Berean Interlinear
Zechariah
Chapter 12
                                                            This is the burden of the word of the LORD concerning Israel. Thus declares the LORD, who stretches out the heavens and lays the foundation of the earth, who forms the spirit of man within him:
                                                    
                        
                    
        
        maś·śā
[This is] the burden
[This is] the burden
        
        ḏə·ḇar-
of the word
of the word
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        ‘al-
concerning
concerning
        
        yiś·rā·’êl
Israel .
Israel .
        
        nə·’um-
[Thus] declares
[Thus] declares
        
        Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
        
        nō·ṭeh
who stretches out
who stretches out
        
        šā·ma·yim
the heavens
the heavens
        
        wə·yō·sêḏ
and lays the foundation
and lays the foundation
        
        ’ā·reṣ
of the earth ,
of the earth ,
        
        wə·yō·ṣêr
who forms
who forms
        
        rū·aḥ-
the spirit
the spirit
        
        ’ā·ḏām
of man
of man
        
        bə·qir·bōw
within him :
                            within him :
                                                            “Behold, I will make Jerusalem a cup of drunkenness to all the surrounding peoples. Judah will be besieged, as well as Jerusalem.
                                                    
                        
                    
        
        hin·nêh
“ Behold ,
“ Behold ,
        
        ’ā·nō·ḵî
I
I
        
        śām
will make
will make
        
        ’eṯ-
-
-
        
        yə·rū·šā·lim
Jerusalem
Jerusalem
        
        sap̄-
a cup
a cup
        
        ra·‘al
of drunkenness
of drunkenness
        
        lə·ḵāl
to all
to all
        
        sā·ḇîḇ
the surrounding
the surrounding
        
        hā·‘am·mîm
peoples .
peoples .
        
        wə·ḡam
         
    
        
        ‘al-
-
-
        
        yə·hū·ḏāh
Judah
Judah
        
        yih·yeh
will be
will be
        
        ḇam·mā·ṣō·wr
besieged ,
besieged ,
        
        ‘al-
as well as
as well as
        
        yə·rū·šā·lim
Jerusalem .
                            Jerusalem .
                                                            On that day, when all the nations of the earth gather against her, I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who would heave it away will be severely injured.
                                                    
                        
                    
        
        wə·hā·yāh
-
-
        
        ha·hū
On that
On that
        
        ḇay·yō·wm-
day ,
day ,
        
        kōl
when all
when all
        
        gō·w·yê
the nations
the nations
        
        hā·’ā·reṣ
of the earth
of the earth
        
        wə·ne·’es·p̄ū
gather
gather
        
        ‘ā·le·hā
against her ,
against her ,
        
        ’ā·śîm
I will make
I will make
        
        ’eṯ-
-
-
        
        yə·rū·šā·lim
Jerusalem
Jerusalem
        
        ma·‘ă·mā·sāh
a heavy
a heavy
        
        ’e·ḇen
stone
stone
        
        lə·ḵāl
for all
for all
        
        hā·‘am·mîm
the peoples ;
the peoples ;
        
        kāl-
all
all
        
        ‘ō·mə·se·hā
who would heave it away
who would heave it away
        
        śā·rō·wṭ
will be severely
will be severely
        
        yiś·śā·rê·ṭū
injured .
                            injured .
                                                            On that day, declares the LORD, I will strike every horse with panic, and every rider with madness. I will keep a watchful eye on the house of Judah, but I will strike with blindness all the horses of the nations.
                                                    
                        
                    
        
        ha·hū
On that
On that
        
        bay·yō·wm
day ,
day ,
        
        nə·’um-
declares
declares
        
        Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
        
        ’ak·keh
I will strike
I will strike
        
        ḵāl
every
every
        
        sūs
horse
horse
        
        bat·tim·mā·hō·wn
with panic ,
with panic ,
        
        wə·rō·ḵə·ḇōw
and [every] rider
and [every] rider
        
        baš·šig·gā·‘ō·wn
with madness .
with madness .
        
        ’ep̄·qaḥ
I will keep a watchful
I will keep a watchful
        
        ’eṯ-
-
-
        
        ‘ê·nay
eye
eye
        
        wə·‘al-
on
on
        
        bêṯ
the house
the house
        
        yə·hū·ḏāh
of Judah ,
of Judah ,
        
        ’ak·keh
but I will strike
but I will strike
        
        ba·‘iw·wā·rō·wn
with blindness
with blindness
        
        wə·ḵōl
all
all
        
        sūs
the horses
the horses
        
        hā·‘am·mîm
of the nations .
                            of the nations .
                                                            Then the leaders of Judah will say in their hearts: ‘The people of Jerusalem are my strength, for the LORD of Hosts is their God.’
                                                    
                        
                    
        
        ’al·lu·p̄ê
Then the leaders
Then the leaders
        
        yə·hū·ḏāh
of Judah
of Judah
        
        wə·’ā·mə·rū
will say
will say
        
        bə·lib·bām
in their hearts :
in their hearts :
        
        yō·šə·ḇê
‘ The people
‘ The people
        
        yə·rū·šā·lim
of Jerusalem
of Jerusalem
        
        ’am·ṣāh
are my strength
are my strength
        
        lî
,
,
        
        Yah·weh
for the LORD
for the LORD
        
        ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
of Hosts
        
        ’ĕ·lō·hê·hem
[is] their God . ’
                            [is] their God . ’
                                                            On that day I will make the clans of Judah like a firepot in a woodpile, like a flaming torch among the sheaves; they will consume all the peoples around them on the right and on the left, while the people of Jerusalem remain secure there.
                                                    
                        
                    
        
        ha·hū
On that
On that
        
        bay·yō·wm
day
day
        
        ’ā·śîm
I will make
I will make
        
        ’eṯ-
-
-
        
        ’al·lu·p̄ê
the clans
the clans
        
        yə·hū·ḏāh
of Judah
of Judah
        
        kə·ḵî·yō·wr
like a firepot
like a firepot
        
        ’êš
. . .
. . .
        
        bə·‘ê·ṣîm
in a woodpile ,
in a woodpile ,
        
        ’êš
like a flaming
like a flaming
        
        ū·ḵə·lap·pîḏ
torch
torch
        
        bə·‘ā·mîr
among the sheaves ;
among the sheaves ;
        
        wə·’ā·ḵə·lū
they will consume
they will consume
        
        kāl-
all
all
        
        hā·‘am·mîm
the peoples
the peoples
        
        sā·ḇîḇ
around them
around them
        
        ‘al-
on
on
        
        yā·mîn
the right
the right
        
        wə·‘al-
and on
and on
        
        śə·mō·wl
the left ,
the left ,
        
        ’eṯ-
-
-
        
        wə·yā·šə·ḇāh
while the people
while the people
        
        yə·rū·šā·lim
of Jerusalem
of Jerusalem
        
        ‘ō·wḏ
remain
remain
        
        taḥ·te·hā
secure
secure
        
        bî·rū·šā·lim
[there] .
                            [there] .
                                                            The LORD will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and of the people of Jerusalem may not be greater than that of Judah.
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
The LORD
The LORD
        
        ’eṯ-
-
-
        
        wə·hō·wō·šî·a‘
will save
will save
        
        ’ā·ho·lê
the tents
the tents
        
        yə·hū·ḏāh
of Judah
of Judah
        
        bā·ri·šō·nāh
first ,
first ,
        
        lə·ma·‘an
so that
so that
        
        tip̄·’e·reṯ
the glory
the glory
        
        bêṯ-
of the house
of the house
        
        dā·wîḏ
of David
of David
        
        wə·ṯip̄·’e·reṯ
[and]
[and]
        
        yō·šêḇ
of the people
of the people
        
        yə·rū·šā·lim
of Jerusalem
of Jerusalem
        
        lō-
may not
may not
        
        ṯiḡ·dal
be greater
be greater
        
        ‘al-
than
than
        
        yə·hū·ḏāh
that of Judah .
                            that of Judah .
                                                            On that day the LORD will defend the people of Jerusalem, so that the weakest among them will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of the LORD going before them.
                                                    
                        
                    
        
        ha·hū
On that
On that
        
        bay·yō·wm
day
day
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        bə·‘aḏ
. . .
. . .
        
        yā·ḡên
will defend
will defend
        
        yō·wō·šêḇ
the people
the people
        
        yə·rū·šā·lim
of Jerusalem ,
of Jerusalem ,
        
        ha·hū
so that
so that
        
        bay·yō·wm
-
-
        
        han·niḵ·šāl
the weakest
the weakest
        
        bā·hem
among them
among them
        
        wə·hā·yāh
will be
will be
        
        kə·ḏā·wîḏ
like David ,
like David ,
        
        ū·ḇêṯ
and the house
and the house
        
        dā·wîḏ
of David
of David
        
        kê·lō·hîm
will be like God ,
will be like God ,
        
        kə·mal·’aḵ
like the angel
like the angel
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        lip̄·nê·hem
going before them .
                            going before them .
                                                            So on that day I will set out to destroy all the nations that come against Jerusalem.
                                                    
                        
                    
        
        wə·hā·yāh
So
So
        
        ha·hū
on that
on that
        
        bay·yō·wm
day
day
        
        ’ă·ḇaq·qêš
I will set out
I will set out
        
        lə·haš·mîḏ
to destroy
to destroy
        
        ’eṯ-
-
-
        
        kāl-
all
all
        
        hag·gō·w·yim
the nations
the nations
        
        hab·bā·’îm
that come
that come
        
        ‘al-
against
against
        
        yə·rū·šā·lim
Jerusalem .
                            Jerusalem .
                                                            Then I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem a spirit of grace and prayer, and they will look on Me, the One they have pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son.
                                                    
                        
                    
        
        wə·šā·p̄aḵ·tî
Then I will pour out
Then I will pour out
        
        ‘al-
on
on
        
        bêṯ
the house
the house
        
        dā·wîḏ
of David
of David
        
        wə·‘al
and on
and on
        
        yō·wō·šêḇ
the people
the people
        
        yə·rū·šā·lim
of Jerusalem
of Jerusalem
        
        rū·aḥ
a spirit
a spirit
        
        ḥên
of grace
of grace
        
        wə·ṯa·ḥă·nū·nîm
and prayer ,
and prayer ,
        
        wə·hib·bî·ṭū
and they will look
and they will look
        
        ’ê·lay
on Me ,
on Me ,
        
        ’êṯ
-
-
        
        ’ă·šer-
the One
the One
        
        dā·qā·rū
they have pierced .
they have pierced .
        
        wə·sā·p̄ə·ḏū
They will mourn
They will mourn
        
        ‘ā·lāw
for Him
for Him
        
        kə·mis·pêḏ
as one mourns
as one mourns
        
        ‘al-
for
for
        
        hay·yā·ḥîḏ
an only child ,
an only child ,
        
        wə·hā·mêr
and grieve bitterly
and grieve bitterly
        
        ‘ā·lāw
for Him
for Him
        
        kə·hā·mêr
as one grieves
as one grieves
        
        ‘al-
for
for
        
        hab·bə·ḵō·wr
a firstborn son .
                            a firstborn son .
                                                            On that day the wailing in Jerusalem will be as great as the wailing of Hadad-rimmon in the plain of Megiddo.
                                                    
                        
                    
        
        ha·hū
On that
On that
        
        bay·yō·wm
day
day
        
        ham·mis·pêḏ
the wailing
the wailing
        
        bî·rū·šā·lim
in Jerusalem
in Jerusalem
        
        yiḡ·dal
will be as great
will be as great
        
        kə·mis·paḏ
as the wailing
as the wailing
        
        hă·ḏaḏ-
vvv
vvv
        
        rim·mō·wn
of Hadad-rimmon
of Hadad-rimmon
        
        bə·ḇiq·‘aṯ
in the plain
in the plain
        
        mə·ḡid·dō·wn
of Megiddo .
                            of Megiddo .
                                                            The land will mourn, each clan on its own: the clan of the house of David and their wives, the clan of the house of Nathan and their wives,
                                                    
                        
                    
        
        hā·’ā·reṣ
The land
The land
        
        wə·sā·p̄ə·ḏāh
will mourn ,
will mourn ,
        
        miš·pā·ḥō·wṯ
each
each
        
        miš·pā·ḥō·wṯ
clan
clan
        
        lə·ḇāḏ
on its own :
on its own :
        
        miš·pa·ḥaṯ
the clan
the clan
        
        bêṯ-
of the house
of the house
        
        dā·wîḏ
of David
of David
        
        ū·nə·šê·hem
and their wives
and their wives
        
        lə·ḇāḏ
-
-
        
        lə·ḇāḏ
- ,
- ,
        
        miš·pa·ḥaṯ
the clan
the clan
        
        bêṯ-
of the house
of the house
        
        nā·ṯān
of Nathan
of Nathan
        
        lə·ḇāḏ
-
-
        
        ū·nə·šê·hem
and their wives
and their wives
        
        lə·ḇāḏ
. . . ,
                            . . . ,
                                                            the clan of the house of Levi and their wives, the clan of Shimei and their wives,
                                                    
                        
                    
        
        miš·pa·ḥaṯ
the clan
the clan
        
        bêṯ-
of the house
of the house
        
        lê·wî
of Levi
of Levi
        
        lə·ḇāḏ
-
-
        
        ū·nə·šê·hem
and their wives
and their wives
        
        lə·ḇāḏ
. . . ,
. . . ,
        
        miš·pa·ḥaṯ
the clan
the clan
        
        haš·šim·‘î
of Shimei
of Shimei
        
        lə·ḇāḏ
-
-
        
        ū·nə·šê·hem
and their wives
and their wives
        
        lə·ḇāḏ
. . . ,
                            . . . ,
                                                            and all the remaining clans and their wives.
                                                    
                        
                    
        
        kōl
and all
and all
        
        han·niš·’ā·rō·wṯ
the remaining
the remaining
        
        ham·miš·pā·ḥō·wṯ
clans
clans
        
        miš·pā·ḥōṯ
-
-
        
        miš·pā·ḥōṯ
-
-
        
        lə·ḇāḏ
-
-
        
        ū·nə·šê·hem
and their wives
and their wives
        
        lə·ḇāḏ
. . . . [’’]
                            . . . . [’’]