ei
You ,
Dio
therefore ,
anapologētos
have no excuse ,
ō
-
anthrōpe
[you]
pas
who
ho
krinōn
pass judgment [on another] .
gar
For
en
on
hō
whatever grounds
krineis
you judge
ton
the
heteron
other ,
katakrineis
you are condemning
seauton
yourself ,
because
[you who]
pass judgment
prasseis
do
ta
auta
same things .
de
And
oidamen
we know
hoti
that
to
tou
Theou
God’s
krima
judgment
epi
against
tous
those who
prassontas
toiauta
such things
estin
is
kata
based on
alētheian
truth .
logizē
do you think
touto
sy
you
ekpheuxē
will escape
judgment ?
[So when]
[you] ,
O
man ,
pass judgment on
[others] ,
. . .
kai
yet
poiōn
the same things
. . . ,
ē
Or
kataphroneis
do you disregard
ploutou
riches
tēs
of
autou
His
chrēstotētos
kindness ,
anochēs
tolerance ,
and
makrothymias
patience ,
agnoōn
not realizing
chrēston
kindness
agei
leads
se
eis
metanoian
repentance ?
But
Kata
because of
sou
your
tēn
sklērotēta
hard
ametanoēton
unrepentant
kardian
heart ,
thēsaurizeis
you are storing up
orgēn
wrath
seautō
against yourself
for
hēmera
[the] day
orgēs
of wrath ,
[when]
dikaiokrisias
righteous judgment
apokalypseōs
will be revealed .
hos
[God]
Apodōsei
“ will repay
hekastō
each one
according to
his
erga
deeds .”
tois
To those who
men
kath’
by
hypomonēn
perseverance
ergou
in doing
agathou
good
zētousin
seek
doxan
glory ,
timēn
honor ,
aphtharsian
immortality ,
aiōnion
[He will give] eternal
zōēn
life .
for those who
ex
vvv
eritheias
[are] self-seeking
apeithousi
who reject
tē
alētheia
truth
peithomenois
follow
adikia
wickedness ,
orgē
[there will be] wrath
thymos
anger .
thlipsis
[There will be] trouble
stenochōria
distress
pasan
every
anthrōpou
human
psychēn
being
katergazomenou
does
kakon
evil ,
te
prōton
first
Ioudaiou
for the Jew ,
then
Hellēnos
for the Greek ;
but
doxa
timē
eirēnē
peace
panti
for everyone
tō
ergazomenō
agathon
good ,
Ioudaiō
Hellēni
for the Greek .
para
Theō
God
does not show
ou
prosōpolēmpsia
favoritism .
Hosoi
All who
hēmarton
sin
anomōs
apart from the law
apolountai
will also perish
apart from the law ,
hosoi
all who
under
nomō
[the] law
krithēsontai
will be judged
dia
nomou
[the] law .
For [it is]
not
hoi
akroatai
hearers
of [the] law
dikaioi
[who are] righteous
before
God ,
all’
but [it is]
poiētai
doers
dikaiōthēsontai
[who] will be declared righteous .
Indeed ,
Hotan
when
ethnē
Gentiles ,
mē
echonta
do not have
nomon
[the] law ,
poiōsin
physei
by nature
what
law [requires] ,
eisin
they are
nomos
a law
heautois
to themselves ,
houtoi
[even though] they
echontes
hoitines
[So] they
endeiknyntai
show [that]
ergon
work
of the
law
grapton
is written
autōn
their
tais
kardiais
hearts ,
syneidēseōs
consciences
also
symmartyrousēs
bearing witness ,
allēlōn
[and] their
tōn
logismōn
thoughts
metaxy
either
katēgorountōn
accusing
or
apologoumenōn
defending [them]
hē
day
hote
Theos
krinei
will judge
anthrōpōn
men’s
krypta
secrets
through
Christou
Christ
Iēsou
Jesus ,
as proclaimed by
mou
my
euangelion
gospel .
Now
you ,
Ei
if
eponomazē
you call [yourself]
Ioudaios
a Jew ;
[if you]
epanapauē
rely on
kauchasai
boast
in
God ;
ginōskeis
know
[His]
thelēma
will
dokimazeis
approve
of what
diapheronta
is superior
katēchoumenos
because you are instructed
ek
law ;
pepoithas
are convinced [that]
einai
are
hodēgon
a guide
typhlōn
for [the] blind ,
phōs
a light
for those
skotei
darkness ,
morphōsin
embodiment
gnōseōs
of knowledge
alētheias
truth —
paideutēn
an instructor
aphronōn
of [the] foolish ,
didaskalon
a teacher
nēpiōn
of infants ,
[because] you have
oun
{you,} then ,
didaskōn
teach
others ,
didaskeis
do you not teach
yourself ?
You who
kēryssōn
preach
kleptein
stealing ,
klepteis
do you steal ?
legōn
forbid
moicheuein
adultery ,
moicheueis
do you commit adultery ?
bdelyssomenos
abhor
eidōla
idols ,
hierosyleis
do you rob temples ?
atimazeis
do you dishonor
Theon
parabaseōs
breaking
law ?
kathōs
As
gegraptai
it is written :
“ -
Onoma
name
blasphēmeitai
is blasphemed
among
ethnesin
Gentiles
di’
hymas
you .”
Peritomē
Circumcision
ōphelei
has value
ean
prassēs
you observe
ēs
parabatēs
break
peritomē
circumcision
gegonen
has become
akrobystia
uncircumcision .
If
a man who is not circumcised
phylassē
keeps
dikaiōmata
requirements
law ,
ouch
{will} not
uncircumcision
logisthēsetai
be regarded
as
peritomēn
circumcision ?
The [one who is]
physeōs
physically
uncircumcised
telousa
[yet] keeps
will condemn
who ,
[even though you have]
grammatos
[the] written code
peritomēs
circumcision ,
parabatēn
[are] a lawbreaker
. . . .
A [man]
Ou
a Jew
[ because he is one ]
phanerō
outwardly ,
oude
nor
[is] circumcision
[ only ] outward
[and]
sarki
physical .
No ,
a man [is]
kryptō
inwardly ,
circumcision [is a matter]
kardias
of the heart ,
pneumati
[the] Spirit ,
grammati
by the written code .
hou
[Such a man’s]
epainos
praise
ouk
[does] not [come]
from
men ,
God .