Berean Interlinear
Hosea
Chapter 10
Israel was a luxuriant vine, yielding fruit for himself. The more his fruit increased, the more he increased the altars. The better his land produced, the better he made the sacred pillars.
yiś·rā·’êl
Israel
Israel
bō·w·qêq
was a luxuriant
was a luxuriant
ge·p̄en
vine ,
vine ,
yə·šaw·weh-
yielding
yielding
pə·rî
fruit
fruit
lōw
for himself .
for himself .
lə·p̄ir·yōw
The more his fruit
The more his fruit
kə·rōḇ
increased ,
increased ,
hir·bāh
the more he increased
the more he increased
lam·miz·bə·ḥō·wṯ
the altars .
the altars .
kə·ṭō·wḇ
The better
The better
lə·’ar·ṣōw
his land produced ,
his land produced ,
hê·ṭî·ḇū
the better he made
the better he made
maṣ·ṣê·ḇō·wṯ
the sacred pillars .
the sacred pillars .
Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and demolish their sacred pillars.
lib·bām
Their hearts
Their hearts
ḥā·laq
are devious ;
are devious ;
‘at·tāh
now
now
ye’·šā·mū
they must bear their guilt .
they must bear their guilt .
hū
The LORD
The LORD
ya·‘ă·rōp̄
will break down
will break down
miz·bə·ḥō·w·ṯām
their altars
their altars
yə·šō·ḏêḏ
and demolish
and demolish
maṣ·ṣê·ḇō·w·ṯām
their sacred pillars .
their sacred pillars .
Surely now they will say, “We have no king, for we do not revere the LORD. What can a king do for us?”
kî
Surely
Surely
‘at·tāh
now
now
yō·mə·rū
they will say ,
they will say ,
lā·nū
“ We have
“ We have
’ên
no
no
me·leḵ
king ,
king ,
kî
for
for
lō
we do not
we do not
yā·rê·nū
revere
revere
’eṯ-
-
-
ha·šēm
the LORD .
the LORD .
mah-
What
What
wə·ham·me·leḵ
can a king
can a king
ya·‘ă·śeh-
do
do
lā·nū
for us ? ”
for us ? ”
They speak mere words; with false oaths they make covenants. So judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of a field.
dib·bə·rū
They speak
They speak
ḏə·ḇā·rîm
mere words ;
mere words ;
šāw
with false
with false
’ā·lō·wṯ
oaths
oaths
kā·rōṯ
they make
they make
bə·rîṯ
covenants .
covenants .
miš·pāṭ
So judgment
So judgment
ū·p̄ā·raḥ
springs up
springs up
kā·rōš
like poisonous weeds
like poisonous weeds
‘al
in
in
tal·mê
the furrows
the furrows
śā·ḏāy
of a field .
of a field .
The people of Samaria will fear for the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn over it with its idolatrous priests—those who rejoiced in its glory—for it has been taken from them into exile.
šə·ḵan
The people
The people
šō·mə·rō·wn
of Samaria
of Samaria
yā·ḡū·rū
will fear
will fear
lə·‘eḡ·lō·wṯ
for the calf
for the calf
bêṯ
of
of
’ā·wen
Beth-aven .
Beth-aven .
kî-
Indeed ,
Indeed ,
‘am·mōw
its people
its people
’ā·ḇal
will mourn
will mourn
‘ā·lāw
-
-
ū·ḵə·mā·rāw
with its idolatrous priests
with its idolatrous priests
‘ā·lāw
—
—
yā·ḡî·lū
those who rejoiced
those who rejoiced
‘al-
in
in
kə·ḇō·w·ḏōw
its glory —
its glory —
kî-
for
for
ḡā·lāh
it has been taken from them into exile
it has been taken from them into exile
mim·men·nū
.
.
Yes, it will be carried to Assyria as tribute to the great king. Ephraim will be seized with shame; Israel will be ashamed of its wooden idols.
gam-
Yes ,
Yes ,
’ō·w·ṯōw
-
-
yū·ḇāl
it will be carried
it will be carried
lə·’aš·šūr
to Assyria
to Assyria
min·ḥāh
as tribute
as tribute
yā·rêḇ
to the great
to the great
lə·me·leḵ
king .
king .
’ep̄·ra·yim
Ephraim
Ephraim
yiq·qāḥ
will be seized
will be seized
bā·šə·nāh
with shame ;
with shame ;
yiś·rā·’êl
Israel
Israel
wə·yê·ḇō·wōš
will be ashamed
will be ashamed
mê·‘ă·ṣā·ṯōw
of its wooden idols .
of its wooden idols .
Samaria will be carried off with her king like a twig on the surface of the water.
šō·mə·rō·wn
Samaria
Samaria
niḏ·meh
will be carried off
will be carried off
mal·kāh
[with] her king
[with] her king
kə·qe·ṣep̄
like a twig
like a twig
‘al-
on
on
pə·nê-
the surface
the surface
mā·yim
of the water .
of the water .
The high places of Aven will be destroyed—it is the sin of Israel; thorns and thistles will overgrow their altars. Then they will say to the mountains, “Cover us!” and to the hills, “Fall on us!”
bā·mō·wṯ
The high places
The high places
’ā·wen
of Aven
of Aven
wə·niš·mə·ḏū
will be destroyed —
will be destroyed —
ḥaṭ·ṭaṯ
[it is] the sin
[it is] the sin
yiś·rā·’êl
of Israel ;
of Israel ;
qō·wṣ
thorns
thorns
wə·ḏar·dar
and thistles
and thistles
ya·‘ă·leh
will overgrow
will overgrow
‘al-
. . .
. . .
miz·bə·ḥō·w·ṯām
their altars .
their altars .
wə·’ā·mə·rū
Then they will say
Then they will say
le·hā·rîm
to the mountains ,
to the mountains ,
kas·sū·nū
“ Cover us ! ”
“ Cover us ! ”
wə·lag·gə·ḇā·‘ō·wṯ
and to the hills ,
and to the hills ,
nip̄·lū
“ Fall
“ Fall
‘ā·lê·nū
on us ! ”
on us ! ”
Since the days of Gibeah you have sinned, O Israel, and there you have remained. Did not the battle in Gibeah overtake the sons of iniquity?
mî·mê
Since the days
Since the days
hag·giḇ·‘āh
of Gibeah
of Gibeah
ḥā·ṭā·ṯā
you have sinned ,
you have sinned ,
yiś·rā·’êl
O Israel ,
O Israel ,
šām
and there
and there
‘ā·mā·ḏū
you have remained .
you have remained .
lō-
Did not
Did not
mil·ḥā·māh
the battle
the battle
bag·giḇ·‘āh
in Gibeah
in Gibeah
ṯaś·śî·ḡêm
overtake
overtake
‘al-
bə·nê
the sons
the sons
‘al·wāh
of iniquity ?
of iniquity ?
I will chasten them when I please; nations will be gathered against them to put them in bondage for their double transgression.
wə·’es·so·rêm
I will chasten them
I will chasten them
bə·’aw·wā·ṯî
when I please ;
when I please ;
‘am·mîm
nations
nations
wə·’us·sə·p̄ū
will be gathered
will be gathered
‘ă·lê·hem
against them
against them
bə·’ā·sə·rām
to put them in bondage
to put them in bondage
liš·tê
for their double
for their double
ʿē·nō·ṯå̄m
transgression .
transgression .
Ephraim is a well-trained heifer that loves to thresh; but I will place a yoke on her fair neck. I will harness Ephraim, Judah will plow, and Jacob will break the hard ground.
wə·’ep̄·ra·yim
Ephraim
Ephraim
mə·lum·mā·ḏāh
is a well-trained
is a well-trained
‘eḡ·lāh
heifer
heifer
’ō·haḇ·tî
that loves
that loves
lā·ḏūš
to thresh ;
to thresh ;
wa·’ă·nî
but I
but I
‘ā·ḇar·tî
will place a yoke
will place a yoke
‘al-
on
on
ṭūḇ
her fair
her fair
ṣaw·wā·rāh
neck .
neck .
’ar·kîḇ
I will harness
I will harness
’ep̄·ra·yim
Ephraim ,
Ephraim ,
yə·hū·ḏāh
Judah
Judah
ya·ḥă·rō·wōš
will plow ,
will plow ,
ya·‘ă·qōḇ
[and] Jacob
[and] Jacob
yə·śad·deḏ-
will break the hard ground
will break the hard ground
lōw
.
.
Sow for yourselves righteousness and reap the fruit of loving devotion; break up your unplowed ground. For it is time to seek the LORD until He comes and sends righteousness upon you like rain.
zir·‘ū
Sow
Sow
lā·ḵem
for yourselves
for yourselves
liṣ·ḏā·qāh
righteousness
righteousness
qiṣ·rū
and reap the fruit
and reap the fruit
lə·p̄î-
. . .
. . .
ḥe·seḏ
of loving devotion ;
of loving devotion ;
nî·rū
break up
break up
lā·ḵem
your
your
nîr
unplowed ground .
unplowed ground .
wə·‘êṯ
For [it is] time
For [it is] time
liḏ·rō·wōš
to seek
to seek
’eṯ-
-
-
Yah·weh
the LORD
the LORD
‘aḏ-
until
until
yā·ḇō·w
He comes
He comes
ṣe·ḏeq
and sends righteousness
and sends righteousness
lā·ḵem
upon you
upon you
wə·yō·reh
like rain .
like rain .
You have plowed wickedness and reaped injustice; you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your own way and in the multitude of your mighty men,
ḥă·raš·tem-
You have plowed
You have plowed
re·ša‘
wickedness
wickedness
qə·ṣar·tem
and reaped
and reaped
‘aw·lā·ṯāh
injustice ;
injustice ;
’ă·ḵal·tem
you have eaten
you have eaten
pə·rî-
the fruit
the fruit
ḵā·ḥaš
of lies .
of lies .
kî-
Because
Because
ḇā·ṭaḥ·tā
you have trusted
you have trusted
ḇə·ḏar·kə·ḵā
in your own way
in your own way
bə·rōḇ
and in the multitude
and in the multitude
gib·bō·w·re·ḵā
of your mighty men ,
of your mighty men ,
the roar of battle will rise against your people, so that all your fortresses will be demolished as Shalman devastated Beth-arbel in the day of battle, when mothers were dashed to pieces along with their children.
šā·’ō·wn
the roar of battle
the roar of battle
wə·qām
will rise
will rise
bə·‘am·me·ḵā
against your people ,
against your people ,
wə·ḵāl
so that all
so that all
miḇ·ṣā·re·ḵā
your fortresses
your fortresses
yūš·šaḏ
will be demolished
will be demolished
šal·man
as Shalman
as Shalman
bêṯ
kə·šōḏ
devastated
devastated
’ar·ḇêl
Beth-arbel
Beth-arbel
bə·yō·wm
in the day
in the day
mil·ḥā·māh
of battle ,
of battle ,
’êm
when mothers
when mothers
ruṭ·ṭā·šāh
were dashed to pieces
were dashed to pieces
‘al-
along with
along with
bā·nîm
their children .
their children .
Thus it will be done to you, O Bethel, because of your great wickedness. When the day dawns, the king of Israel will be utterly cut off.
kā·ḵāh
Thus
Thus
‘ā·śāh
it will be done
it will be done
lā·ḵem
to you ,
to you ,
bêṯ-
vvv
vvv
’êl
O Bethel ,
O Bethel ,
mip·pə·nê
because of
because of
rā·‘aṯ·ḵem
your great
your great
rā·‘aṯ
wickedness .
wickedness .
baš·ša·ḥar
When the day dawns ,
When the day dawns ,
me·leḵ
the king
the king
yiś·rā·’êl
of Israel
of Israel
niḏ·mōh
will be utterly
will be utterly
niḏ·māh
cut off .
cut off .