de
-
hēmeis
We
hoi
who [are]
dynatoi
strong
Opheilomen
ought
bastazein
to bear with
ta
the
asthenēmata
shortcomings
tōn
of the
adynatōn
weak
kai
and
mē
not
areskein
to please
heautois
ourselves .
hekastos
Each
hēmōn
of us
aresketō
should please
tō
[his]
plēsion
neighbor
eis
for
to
agathon
good ,
pros
oikodomēn
build [him] up .
gar
For
even
ho
Christos
Christ
ouch
{did} not
ēresen
please
heautō
Himself ,
alla
but
kathōs
as
gegraptai
it is written :
Hoi
“ The
oneidismoi
insults
of those who
oneidizontōn
insult
se
You
epepesan
have fallen
ep’
on
eme
Me .”
hosa
everything that
panta
. . .
proegraphē
was written in the past
egraphē
was written
hēmeteran
our
tēn
didaskalian
instruction ,
hina
so that
dia
through
tēs
hypomonēs
endurance
paraklēseōs
encouragement
graphōn
Scriptures ,
echōmen
we might have
elpida
hope .
auto
vvv
phronein
harmony
en
with
allēlois
one another
kata
in
Christon
Iēsoun
Jesus ,
Now
Ho
{may} the
Theos
God
[who gives] endurance
dōē
grant
hymin
you
homothymadon
with one mind
[and]
heni
one
stomati
voice
doxazēte
you may glorify
ton
Theon
Patera
Father
of our
tou
Kyriou
Lord
Iēsou
Jesus
Christou
Christ .
proslambanesthe
Accept
allēlous
one another ,
Dio
then ,
just
proselabeto
accepted
hymas
you ,
in order to bring
doxan
glory
Theou
to God .
legō
I tell [you that]
gegenēsthai
has become
diakonon
a servant
peritomēs
of [the] circumcised
hyper
on behalf of
God’s
alētheias
truth ,
bebaiōsai
confirm
tas
epangelias
promises made
to the
paterōn
patriarchs ,
[so that]
ethnē
Gentiles
doxasai
may glorify
for [His]
eleous
mercy .
As
Dia
“ Therefore
touto
exomologēsomai
I will praise
soi
among
ethnesin
[the] Gentiles ;
psalō
I will sing hymns
sou
Your
onomati
name .”
Kai
palin
Again ,
legei
it says :
Euphranthēte
“ Rejoice ,
O Gentiles ,
meta
autou
His
laou
people .”
And
again :
Aineite
“ Praise
Kyrion
Lord ,
all
[you]
Gentiles ,
epainesatōsan
extol
auton
Him ,
pantes
laoi
peoples .”
once more ,
Ēsaias
Isaiah
says :
hē
rhiza
Root
Iessai
of Jesse
Estai
will appear ,
[One who]
anistamenos
will arise
archein
to rule over
ethnōn
autō
Him
[the] Gentiles
elpiousin
will put their hope .”
elpidos
of hope
plērōsai
fill
pasēs
with all
charas
joy
eirēnēs
peace
as you
pisteuein
believe [in Him] ,
perisseuein
may overflow
tē
elpidi
hope
by
dynamei
[the] power
Hagiou
[of the] Holy
Pneumatos
Spirit .
egō
I
autos
myself
Pepeismai
am convinced
peri
hymōn
- ,
mou
my
adelphoi
brothers ,
hoti
that
autoi
you yourselves
este
are
mestoi
full
agathōsynēs
of goodness ,
peplērōmenoi
brimming
gnōseōs
knowledge ,
dynamenoi
able
nouthetein
to instruct
one another .
However ,
egrapsa
I have written
tolmēroteron
a bold
hōs
epanamimnēskōn
reminder
apo
merous
some points ,
because of
charin
grace
hypo
dotheisan
has given
moi
me
einai
to be
leitourgon
a minister
of Christ
hierourgounta
in the priestly service
euangelion
gospel
of God ,
genētai
might become
prosphora
[an] offering
euprosdektos
acceptable [to God] ,
hēgiasmenē
sanctified
Hagiō
[the] Holy
Pneumati
oun
Therefore
Echō
kauchēsin
I exult
Christō
in [ my service ]
God .
ou
tolmēsō
I will not presume
lalein
to speak
ti
of anything
except
hōn
what
kateirgasato
has accomplished
di’
emou
in leading
hypakoēn
to obedience
logō
by word
ergō
deed ,
sēmeiōn
of signs
teratōn
wonders ,
[and] by
of [the] Spirit
theou
of God .
hōste
So
from
Ierousalēm
Jerusalem
all the way
kyklō
around
mechri
Illyrikou
Illyricum ,
peplērōkenai
have fully proclaimed
of Christ .
houtōs
In this way
philotimoumenon
I have aspired
euangelizesthai
to preach the gospel
hopou
where
ōnomasthē
was not known ,
oikodomō
I would not be building
allotrion
someone [else’s]
themelion
foundation .
Rather ,
hois
“ Those who
ouk
anēngelē
were not told
about
Opsontai
will see ,
those who
akēkoasin
have not heard
synēsousin
will understand .”
That is why
enekoptomēn
I have often been hindered
polla
elthein
from coming
you .
But
Nyni
now that
mēketi
[there are] no further
topon
opportunities
echōn
for me
toutois
these
tois
klimasi
regions ,
since I have
epipothian
longed
hikanōn
many
etōn
years
to visit
elpizō
I hope
theasasthai
to see
diaporeuomenos
an
poreuōmai
my way
Spanian
Spain .
ean
[after]
prōton
emplēsthō
I have enjoyed your company
a while ,
propemphthēnai
you can equip me
hyph’
ekei
[for my journey] .
Now ,
however ,
poreuomai
I am on my way
diakonōn
to serve
hagiois
saints [there] .
Makedonia
Macedonia
Achaia
eudokēsan
were pleased
poiēsasthai
to make
tina
a
koinōnian
contribution
tous
ptōchous
poor
among the
hagiōn
saints
Jerusalem .
They were pleased [to do it] ,
indeed
eisin
they
opheiletai
owe it
autōn
to them .
ei
if
ekoinōnēsan
have shared in
their
pneumatikois
spiritual
[blessings] ,
opheilousin
they are obligated
leitourgēsai
to minister
autois
to them
sarkikois
material [blessings] .
epitelesas
after I have completed
Touto
this [service]
sphragisamenos
have safely delivered
touton
this
karpon
bounty
to them ,
apeleusomai
I will set off
Spain
by way of
oida
I know
erchomenos
when I come
eleusomai
I will come
plērōmati
[the] fullness
eulogias
of the blessing
Parakalō
I urge
agapēs
love
Spirit ,
synagōnisasthai
to join me in my struggle
tais
proseuchais
praying
me .
[Pray] that
rhysthō
I may be delivered
apeithountōn
unbelievers
Ioudaia
Judea ,
and [that]
diakonia
service
may be
acceptable
saints [there] ,
thelēmatos
will
elthōn
I may come
chara
synanapausōmai
and together with you be refreshed
. . . .
The
of peace
[be] with
pantōn
of you .
amēn
Amen .