth-rehob .
Beth-rehob .
way·yiḇ·nū
And the Danites rebuilt
And the Danites rebuilt
’eṯ-
-
-
hā·‘îr
the city
the city
way·yê·šə·ḇū
and lived
and lived
ḇāh
there .
there .
They named it Dan, after their forefather Dan, who was born to Israel—though the city was formerly named Laish.
way·yiq·rə·’ū
They named
They named
šêm-
. . .
. . .
hā·‘îr
[it]
[it]
dān
Dan ,
Dan ,
bə·šêm
after
after
’ă·ḇî·hem
their forefather
their forefather
dān
Dan ,
Dan ,
’ă·šer
who
who
yūl·laḏ
was born
was born
lə·yiś·rā·’êl
to Israel —
to Israel —
wə·’ū·lām
though
though
hā·‘îr
the city
the city
lā·ri·šō·nāh
was formerly
was formerly
šêm-
named
named
la·yiš
Laish .
Laish .
The Danites set up idols for themselves, and Jonathan son of Gershom, the son of Moses, and his sons were priests for the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
bə·nê-
The Danites
The Danites
ḏān
. . .
. . .
’eṯ-
-
-
way·yā·qî·mū
set up
set up
hap·pā·sel
idols
idols
lā·hem
for themselves ,
for themselves ,
wî·hō·w·nā·ṯān
and Jonathan
and Jonathan
ben-
son of
son of
gê·rə·šōm
Gershom ,
Gershom ,
ben-
the son
the son
mə·naš·šɛh
of Moses ,
of Moses ,
hū
. . .
. . .
ū·ḇā·nāw
and his sons
and his sons
hā·yū
were
were
ḵō·hă·nîm
priests
priests
lə·šê·ḇeṭ
for the tribe
for the tribe
had·dā·nî
of Dan
of Dan
‘aḏ-
until
until
yō·wm
the day
the day
gə·lō·wṯ
of the captivity
of the captivity
hā·’ā·reṣ
of the land .
of the land .
So they set up for themselves Micah’s graven image, and it was there the whole time the house of God was in Shiloh.
way·yā·śî·mū
So they set up
So they set up
lā·hem
for themselves
for themselves
’eṯ-
-
-
’ă·šer
-
-
mî·ḵāh
Micah’s
Micah’s
‘ā·śāh
-
-
pe·sel
graven image ,
graven image ,
kāl-
and it was there the whole
and it was there the whole
yə·mê
time
time
bêṯ-
the house
the house
hā·’ĕ·lō·hîm
of God
of God
hĕ·yō·wṯ
was
was
bə·ši·lōh
in Shiloh .
in Shiloh .