Kai
-
And, even, also, namely.
euthys
Early
Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
prōi
in the morning ,
Early in the morning, at dawn. Adverb from pro; at dawn; by implication, the day-break watch.
hoi
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
archiereis
chief priests ,
High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
meta
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
tōn
presbyterōn
elders ,
Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |presbyter|.
kai
grammateōn
scribes ,
From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.
and
to
holon
whole
All, the whole, entire, complete. A primary word; |whole| or |all|, i.e. Complete, especially as noun or adverb.
synedrion
Sanhedrin
A council, tribunal; the Sanhedrin, the meeting place of the Sanhedrin.
poiēsantes
devised
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
symboulion
a plan .
Neuter of a presumed derivative of sumboulos; advisement; specially, a deliberative body, i.e. The provincial assessors or lay-court.
dēsantes
They bound
To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind.
ton
Iēsoun
Jesus ,
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
apēnenkan
led [Him] away ,
To carry, bear away (sometimes with violence). From apo and phero; to bear off.
paredōkan
handed [Him] over
From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
Pilatō
to Pilate .
Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman.
So
ho
Pilatos
Pilate
epērōtēsen
questioned
To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.
auton
Him ,
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ei
“ Are
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Sy
You
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Basileus
King
A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
of the
Ioudaiōn
Jews ? ”
Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
“ You
legeis
have said so , ”
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
de
A primary particle; but, and, etc.
Ho
apokritheis
[Jesus] replied
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
autō
. . .
legei
. . . .
And
chief priests
katēgoroun
began to accuse
To accuse, charge, prosecute. From kategoros; to be a plaintiff, i.e. To charge with some offence.
autou
Him
polla
of many things .
Much, many; often.
Then
epērōta
palin
again
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
legōn
. . . ,
Ouk
“ vvv
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
apokrinē
Have You no answer
ouden
. . . ?
No one, none, nothing.
ide
Look
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
posa
how many charges
How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).
katēgorousin
they are bringing against
sou
You ! ”
But
hōste
So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
Pilaton
Pilate’s
thaumazein
amazement ,
(a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire.
Iēsous
Jesus
apekrithē
made no further reply
ouketi
No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
Now {it was Pilate’s custom}
Kata
at
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
heortēn
[the] feast
A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival.
apelyen
to release
From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
autois
to [the people]
hena
a
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
desmion
prisoner
One bound, a prisoner. From desmon; a captive.
hon
vvv
Who, which, what, that.
parētounto
of their choosing .
From para and the middle voice of aiteo; to beg off, i.e. Deprecate, decline, shun.
[a man]
legomenos
named
Barabbas
Barabbas. Of Chaldee origin; son of Abba; Bar-abbas, an Israelite.
ēn
was
dedemenos
imprisoned
with
stasiastōn
rebels
A fellow insurgent. From a compound of sun and a derivative of stasis; a fellow-insurgent.
hoitines
who
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
pepoiēkeisan
had committed
phonon
murder
Murder, slaughter, killing. From an obsolete primary pheno; murder.
en
during
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
tē
stasei
insurrection .
From the base of histemi; a standing, i.e. position; by implication, a popular uprising; figuratively, controversy.
[So]
ochlos
crowd
From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
anabas
went up
To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
ērxato
[and] began
To begin. Middle voice of archo; to commence.
aiteisthai
asking [Pilate]
To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
kathōs
to keep his custom
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
epoiei
Thelete
“ Do you want
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
apolysō
me to release
hymin
to you
Basilea
asked
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
eginōsken
he knew [it was]
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
dia
out of
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
phthonon
envy
Envy, a grudge, spite. Probably akin to the base of phtheiro; ill-will, i.e. Jealousy.
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
paradedōkeisan
had handed [Jesus] over
Hoi
aneseisan
stirred up
To shake up, stir up, excite. From ana and seio; figuratively, to excite.
ochlon
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
apolysē
have him release
Barabban
to them
mallon
instead .
More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
elegen
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
them
again ,
Ti
“ What
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
oun
then
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
thelete
do you want
poiēsō
me to do
with the [One]
legete
you call
ekraxan
they shouted
To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |croak| or scream, i.e. to call aloud.
back ,
Staurōson
“ Crucify
From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.
Him ! ”
“ Why ? ”
- .
kakon
evil
Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.
epoiēsen
has He done ? ”
perissōs
all the louder ,
Greatly, exceedingly, abundantly, vehemently. Adverb from perissos; superabundantly.
boulomenos
wishing
To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |will, | i.e. be willing.
poiēsai
hikanon
satisfy
From hiko; competent, i.e. Ample or fit.
tō
ochlō
crowd ,
apelysen
released
to them .
{he had} Jesus
phragellōsas
flogged ,
To flagellate, scourge. From a presumed equivalent of the Latin flagellum; to whip, i.e. Lash as a public punishment.
paredōken
[and] handed Him over
staurōthē
be crucified .
stratiōtai
soldiers
A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior.
apēgagon
led [Jesus] away
To lead, carry, take away; met: To be led astray, seduced. From apo and ago; to take off.
esō
into
Within, inside, with verbs either of rest or of motion; prep: within, to within, inside. From eis; inside.
tēs
aulēs
palace
From the same as aer; a yard; by implication, a mansion.
(that
estin
is ,
Praitōrion
[the] Praetorium )
Of Latin origin; the praetorium or governor's courtroom.
synkalousin
called
To call together. From sun and kaleo; to convoke.
tēn
holēn
speiran
company {together} .
A cohort, the tenth part of a legion; a military guard.
endidyskousin
They dressed
(somewhat rare) (of clothing: I put on another); mid: I put on (myself). A prolonged form of enduo; to invest.
porphyran
in a purple robe ,
Of Latin origin; the |purple| mussel, i.e. the red-blue color itself, and finally a garment dyed with it.
plexantes
twisted together
To weave together, plait, twist, braid. A primary word; to twine or braid.
stephanon
a crown
A crown, garland, honor, glory. From an apparently primary stepho; a chaplet, literally or figuratively.
akanthinon
of thorns ,
Made of thorns. From akantha; thorny.
perititheasin
[and] set [it] on
To place or put around, clothe; fig: I bestow, confer. From peri and tithemi; to place around; by implication, to present.
His [head] .
ērxanto
they began
aspazesthai
to salute
To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.
Him :
Chaire
“ Hail ,
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
Basileu
Jews ! ”
etypton
They kept striking
To beat, strike, wound, inflict punishment.
His
kephalēn
head
From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
kalamō
with a staff
A reed; a reed-pen, reed-staff, measuring rod. Or uncertain affinity; a reed; by implication, a pen.
eneptyon
spitting on
To spit upon. From en and ptuo; to spit at or on.
Him .
tithentes
they knelt down
To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
ta
gonata
The knee. Of uncertain affinity; the |knee|.
prosekynoun
[and] bowed
From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage.
before Him .
After
hote
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
enepaixan
they had mocked
To mock, ridicule. From en and paizo; to jeer at, i.e. Deride.
exedysan
they removed
From ek and the base of duno; to cause to sink out of, i.e. to divest.
purple [robe]
enedysan
put
To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing.
idia
own
Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
himatia
clothes [back]
A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
on Him .
exagousin
they led Him out
To lead out, sometimes to death, execution. From ek and ago; to lead forth.
staurōsōsin
crucify
tina
[Now]
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
Simōna
Simon
Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
Kyrēnaion
of Cyrene ,
Belonging to Cyrene, a Cyrenaean. From Kurene; i.e. Cyrenaean, i.e. Inhabitant of Cyrene.
patera
father
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
Alexandrou
of Alexander
From the same as alektor and aner; man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man.
Rhouphou
Rufus ,
Of Latin origin; red; Rufus, a Christian.
paragonta
was passing by
To pass by, depart, pass away. From para and ago; to lead near, i.e. to go along or away.
erchomenon
on his way in
To come, go.
ap’
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
agrou
the country ,
From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet.
angareuousin
[the soldiers] forced [him]
Of foreign origin; properly, to be a courier, i.e. to press into public service.
arē
carry
To raise, lift up, take away, remove.
stauron
cross
A cross.
of [Jesus] .
pherousin
They brought
To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
[Jesus]
epi
On, to, against, on the basis of, at.
topon
a place
Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
Golgothan
[called] Golgotha ,
Golgotha, a knoll outside the wall of Jerusalem. Of Chaldee origin; the skull; Golgotha, a knoll near Jerusalem.
which
methermēneuomenon
means
To translate (from one language into another), interpret. From meta and hermeneuo; to explain over, i.e. Translate.
topos
[The] Place
Kraniou
of the Skull .
A skull. Diminutive of a derivative of the base of keras; a skull.
There
edidoun
they offered
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
oinon
wine
Wine. A primary word (yayin); |wine|.
esmyrnismenon
mixed with myrrh ,
To mingle with myrrh. From Smurna; to tincture with myrrh, i.e. Embitter.
but
hos
He
ouk
elaben
did not take [it] .
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
staurousin
they crucified
diamerizontai
They also divided
To divide up into parts, break up; I distribute. From dia and merizo; to partition thoroughly.
garments
ballontes
by casting
(a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
klēron
lots
(a) a lot, (b) a portion assigned; hence: a portion of the people of God assigned to one's care, a congregation.
ep’
to decide
auta
ti
what
tis
[each of them]
would take .
Ēn
It was
tritē
[the] third
Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
hōra
hour
Apparently a primary word; an |hour|.
when
estaurōsan
hē
aitias
charge
From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime.
epigraphē
inscribed
An inscription, title, label. From epigrapho; an inscription.
against Him
epigegrammenē
read :
To write upon, inscribe, imprint a mark on. From epi and grapho; to inscribe.
HO
THE
BASILEUS
KING
TŌN
OF THE
IOUDAIŌN
JEWS .
[Along]
syn
With. A primary preposition denoting union; with or together.
[Jesus] ,
dyo
two
Two. A primary numeral; |two|.
lēstas
robbers ,
A robber, brigand, bandit. From leizomai; a brigand.
one
ek
on
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
dexiōn
[His] right
On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
ex
euōnymōn
left .
From eu and onoma; properly, well-named, i.e. The left; neuter as adverbial, at the left hand.
those who
paraporeuomenoi
passed by
To go past, pass by, pass along by. From para and poreuomai; to travel near.
eblasphēmoun
heaped abuse on
From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously.
kinountes
shaking
To set in motion, move, remove, excite, stir up. From kio; to stir, literally or figuratively.
autōn
their
tas
kephalas
heads
legontes
saying ,
Oua
“ Aha !
Ah!, aha!, derisive. A primary exclamation of surprise; |ah|.
katalyōn
You who are going to destroy
From kata and luo; to loosen down, i.e. to demolish; specially to halt for the night.
naon
temple
A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.
oikodomōn
rebuild [it]
From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.
in
trisin
three
Three. Or neuter tria a primary number; |three|.
hēmerais
days ,
A day, the period from sunrise to sunset.
katabas
come down
To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
apo
tou
staurou
sōson
[and] save
To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
seauton
Yourself ! ”
Of yourself.
Homoiōs
In the same way
In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly.
scribes
empaizontes
mocked [Him]
pros
among
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
allēlous
themselves ,
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
elegon
esōsen
“ He saved
Allous
others ,
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
ou
dynatai
[but] He cannot
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
sōsai
save
heauton
Himself !
Himself, herself, itself.
And even
synestaurōmenoi
were crucified
To crucify together with. From sun and stauroo; to impale in company with.
ōneidizon
berated
To reproach, revile, upbraid. From oneidos; to defame, i.e. Rail at, chide, taunt.
{Let} the
Christos
Christ ,
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Israēl
of Israel ,
Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
katabatō
nyn
now
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
cross ,
so that
idōmen
we may see
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
pisteusōmen
believe ! ”
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
hektēs
From [the] sixth
Sixth. Ordinal from hex; sixth.
hōras
genomenēs
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
heōs
until
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
enatēs
[the] ninth
Ninth. Ordinal from ennea; ninth.
skotos
darkness
Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity.
egeneto
came
eph’
over
all
gēn
land .
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
At the
enatē
ninth
hour ,
eboēsen
cried out
To shout, call aloud, proclaim. Apparently a prolonged form of a primary verb; to halloo, i.e. Shout.
megalē
Large, great, in the widest sense.
phōnē
in a loud voice ,
Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
Elōi
“ Eloi ,
(Aramaic), my God. Of Chaldean origin my God.
Eloi ,
lema
(Hebrew), why. Or lamma lam-mah'; of Hebrew origin; lama.
sabachthani
sabachthani ? ”
Thou hast forsaken me. Of Chaldee or; thou hast left me; sabachthani, a cry of distress.
means ,
mou
“ My
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Theos
God ,
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
My
eis
why
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
enkatelipes
have You forsaken
From en and kataleipo; to leave behind in some place, i.e. let remain over, or to desert.
me
Me ?”
When
tines
some
of those
parestēkotōn
standing nearby
Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid.
akousantes
heard [this] ,
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
they said ,
Ide
“ Behold ,
phōnei
He is calling
From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.
Ēlian
Elijah . ”
Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite.
someone
Dramōn
ran
Apparently a primary verb; which uses dremo drem'-o as alternate in certain tenses; to run or walk hastily.
gemisas
filled
To fill, load. Transitive from gemo; to fill entirely.
spongon
a sponge
A sponge. Perhaps of foreign origin; a |sponge|.
oxous
with sour wine .
Vinegar, sour wine mixed with water, a common drink of Roman soldiers. From oxus; vinegar, i.e. Sour wine.
peritheis
He put [it] on
a reed
epotizen
and held it up for [Jesus] to drink
To cause to drink, give to drink; irrigate, water. From a derivative of the alternate of pino; to furnish drink, irrigate.
Aphete
“ Leave [Him] alone .
From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
Let us see
if
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
Ēlias
Elijah
erchetai
comes
kathelein
to take Him down
(a) I take down, pull down, depose, destroy. From kata and haireomai; to lower demolish.
. . . . ”
apheis
let out
megalēn
phōnēn
a loud cry
exepneusen
[and] breathed His last .
(lit: I breathe out), I breathe my last, expire. From ek and pneo; to expire.
katapetasma
veil
From a compound of kata and a congener of petomai; something spread thoroughly, i.e. the door screen in the Jewish Temple.
naou
eschisthē
was torn
To rend, divide asunder, cleave. Apparently a primary verb; to split or sever.
anōthen
top
From ano; from above; by analogy, from the first; by implication, anew.
katō
bottom .
(a) down, below, also: downwards, (b) lower, under, less, of a length of time. Also katotero; adverb from kata; downwards.
kentyriōn
centurion
Of Latin origin; a centurion, i.e. Captain of one hundred soldiers.
parestēkōs
standing there
enantias
in front of
Opposite, opposed, contrary; the adversary. From enanti; opposite; figuratively, antagonistic.
Idōn
saw
houtōs
[how]
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
He had breathed His last ,
eipen
he said ,
Alēthōs
“ Truly
Truly, really, certainly, surely. Adverb from alethes; truly.
houtos
this
This; he, she, it.
anthrōpos
man
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
Huios
[the] Son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
Theou
of God ! ”
Ēsan
there were
also
gynaikes
women
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
theōrousai
watching
From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
makrothen
a distance .
From a (long) distance, afar. Adverb from makros; from a distance or afar.
Among
hais
[were]
Maria
Mary
Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females.
Magdalēnē
Magdalene ,
Magdalene, a woman of Magdala. Feminine of a derivative of Magdala; a female Magdalene, i.e. Inhabitant of Magdala.
mētēr
mother
A mother. Apparently a primary word; a |mother|.
Iakōbou
of James
The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites.
mikrou
younger
Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
Iōsētos
of Joses ,
Perhaps for Ioseph; Joses, the name of two Israelites.
Salōmē
Salome .
Salome, wife of Zebedee and mother of James and John, the apostles. Probably of Hebrew origin; Salome, an Israelitess.
hai
[These women]
ēkolouthoun
had followed
To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
diēkonoun
ministered
From diakonos; to be an attendant, i.e. Wait upon (figuratively) teacher; technically, to act as a Christian deacon.
to Him
while
He was
Galilaia
Galilee ,
Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.
and [there were]
pollai
many
allai
other
[women] who
synanabasai
had come up
To go up with. From sun and anabaino; to ascend in company with.
Hierosolyma
Jerusalem
The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma
with Him .
Now
it was
ēdē
already
Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
opsias
evening .
Late, evening. From opse; late; feminine afternoon or nightfall.
epei
Since
Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since.
Paraskeuē
Preparation Day
The day of preparation, the day before the Sabbath, Friday. As if from paraskeuazo; readiness.
prosabbaton
[the day] before the Sabbath ) ,
The day before the Sabbath. From pro and sabbaton; a fore-sabbath, i.e. The Sabbath-eve.
Iōsēph
Joseph
Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites.
of
Harimathaias
Arimathea ,
Arimathea, a place in Palestine. Of Hebrew origin; Arimathaea, a place in Palestine.
euschēmōn
[a] prominent
From eu and schema; well-formed, i.e. decorous, noble.
bouleutēs
Council member
From bouleuo; an adviser, i.e. a councillor or member of the Jewish Sanhedrin.
autos
himself
prosdechomenos
waiting for
From pros and dechomai; to admit (figuratively) endurance); by implication, to await.
basileian
kingdom
From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
of God ,
tolmēsas
boldly
To dare, endure, be bold, have courage, make up the mind. From tolma; to venture; by implication, to be courageous.
elthōn
went
eisēlthen
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
ētēsato
to ask for
sōma
body
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
Iēsou
of Jesus .
ethaumasen
was surprised [to hear]
tethnēken
[Jesus] was already dead ,
To die, be dying, be dead. A strengthened form of a simpler primary thano than'-o; to die.
so
proskalesamenos
he summoned
To call to myself, summon. Middle voice from pros and kaleo; to call toward oneself, i.e. Summon, invite.
kentyriōna
to ask
apethanen
[this was so]
To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
palai
Of old, long ago, in times past, former. Probably another form for palin; formerly, or sometime since; ancient.
gnous
When [Pilate] had confirmed [it]
kentyriōnos
centurion ,
edōrēsato
he granted
To give, grant, donate. Middle voice from doron; to bestow gratuitously.
ptōma
A fall; a carcass, corpse, dead body. From the alternate of pipto; a ruin, i.e., lifeless body.
to Joseph .
agorasas
[Joseph] bought
To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem.
sindona
a linen cloth ,
Fine linen, a linen cloth. Of uncertain origin; byssos, i.e. Bleached linen.
kathelōn
took down
[the body of Jesus] ,
eneilēsen
wrapped [it] in
To wrap up, roll up in (something), wind in. From ennomos and the base of heilisso; to enwrap.
sindoni
cloth ,
ethēken
placed
[it]
mnēmeiō
a tomb
A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph.
had been
lelatomēmenon
cut
To hew stones, cut stones. From the same as the first part of laxeutos and the base of tomoteros; to quarry.
petras
[the] rock .
A rock, ledge, cliff, cave, stony ground. Feminine of the same as Petros; a rock.
prosekylisen
he rolled
To roll to, roll up against. From pros and kulioo; to roll towards, i.e. Block against.
lithon
a stone
A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
against
thyran
entrance
(a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
to the
mnēmeiou
tomb .
tetheitai
[His body] was placed .
Magdalene
the [mother]
of Joseph
etheōroun
pou
where
Genitive case of an indefinite pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place, somewhere, i.e. Nearly.