Berean Interlinear

Hosea

Chapter 2

1
“Say of your brothers, ‘My people,’ and of your sisters, ‘My loved one.’
אִמְר֥וּ

אִמְר֥וּ


’im·rū

[“] Say

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’im·rū
[“] Say
לַאֲחֵיכֶ֖ם

לַאֲחֵיכֶ֖ם


la·’ă·ḥê·ḵem

of your brothers ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs 251
BSB/Thayers
1) brother 
1a) brother of same parents
1b) half-brother (same father)
1c) relative, kinship, same tribe
1d) each to the other (reciprocal relationship)
1e) (fig.) of resemblance
la·’ă·ḥê·ḵem
of your brothers ,
עַמִּ֑י

עַמִּ֑י


‘am·mî

‘ My people , ’

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5971
BSB/Thayers
1) nation, people 
1a) people, nation
1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men
2) kinsman, kindred
‘am·mî
‘ My people , ’
וְלַאֲחֽוֹתֵיכֶ֖ם

וְלַאֲחֽוֹתֵיכֶ֖ם


wə·la·’ă·ḥō·w·ṯê·ḵem

and of your sisters ,

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine plural construct | second person masculine plural
Strongs 269
BSB/Thayers
1) sister 
1a) sister (same parents)
1b) half-sister (same father)
1c) relative
1c1)(metaph) of Israel's and Judah's relationship
1d) beloved
1d1) bride
1e) (fig.) of intimate connection
1f) another
wə·la·’ă·ḥō·w·ṯê·ḵem
and of your sisters ,
רֻחָֽמָה׃

רֻחָֽמָה׃


ru·ḥā·māh

‘ My loved one . ’

Hebrew Verb - Pual - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7355
BSB/Thayers
1) to love, love deeply, have mercy, be compassionate, have tender affection, have compassion 
1a) (Qal) to love
1b) (Piel)
1b1) to have compassion, be compassionate
1b1a) of God, man
1c) (Pual) to be shown compassion, be compassionate
ru·ḥā·māh
‘ My loved one . ’
2
Rebuke your mother, rebuke her, for she is not My wife, and I am not her husband. Let her remove the adultery from her face and the unfaithfulness from between her breasts.
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
הִיא֙

הִיא֙


she

Hebrew Pronoun - third person feminine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)

she
לֹ֣א

לֹ֣א


is not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

is not
אִשְׁתִּ֔י

אִשְׁתִּ֔י


’iš·tî

My wife ,

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 802
BSB/Thayers
1) woman, wife, female 
1a) woman (opposite of man)
1b) wife (woman married to a man)
1c) female (of animals)
1d) each, every (pronoun)
’iš·tî
My wife ,
וְאָנֹכִ֖י

וְאָנֹכִ֖י


wə·’ā·nō·ḵî

and I

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular
Strongs 595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
wə·’ā·nō·ḵî
and I
לֹ֣א

לֹ֣א


am not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

am not
אִישָׁ֑הּ

אִישָׁ֑הּ


’î·šāh

her husband .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 376
BSB/Thayers
1) man 
1a) man, male (in contrast to woman, female)
1b) husband
1c) human being, person (in contrast to God)
1d) servant
1e) mankind
1f) champion
1g) great man
2) whosoever
3) each (adjective)
’î·šāh
her husband .
וְתָסֵ֤ר

וְתָסֵ֤ר


wə·ṯā·sêr

Let her remove

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Jussive - third person feminine singular
Strongs 5493
BSB/Thayers
1) to turn aside, depart 
1a) (Qal)
1a1) to turn aside, turn in unto
1a2) to depart, depart from way, avoid
1a3) to be removed
1a4) to come to an end
1b) (Polel) to turn aside
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose
1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish
1d) (Hophal) to be taken away, be removed
wə·ṯā·sêr
Let her remove
זְנוּנֶ֙יהָ֙

זְנוּנֶ֙יהָ֙


zə·nū·ne·hā

the adultery

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 2183
BSB/Thayers
1) adultery, fornication, prostitution
zə·nū·ne·hā
the adultery
מִפָּנֶ֔יה

מִפָּנֶ֔יה


mip·på̄·nɛh

from her face

Hebrew Preposition-m | Noun - common plural construct | third person feminine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers
1) face 
1a) face, faces
1b) presence, person
1c) face (of seraphim or cherubim)
1d) face (of animals)
1e) face, surface (of ground)
1f) as adv of loc/temp
1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before
1g) with prep
1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
mip·på̄·nɛh
from her face
וְנַאֲפוּפֶ֖יהָ

וְנַאֲפוּפֶ֖יהָ


wə·na·’ă·p̄ū·p̄e·hā

and the unfaithfulness

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 5005
BSB/Thayers
1) adultery
wə·na·’ă·p̄ū·p̄e·hā
and the unfaithfulness
מִבֵּ֥ין

מִבֵּ֥ין


mib·bên

from between

Hebrew Preposition-m
Strongs 996
BSB/Thayers
1) between, among, in the midst of (with other preps), from between
mib·bên
from between
שָׁדֶֽיהָ׃

שָׁדֶֽיהָ׃


šā·ḏe·hā

her breasts .

Hebrew Noun - masculine dual construct | third person feminine singular
Strongs 7699
BSB/Thayers
1) breast, bosom, (female) breast 
1a) breast (of woman)
1b) breast (of animal)
1c) breast (of both human and animal)
šā·ḏe·hā
her breasts .
רִ֤יבוּ

רִ֤יבוּ


rî·ḇū

Rebuke

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 7378
BSB/Thayers
1) to strive, contend 
1a) (Qal)
1a1) to strive
1a1a) physically
1a1b) with words
1a2) to conduct a case or suit (legal), sue
1a3) to make complaint
1a4) to quarrel
1b) (Hiphil) to contend against
rî·ḇū
Rebuke
בְאִמְּכֶם֙

בְאִמְּכֶם֙


ḇə·’im·mə·ḵem

your mother ,

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person masculine plural
Strongs 517
BSB/Thayers
1) mother 
1a) of humans
1b) of Deborah's relationship to the people (fig.)
1c) of animals
2) point of departure or division
ḇə·’im·mə·ḵem
your mother ,
רִ֔יבוּ

רִ֔יבוּ


rî·ḇū

rebuke her ,

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs 7378
BSB/Thayers
1) to strive, contend 
1a) (Qal)
1a1) to strive
1a1a) physically
1a1b) with words
1a2) to conduct a case or suit (legal), sue
1a3) to make complaint
1a4) to quarrel
1b) (Hiphil) to contend against
rî·ḇū
rebuke her ,
3
Otherwise, I will strip her naked and expose her like the day of her birth. I will make her like a desert and turn her into a parched land, and I will let her die of thirst.
פֶּן־

פֶּן־


pen-

Otherwise ,

Hebrew Conjunction
Strongs 6435
BSB/Thayers
conj
1) lest, not, beware lest
adv
2) lest
pen-
Otherwise ,
אַפְשִׁיטֶ֣נָּה

אַפְשִׁיטֶ֣נָּה


’ap̄·šî·ṭen·nāh

I will strip her

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | third person feminine singular
Strongs 6584
BSB/Thayers
1) to strip, invade, strip off, make a dash, raid, spread out 
1a) (Qal)
1a1) to strip off, put off
1a2) to put off (one's shelter), make a dash
1b) (Piel) to strip
1c) (Hiphil)
1c1) to strip of
1c2) to strip off
1c3) to flay
1d) (Hithpael) to strip oneself of
’ap̄·šî·ṭen·nāh
I will strip her
עֲרֻמָּ֔ה

עֲרֻמָּ֔ה


‘ă·rum·māh

naked

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 6174
BSB/Thayers
1) naked, bare
‘ă·rum·māh
naked
וְהִ֨צַּגְתִּ֔יהָ

וְהִ֨צַּגְתִּ֔יהָ


wə·hiṣ·ṣaḡ·tî·hā

and expose her

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular | third person feminine singular
Strongs 3322
BSB/Thayers
1) to place, set, establish 
1a) (Hiphil)
1a1) to set, place
1a2) to present
1a3) to exhibit
1b) (Hophal) to be stopped, be stayed, be detained
wə·hiṣ·ṣaḡ·tî·hā
and expose her
כְּי֖וֹם

כְּי֖וֹם


kə·yō·wm

like the day

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
kə·yō·wm
like the day
הִוָּֽלְדָ֑הּ

הִוָּֽלְדָ֑הּ


hiw·wā·lə·ḏāh

of her birth .

Hebrew Verb - Nifal - Infinitive construct | third person feminine singular
Strongs 3205
BSB/Thayers
1) to bear, bringforth, beget, gender, travail 
1a) (Qal)
1a1) to bear, bring forth
1a1a) of child birth
1a1b) of distress (simile)
1a1c) of wicked (behaviour)
1a2) to beget
1b) (Niphal) to be born
1c) (Piel)
1c1) to cause or help to bring forth
1c2) to assist or tend as a midwife
1c3) midwife (participle)
1d) (Pual) to be born
1e) (Hiphil)
1e1) to beget (a child)
1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity)
1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive)
1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
hiw·wā·lə·ḏāh
of her birth .
וְשַׂמְתִּ֣יהָ

וְשַׂמְתִּ֣יהָ


wə·śam·tî·hā

I will make her

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular | third person feminine singular
Strongs 7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make 
1a) (Qal)
1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on
1a2) to set, direct, direct toward
1a2a) to extend (compassion) (fig)
1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix
1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix
1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give
1b) (Hiphil) to set or make for a sign
1c) (Hophal) to be set
wə·śam·tî·hā
I will make her
כַמִּדְבָּ֗ר

כַמִּדְבָּ֗ר


ḵam·miḏ·bār

like a desert

Hebrew Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs 4057
BSB/Thayers
1) wilderness 
1a) pasture
1b) uninhabited land, wilderness
1c) large tracts of wilderness (around cities)
1d) wilderness (fig.)
2) mouth
2a) mouth (as organ of speech)
ḵam·miḏ·bār
like a desert
וְשַׁתִּ֙הָ֙

וְשַׁתִּ֙הָ֙


wə·šat·ti·hā

and turn her into

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular | third person feminine singular
Strongs 7896
BSB/Thayers
1) to put, set 
1a) (Qal)
1a1) to put, lay (hand upon)
1a2) to set, station, appoint, fix, set mind to
1a3) to constitute, make (one something), make like, perform
1a4) to take one's stand
1a5) to lay waste
1b) (Hophal) to be imposed, be set upon
wə·šat·ti·hā
and turn her into
צִיָּ֔ה

צִיָּ֔ה


ṣî·yāh

a parched

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 6723
BSB/Thayers
1) dryness, drought, desert
ṣî·yāh
a parched
כְּאֶ֣רֶץ

כְּאֶ֣רֶץ


kə·’e·reṣ

land ,

Hebrew Preposition-k | Noun - feminine singular construct
Strongs 776
BSB/Thayers
1) land, earth
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan
kə·’e·reṣ
land ,
וַהֲמִתִּ֖יהָ

וַהֲמִתִּ֖יהָ


wa·hă·mit·tî·hā

and I will let her die

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular | third person feminine singular
Strongs 4191
BSB/Thayers
1) to die, kill, have one executed 
1a)(Qal)
1a1) to die
1a2) to die (as penalty), be put to death
1a3) to die, perish (of a nation)
1a4) to die prematurely (by neglect of wise moral conduct)
1b) (Polel) to kill, put to death, dispatch
1c) (Hiphil) to kill, put to death
1d) (Hophal)
1d1) to be killed, be put to death
1d1a) to die prematurely
wa·hă·mit·tî·hā
and I will let her die
בַּצָּמָֽא׃

בַּצָּמָֽא׃


baṣ·ṣā·mā

of thirst .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 6772
BSB/Thayers
1) thirst
baṣ·ṣā·mā
of thirst .
4
I will have no compassion on her children, because they are the children of adultery.
וְאֶת־

וְאֶת־


wə·’eṯ-

-

Hebrew Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
לֹ֣א

לֹ֣א


I will have no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

I will have no
אֲרַחֵ֑ם

אֲרַחֵ֑ם


’ă·ra·ḥêm

compassion

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strongs 7355
BSB/Thayers
1) to love, love deeply, have mercy, be compassionate, have tender affection, have compassion 
1a) (Qal) to love
1b) (Piel)
1b1) to have compassion, be compassionate
1b1a) of God, man
1c) (Pual) to be shown compassion, be compassionate
’ă·ra·ḥêm
compassion
בָּנֶ֖יהָ

בָּנֶ֖יהָ


bā·ne·hā

on her children ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group 
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class
bā·ne·hā
on her children ,
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
הֵֽמָּה׃

הֵֽמָּה׃


hêm·māh

they

Hebrew Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1992
BSB/Thayers
1) they, these, the same, who
hêm·māh
they
בְנֵ֥י

בְנֵ֥י


ḇə·nê

are the children

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group 
1a) son, male child
1b) grandson
1c) children (pl. - male and female)
1d) youth, young men (pl.)
1e) young (of animals)
1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels]
1g) people (of a nation) (pl.)
1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.)
1i) a member of a guild, order, class
ḇə·nê
are the children
זְנוּנִ֖ים

זְנוּנִ֖ים


zə·nū·nîm

of adultery .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2183
BSB/Thayers
1) adultery, fornication, prostitution
zə·nū·nîm
of adultery .
5
For their mother has played the harlot and has conceived them in disgrace. For she thought, ‘I will go after my lovers, who give me bread and water, wool and linen, oil and drink.’
כִּ֤י

כִּ֤י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

For
אִמָּ֔ם

אִמָּ֔ם


’im·mām

their mother

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 517
BSB/Thayers
1) mother 
1a) of humans
1b) of Deborah's relationship to the people (fig.)
1c) of animals
2) point of departure or division
’im·mām
their mother
זָֽנְתָה֙

זָֽנְתָה֙


zā·nə·ṯāh

has played the harlot

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 2181
BSB/Thayers
1) to commit fornication, be a harlot, play the harlot 
1a) (Qal)
1a1) to be a harlot, act as a harlot, commit fornication
1a2) to commit adultery
1a3) to be a cult prostitute
1a4) to be unfaithful (to God) (fig.)
1b) (Pual) to play the harlot
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to commit adultery
1c2) to force into prostitution
1c3) to commit fornication
zā·nə·ṯāh
has played the harlot
הֽוֹרָתָ֑ם

הֽוֹרָתָ֑ם


hō·w·rā·ṯām

and has conceived them

Hebrew Verb - Qal - Participle - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 2029
BSB/Thayers
1) to conceive, become pregnant, bear, be with child, be conceived, progenitor
1a)(Qal) to conceive, become pregnant
1b) (Pual) to be conceived
1c) (Poel) to conceive, contrive, devise
hō·w·rā·ṯām
and has conceived them
הֹבִ֖ישָׁה

הֹבִ֖ישָׁה


hō·ḇî·šāh

in disgrace .

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - third person feminine singular
Strongs 954
BSB/Thayers
1) to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed 
1a) (Qal)
1a1) to feel shame
1a2) to be ashamed, disconcerted, disappointed (by reason of)
1b) (Piel) to delay (in shame)
1c) (Hiphil)
1c1) to put to shame
1c2) to act shamefully
1c3) to be ashamed
1d) (Hithpolel) to be ashamed before one another
hō·ḇî·šāh
in disgrace .
כִּ֣י

כִּ֣י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

For
אָמְרָ֗ה

אָמְרָ֗ה


’ā·mə·rāh

she thought ,

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mə·rāh
she thought ,
אֵלְכָ֞ה

אֵלְכָ֞ה


’ê·lə·ḵāh

‘ I will go

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
’ê·lə·ḵāh
‘ I will go
אַחֲרֵ֤י

אַחֲרֵ֤י


’a·ḥă·rê

after

Hebrew Preposition
Strongs 310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)
1a) as an adverb
1a1) behind (of place)
1a2) afterwards (of time)
1b) as a preposition
1b1) behind, after (of place)
1b2) after (of time)
1b3) besides
1c) as a conjunction
1c) after that
1d) as a substantive
1d1) hinder part
1e) with other prepositions
1e1) from behind
1e2) from following after
’a·ḥă·rê
after
מְאַהֲבַי֙

מְאַהֲבַי֙


mə·’a·hă·ḇay

my lovers ,

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 157
BSB/Thayers
1) to love 
1a) (Qal)
1a1) human love for another, includes family, and sexual
1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom
1a3) human love for or to God
1a4) act of being a friend
1a4a) lover (participle)
1a4b) friend (participle)
1a5) God's love toward man
1a5a) to individual men
1a5b) to people Israel
1a5c) to righteousness
1b) (Niphal)
1b1) lovely (participle)
1b2) loveable (participle)
1c) (Piel)
1c1) friends
1c2) lovers (fig. of adulterers)
2) to like
mə·’a·hă·ḇay
my lovers ,
נֹתְנֵ֤י

נֹתְנֵ֤י


nō·ṯə·nê

who give me

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set 
1a) (Qal)
1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend
1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate
1a3) to make, constitute
1b) (Niphal)
1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned
1b2) to be set, be put, be made, be inflicted
1c) (Hophal)
1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up
1c2) to be put upon
nō·ṯə·nê
who give me
לַחְמִי֙

לַחְמִי֙


laḥ·mî

bread

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 3899
BSB/Thayers
1) bread, food, grain 
1a) bread
1a1) bread
1a2) bread-corn
1b) food (in general)
laḥ·mî
bread
וּמֵימַ֔י

וּמֵימַ֔י


ū·mê·may

and water ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 4325
BSB/Thayers
1) water, waters 
1a) water
1b) water of the feet, urine
1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ū·mê·may
and water ,
צַמְרִ֣י

צַמְרִ֣י


ṣam·rî

wool

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6785
BSB/Thayers
1) wool 
1a) wool
1b) whiteness (metaph.)
1c) wool (in garments)
ṣam·rî
wool
וּפִשְׁתִּ֔י

וּפִשְׁתִּ֔י


ū·p̄iš·tî

and linen ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 6593
BSB/Thayers
1) flax, linen 
1a) fibre used as material for garments
ū·p̄iš·tî
and linen ,
שַׁמְנִ֖י

שַׁמְנִ֖י


šam·nî

oil

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 8081
BSB/Thayers
1) fat, oil 
1a) fat, fatness
1b) oil, olive oil
1b1) as staple, medicament or unguent
1b2) for anointing
1c) fat (of fruitful land, valleys) (metaph)
šam·nî
oil
וְשִׁקּוּיָֽי׃

וְשִׁקּוּיָֽי׃


wə·šiq·qū·yāy

and drink . ’

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 8250
BSB/Thayers
1) drink, refreshment
wə·šiq·qū·yāy
and drink . ’
6
Therefore, behold, I will hedge up her path with thorns; I will enclose her with a wall, so she cannot find her way.
לָכֵ֛ן

לָכֵ֛ן


lā·ḵên

Therefore ,

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers
adv 
1) so, therefore, thus
1a) thus, so
1b) just so
1c) therefore
1d) so...as (paired with adv)
1e) then
1f) forasmuch as (in phrase)
1g) (with prep)
1g1) therefore, this being so (specific)
1g2) hitherto
1g3) therefore, on this ground (general)
1g4) afterwards
1g5) in such case
adj
2) right, just, honest, true, veritable
2a) right, just, honest
2b) correct
2c) true, veritable
2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
Therefore ,
הִנְנִי־

הִנְנִי־


hin·nî-

behold ,

Hebrew Interjection | first person common singular
Strongs 2005
BSB/Thayers
interj
1) behold, lo, though hypothetical part
2) if
hin·nî-
behold ,
שָׂ֥ךְ

שָׂ֥ךְ


śāḵ

I will hedge up

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7753
BSB/Thayers
1) to hedge or fence up or about 
1a) (Qal) to fence about, hedge up
śāḵ
I will hedge up
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

her

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
her
דַּרְכֵּ֖ךְ

דַּרְכֵּ֖ךְ


dar·kêḵ

path

Hebrew Noun - common singular construct | second person feminine singular
Strongs 1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 
1a) road, way, path
1b) journey
1c) direction
1d) manner, habit, way
1e) of course of life (fig.)
1f) of moral character (fig.)
dar·kêḵ
path
בַּסִּירִ֑ים

בַּסִּירִ֑ים


bas·sî·rîm

with thorns ;

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine plural
Strongs 5518
BSB/Thayers
1) pot 
1a) pot (household utensil)
1b) pot (of temple)
2) thorn, hook, brier
2a) thorns
2b) hooks
bas·sî·rîm
with thorns ;
וְגָֽדַרְתִּי֙

וְגָֽדַרְתִּי֙


wə·ḡā·ḏar·tî

I will enclose her with a wall

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 1443
BSB/Thayers
1) to wall up, wall off, close off, build a wall 
1a) (Qal)
1a1) to wall up, shut off
1a2) masons (participle)
wə·ḡā·ḏar·tî
I will enclose her with a wall
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
גְּדֵרָ֔הּ

גְּדֵרָ֔הּ


gə·ḏê·rāh

- ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 1447
BSB/Thayers
1) fence, wall
gə·ḏê·rāh
- ,
לֹ֥א

לֹ֥א


so she cannot

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

so she cannot
תִמְצָֽא׃

תִמְצָֽא׃


ṯim·ṣā

find

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to 
1a) (Qal)
1a1) to find
1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought)
1a1b) to find (what is lost)
1a1c) to meet, encounter
1a1d) to find (a condition)
1a1e) to learn, devise
1a2) to find out
1a2a) to find out
1a2b) to detect
1a2c) to guess
1a3) to come upon, light upon
1a3a) to happen upon, meet, fall in with
1a3b) to hit
1a3c) to befall
1b) (Niphal)
1b1) to be found
1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered
1b1b) to appear, be recognised
1b1c) to be discovered, be detected
1b1d) to be gained, be secured
1b2) to be, be found
1b2a) to be found in
1b2b) to be in the possession of
1b2c) to be found in (a place), happen to be
1b2d) to be left (after war)
1b2e) to be present
1b2f) to prove to be
1b2g) to be found sufficient, be enough
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to find, attain
1c2) to cause to light upon, come upon, come
1c3) to cause to encounter
1c4) to present (offering)
ṯim·ṣā
find
וּנְתִיבוֹתֶ֖יהָ

וּנְתִיבוֹתֶ֖יהָ


ū·nə·ṯî·ḇō·w·ṯe·hā

her way .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | third person feminine singular
Strongs 5410
BSB/Thayers
1) trodden with the feet, path, pathway 
2) path, pathway, traveller
ū·nə·ṯî·ḇō·w·ṯe·hā
her way .
7
She will pursue her lovers but not catch them; she will seek them but not find them. Then she will say, ‘I will return to my first husband, for then I was better off than now.’
וְרִדְּפָ֤ה

וְרִדְּפָ֤ה


wə·rid·də·p̄āh

She will pursue

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 7291
BSB/Thayers
1) to be behind, follow after, pursue, persecute, run after
1a) (Qal)
1a1) to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon
1a2) to persecute, harass (fig)
1a3) to follow after, aim to secure (fig)
1a4) to run after (a bribe) (fig)
1b) (Niphal)
1b1) to be pursued
1b2) one pursued (participle)
1c) (Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue
1d) (Pual) to be pursued, be chased away
1e) (Hiphil) to pursue, chase
wə·rid·də·p̄āh
She will pursue
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
מְאַהֲבֶ֙יהָ֙

מְאַהֲבֶ֙יהָ֙


mə·’a·hă·ḇe·hā

her lovers

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 157
BSB/Thayers
1) to love 
1a) (Qal)
1a1) human love for another, includes family, and sexual
1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom
1a3) human love for or to God
1a4) act of being a friend
1a4a) lover (participle)
1a4b) friend (participle)
1a5) God's love toward man
1a5a) to individual men
1a5b) to people Israel
1a5c) to righteousness
1b) (Niphal)
1b1) lovely (participle)
1b2) loveable (participle)
1c) (Piel)
1c1) friends
1c2) lovers (fig. of adulterers)
2) to like
mə·’a·hă·ḇe·hā
her lovers
וְלֹֽא־

וְלֹֽא־


wə·lō-

but not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō-
but not
תַשִּׂ֣יג

תַשִּׂ֣יג


ṯaś·śîḡ

catch

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 5381
BSB/Thayers
1) to reach, overtake, take hold upon 
1a) (Hiphil)
1a1) to overtake
1a2) to reach, attain to, cause to reach
1a3) to be able to secure, reach, have enough
ṯaś·śîḡ
catch
אֹתָ֔ם

אֹתָ֔ם


’ō·ṯām

them ;

Hebrew Direct object marker | third person masculine plural
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯām
them ;
וּבִקְשָׁ֖תַם

וּבִקְשָׁ֖תַם


ū·ḇiq·šā·ṯam

she will seek them

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person feminine singular | third person masculine plural
Strongs 1245
BSB/Thayers
1) to seek, require, desire, exact, request 
1a) (Piel)
1a1) to seek to find
1a2) to seek to secure
1a3) to seek the face
1a4) to desire, demand
1a5) to require, exact
1a6) to ask, request
1b) (Pual) to be sought
ū·ḇiq·šā·ṯam
she will seek them
וְלֹ֣א

וְלֹ֣א


wə·lō

but not

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō
but not
תִמְצָ֑א

תִמְצָ֑א


ṯim·ṣā

find them .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to 
1a) (Qal)
1a1) to find
1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought)
1a1b) to find (what is lost)
1a1c) to meet, encounter
1a1d) to find (a condition)
1a1e) to learn, devise
1a2) to find out
1a2a) to find out
1a2b) to detect
1a2c) to guess
1a3) to come upon, light upon
1a3a) to happen upon, meet, fall in with
1a3b) to hit
1a3c) to befall
1b) (Niphal)
1b1) to be found
1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered
1b1b) to appear, be recognised
1b1c) to be discovered, be detected
1b1d) to be gained, be secured
1b2) to be, be found
1b2a) to be found in
1b2b) to be in the possession of
1b2c) to be found in (a place), happen to be
1b2d) to be left (after war)
1b2e) to be present
1b2f) to prove to be
1b2g) to be found sufficient, be enough
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to find, attain
1c2) to cause to light upon, come upon, come
1c3) to cause to encounter
1c4) to present (offering)
ṯim·ṣā
find them .
וְאָמְרָ֗ה

וְאָמְרָ֗ה


wə·’ā·mə·rāh

Then she will say ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wə·’ā·mə·rāh
Then she will say ,
אֵלְכָ֤ה

אֵלְכָ֤ה


’ê·lə·ḵāh

. . .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
’ê·lə·ḵāh
. . .
וְאָשׁ֙וּבָה֙

וְאָשׁ֙וּבָה֙


wə·’ā·šū·ḇāh

‘ I will return

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back 
1a) (Qal)
1a1) to turn back, return
1a1a) to turn back
1a1b) to return, come or go back
1a1c) to return unto, go back, come back
1a1d) of dying
1a1e) of human relations (fig)
1a1f) of spiritual relations (fig)
1a1f1) to turn back (from God), apostatise
1a1f2) to turn away (of God)
1a1f3) to turn back (to God), repent
1a1f4) turn back (from evil)
1a1g) of inanimate things
1a1h) in repetition
1b) (Polel)
1b1) to bring back
1b2) to restore, refresh, repair (fig)
1b3) to lead away (enticingly)
1b4) to show turning, apostatise
1c) (Pual) restored (participle)
1d) (Hiphil) to cause to return, bring back
1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment
1d2) to bring back, refresh, restore
1d3) to bring back, report to, answer
1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense)
1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse
1d6) to turn away (face), turn toward
1d7) to turn against
1d8) to bring back to mind
1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke
1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back
1f) (Pulal) brought back
wə·’ā·šū·ḇāh
‘ I will return
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
הָֽרִאשׁ֔וֹן

הָֽרִאשׁ֔וֹן


hā·ri·šō·wn

my first

Hebrew Article | Adjective - masculine singular
Strongs 7223
BSB/Thayers
adj 
1) first, primary, former
1a) former (of time)
1a1) ancestors
1a2) former things
1b) foremost (of location)
1c) first (in time)
1d) first, chief (in degree)
adv
2) first, before, formerly, at first
hā·ri·šō·wn
my first
אִישִׁ֣י

אִישִׁ֣י


’î·šî

husband ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 376
BSB/Thayers
1) man 
1a) man, male (in contrast to woman, female)
1b) husband
1c) human being, person (in contrast to God)
1d) servant
1e) mankind
1f) champion
1g) great man
2) whosoever
3) each (adjective)
’î·šî
husband ,
כִּ֣י

כִּ֣י


for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

for
אָ֖ז

אָ֖ז


’āz

then

Hebrew Adverb
Strongs 227
BSB/Thayers
1) then, at that time 
1a) temporal expressions
1a1) then (past)
1a2) then, if...then (future)
1a3) earlier
1b) logical expressions
1b1) in that case
1b2) that (being so)
’āz
then
ט֥וֹב

ט֥וֹב


ṭō·wḇ

I was better off

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers
adj 
1) good, pleasant, agreeable
1a) pleasant, agreeable (to the senses)
1b) pleasant (to the higher nature)
1c) good, excellent (of its kind)
1d) good, rich, valuable in estimation
1e) good, appropriate, becoming
1f) better (comparative)
1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature)
1h) good understanding (of man's intellectual nature)
1i) good, kind, benign
1j) good, right (ethical)
n m
2) a good thing, benefit, welfare
2a) welfare, prosperity, happiness
2b) good things (collective)
2c) good, benefit
2d) moral good
n f
3) welfare, benefit, good things
3a) welfare, prosperity, happiness
3b) good things (collective)
3c) bounty
ṭō·wḇ
I was better off
לִ֛י

לִ֛י


. . .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

. . .
מֵעָֽתָּה׃

מֵעָֽתָּה׃


mê·‘āt·tāh

than now . ’

Hebrew Preposition-m | Adverb
Strongs 6258
BSB/Thayers
1) now 
1a) now
1b) in phrases
mê·‘āt·tāh
than now . ’
8
For she does not acknowledge that it was I who gave her grain, new wine, and oil, who lavished on her silver and gold—which they crafted for Baal.
וְהִיא֙

וְהִיא֙


wə·hî

For she

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - third person feminine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)
wə·hî
For she
לֹ֣א

לֹ֣א


does not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

does not
יָֽדְעָ֔ה

יָֽדְעָ֔ה


yā·ḏə·‘āh

acknowledge

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 3045
BSB/Thayers
1) to know 
1a) (Qal)
1a1) to know
1a1a) to know, learn to know
1a1b) to perceive
1a1c) to perceive and see, find out and discern
1a1d) to discriminate, distinguish
1a1e) to know by experience
1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
1a1g) to consider
1a2) to know, be acquainted with
1a3) to know (a person carnally)
1a4) to know how, be skilful in
1a5) to have knowledge, be wise
1b) (Niphal)
1b1) to be made known, be or become known, be revealed
1b2) to make oneself known
1b3) to be perceived
1b4) to be instructed
1c) (Piel) to cause to know
1d) (Poal) to cause to know
1e) (Pual)
1e1) to be known
1e2) known, one known, acquaintance (participle)
1f) (Hiphil) to make known, declare
1g) (Hophal) to be made known
1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏə·‘āh
acknowledge
כִּ֤י

כִּ֤י


that

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

that
אָֽנֹכִי֙

אָֽנֹכִי֙


’ā·nō·ḵî

it was I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
it was I
נָתַ֣תִּי

נָתַ֣תִּי


nā·ṯat·tî

who gave

Hebrew Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs 5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set 
1a) (Qal)
1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend
1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate
1a3) to make, constitute
1b) (Niphal)
1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned
1b2) to be set, be put, be made, be inflicted
1c) (Hophal)
1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up
1c2) to be put upon
nā·ṯat·tî
who gave
לָ֔הּ

לָ֔הּ


lāh

her

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lāh
her
הַדָּגָ֖ן

הַדָּגָ֖ן


had·dā·ḡān

grain ,

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 1715
BSB/Thayers
1) wheat, cereal, grain, corn
had·dā·ḡān
grain ,
וְהַתִּיר֣וֹשׁ

וְהַתִּיר֣וֹשׁ


wə·hat·tî·rō·wōš

new wine ,

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular
Strongs 8492
BSB/Thayers
1) wine, fresh or new wine, must, freshly pressed wine
wə·hat·tî·rō·wōš
new wine ,
וְהַיִּצְהָ֑ר

וְהַיִּצְהָ֑ר


wə·hay·yiṣ·hār

and oil ,

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3323
BSB/Thayers
1) fresh oil, shining (pure) oil
wə·hay·yiṣ·hār
and oil ,
הִרְבֵּ֥יתִי

הִרְבֵּ֥יתִי


hir·bê·ṯî

who lavished

Hebrew Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strongs 7235
BSB/Thayers
1) be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous 
1a) (Qal)
1a1) to become many, become numerous, multiply (of people, animals, things)
1a2) to be or grow great
1b) (Piel) to make large, enlarge, increase, become many
1c) (Hiphil)
1c1) to make much, make many, have many
1c1a) to multiply, increase
1c1b) to make much to do, do much in respect of, transgress greatly
1c1c) to increase greatly or exceedingly
1c2) to make great, enlarge, do much
2) (Qal) to shoot
hir·bê·ṯî
who lavished
לָ֛הּ

לָ֛הּ


lāh

on her

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lāh
on her
וְכֶ֨סֶף

וְכֶ֨סֶף


wə·ḵe·sep̄

silver

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 3701
BSB/Thayers
1) silver, money 
1a) silver
1a1) as metal
1a2) as ornament
1a3) as colour
1b) money, shekels, talents
wə·ḵe·sep̄
silver
וְזָהָ֖ב

וְזָהָ֖ב


wə·zā·hāḇ

and gold —

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 2091
BSB/Thayers
1) gold 
1a) as precious metal
1b) as a measure of weight
1c) of brilliance, splendour (fig.)
wə·zā·hāḇ
and gold —
עָשׂ֥וּ

עָשׂ֥וּ


‘ā·śū

which they crafted

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 
1a) (Qal)
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b) (Niphal)
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śū
which they crafted
לַבָּֽעַל׃

לַבָּֽעַל׃


lab·bā·‘al

for Baal .

Hebrew Preposition-l, Article | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1168
BSB/Thayers
Baal = |lord| 
n pr m
1) supreme male divinity of the Phoenicians or Canaanites
2) a Reubenite
3) the son of Jehiel and grandfather of Saul
n pr loc
4) a town of Simeon, probably identical to Baalath-beer
lab·bā·‘al
for Baal .
9
Therefore I will take back My grain in its time and My new wine in its season; I will take away My wool and linen, which were given to cover her nakedness.
לָכֵ֣ן

לָכֵ֣ן


lā·ḵên

Therefore

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers
adv 
1) so, therefore, thus
1a) thus, so
1b) just so
1c) therefore
1d) so...as (paired with adv)
1e) then
1f) forasmuch as (in phrase)
1g) (with prep)
1g1) therefore, this being so (specific)
1g2) hitherto
1g3) therefore, on this ground (general)
1g4) afterwards
1g5) in such case
adj
2) right, just, honest, true, veritable
2a) right, just, honest
2b) correct
2c) true, veritable
2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
Therefore
אָשׁ֔וּב

אָשׁ֔וּב


’ā·šūḇ

I will take back

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back 
1a) (Qal)
1a1) to turn back, return
1a1a) to turn back
1a1b) to return, come or go back
1a1c) to return unto, go back, come back
1a1d) of dying
1a1e) of human relations (fig)
1a1f) of spiritual relations (fig)
1a1f1) to turn back (from God), apostatise
1a1f2) to turn away (of God)
1a1f3) to turn back (to God), repent
1a1f4) turn back (from evil)
1a1g) of inanimate things
1a1h) in repetition
1b) (Polel)
1b1) to bring back
1b2) to restore, refresh, repair (fig)
1b3) to lead away (enticingly)
1b4) to show turning, apostatise
1c) (Pual) restored (participle)
1d) (Hiphil) to cause to return, bring back
1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment
1d2) to bring back, refresh, restore
1d3) to bring back, report to, answer
1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense)
1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse
1d6) to turn away (face), turn toward
1d7) to turn against
1d8) to bring back to mind
1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke
1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back
1f) (Pulal) brought back
’ā·šūḇ
I will take back
וְלָקַחְתִּ֤י

וְלָקַחְתִּ֤י


wə·lā·qaḥ·tî

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 
1a) (Qal)
1a1) to take, take in the hand
1a2) to take and carry along
1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away
1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept
1a5) to take up or upon, put upon
1a6) to fetch
1a7) to take, lead, conduct
1a8) to take, capture, seize
1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance)
1b) (Niphal)
1b1) to be captured
1b2) to be taken away, be removed
1b3) to be taken, brought unto
1c) (Pual)
1c1) to be taken from or out of
1c2) to be stolen from
1c3) to be taken captive
1c4) to be taken away, be removed
1d) (Hophal)
1d1) to be taken unto, be brought unto
1d2) to be taken out of
1d3) to be taken away
1e) (Hithpael)
1e1) to take hold of oneself
1e2) to flash about (of lightning)
wə·lā·qaḥ·tî
. . .
דְגָנִי֙

דְגָנִי֙


ḏə·ḡā·nî

My grain

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 1715
BSB/Thayers
1) wheat, cereal, grain, corn
ḏə·ḡā·nî
My grain
בְּעִתּ֔וֹ

בְּעִתּ֔וֹ


bə·‘it·tōw

in its time

Hebrew Preposition-b | Noun - common singular construct | third person masculine singular
Strongs 6256
BSB/Thayers
1) time 
1a) time (of an event)
1b) time (usual)
1c) experiences, fortunes
1d) occurrence, occasion
bə·‘it·tōw
in its time
וְתִירוֹשִׁ֖י

וְתִירוֹשִׁ֖י


wə·ṯî·rō·wō·šî

and My new wine

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 8492
BSB/Thayers
1) wine, fresh or new wine, must, freshly pressed wine
wə·ṯî·rō·wō·šî
and My new wine
בְּמֽוֹעֲד֑וֹ

בְּמֽוֹעֲד֑וֹ


bə·mō·w·‘ă·ḏōw

in its season ;

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 4150
BSB/Thayers
1) appointed place, appointed time, meeting 
1a) appointed time
1a1) appointed time (general)
1a2) sacred season, set feast, appointed season
1b) appointed meeting
1c) appointed place
1d) appointed sign or signal
1e) tent of meeting
bə·mō·w·‘ă·ḏōw
in its season ;
וְהִצַּלְתִּי֙

וְהִצַּלְתִּי֙


wə·hiṣ·ṣal·tî

I will take away

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5337
BSB/Thayers
1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder 
1a)(Niphal)
1a1) to tear oneself away, deliver oneself
1a2) to be torn out or away, be delivered
1b) (Piel)
1b1) to strip off, spoil
1b2) to deliver
1c) (Hiphil)
1c1) to take away, snatch away
1c2) to rescue, recover
1c3) to deliver (from enemies or troubles or death)
1c4) to deliver from sin and guilt
1d) (Hophal) to be plucked out
1e) (Hithpael) to strip oneself
wə·hiṣ·ṣal·tî
I will take away
צַמְרִ֣י

צַמְרִ֣י


ṣam·rî

My wool

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6785
BSB/Thayers
1) wool 
1a) wool
1b) whiteness (metaph.)
1c) wool (in garments)
ṣam·rî
My wool
וּפִשְׁתִּ֔י

וּפִשְׁתִּ֔י


ū·p̄iš·tî

and linen ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 6593
BSB/Thayers
1) flax, linen 
1a) fibre used as material for garments
ū·p̄iš·tî
and linen ,
לְכַסּ֖וֹת

לְכַסּ֖וֹת


lə·ḵas·sō·wṯ

which were [given] to cover

Hebrew Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs 3680
BSB/Thayers
1) to cover, conceal, hide 
1a) (Qal) conceal, covered (participle)
1b) (Niphal) to be covered
1c) (Piel)
1c1) to cover, clothe
1c2) to cover, conceal
1c3) to cover (for protection)
1c4) to cover over, spread over
1c5) to cover, overwhelm
1d) (Pual)
1d1) to be covered
1d2) to be clothed
1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
lə·ḵas·sō·wṯ
which were [given] to cover
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
עֶרְוָתָֽהּ׃

עֶרְוָתָֽהּ׃


‘er·wā·ṯāh

her nakedness .

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 6172
BSB/Thayers
1) nakedness, nudity, shame, pudenda 
1a) pudenda (implying shameful exposure)
1b) nakedness of a thing, indecency, improper behaviour
1c) exposed, undefended (fig.)
‘er·wā·ṯāh
her nakedness .
10
And then I will expose her lewdness in the sight of her lovers, and no one will deliver her out of My hands.
וְעַתָּ֛ה

וְעַתָּ֛ה


wə·‘at·tāh

And then

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 6258
BSB/Thayers
1) now 
1a) now
1b) in phrases
wə·‘at·tāh
And then
אֲגַלֶּ֥ה

אֲגַלֶּ֥ה


’ă·ḡal·leh

I will expose

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strongs 1540
BSB/Thayers
1) to uncover, remove 
1a) (Qal)
1a1) to uncover
1a2) to remove, depart
1a3) to go into exile
1b) (Niphal)
1b1) (reflexive)
1b1a) to uncover oneself
1b1b) to discover or show oneself
1b1c) to reveal himself (of God)
1b2) (passive)
1b2a) to be uncovered
1b2b) to be disclosed, be discovered
1b2c) to be revealed
1b3) to be removed
1c) (Piel)
1c1) to uncover (nakedness)
1c1a) nakedness
1c1b) general
1c2) to disclose, discover, lay bare
1c3) to make known, show, reveal
1d) (Pual) to be uncovered
1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile
1f) (Hophal) to be taken into exile
1g) (Hithpael)
1g1) to be uncovered
1g2) to reveal oneself
’ă·ḡal·leh
I will expose
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
נַבְלֻתָ֖הּ

נַבְלֻתָ֖הּ


naḇ·lu·ṯāh

her lewdness

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 5040
BSB/Thayers
1) immodesty, shamelessness, lewdness, pudenda (of female)
naḇ·lu·ṯāh
her lewdness
לְעֵינֵ֣י

לְעֵינֵ֣י


lə·‘ê·nê

in the sight

Hebrew Preposition-l | Noun - cdc
Strongs 5869
BSB/Thayers
1) eye 
1a) eye
1a1) of physical eye
1a2) as showing mental qualities
1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
2) spring, fountain
lə·‘ê·nê
in the sight
מְאַהֲבֶ֑יהָ

מְאַהֲבֶ֑יהָ


mə·’a·hă·ḇe·hā

of her lovers ,

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 157
BSB/Thayers
1) to love 
1a) (Qal)
1a1) human love for another, includes family, and sexual
1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom
1a3) human love for or to God
1a4) act of being a friend
1a4a) lover (participle)
1a4b) friend (participle)
1a5) God's love toward man
1a5a) to individual men
1a5b) to people Israel
1a5c) to righteousness
1b) (Niphal)
1b1) lovely (participle)
1b2) loveable (participle)
1c) (Piel)
1c1) friends
1c2) lovers (fig. of adulterers)
2) to like
mə·’a·hă·ḇe·hā
of her lovers ,
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

and no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
and no
וְאִ֖ישׁ

וְאִ֖ישׁ


wə·’îš

one

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers
1) man 
1a) man, male (in contrast to woman, female)
1b) husband
1c) human being, person (in contrast to God)
1d) servant
1e) mankind
1f) champion
1g) great man
2) whosoever
3) each (adjective)
wə·’îš
one
יַצִּילֶ֥נָּה

יַצִּילֶ֥נָּה


yaṣ·ṣî·len·nāh

will deliver her

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs 5337
BSB/Thayers
1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder 
1a)(Niphal)
1a1) to tear oneself away, deliver oneself
1a2) to be torn out or away, be delivered
1b) (Piel)
1b1) to strip off, spoil
1b2) to deliver
1c) (Hiphil)
1c1) to take away, snatch away
1c2) to rescue, recover
1c3) to deliver (from enemies or troubles or death)
1c4) to deliver from sin and guilt
1d) (Hophal) to be plucked out
1e) (Hithpael) to strip oneself
yaṣ·ṣî·len·nāh
will deliver her
מִיָּדִֽי׃

מִיָּדִֽי׃


mî·yā·ḏî

out of My hands .

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 3027
BSB/Thayers
1) hand 
1a) hand (of man)
1b) strength, power (fig.)
1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
1d) (various special, technical senses)
1d1) sign, monument
1d2) part, fractional part, share
1d3) time, repetition
1d4) axle-trees, axle
1d5) stays, support (for laver)
1d6) tenons (in tabernacle)
1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
1d8) wrists
mî·yā·ḏî
out of My hands .
11
I will put an end to all her exultation: her feasts, New Moons, and Sabbaths—all her appointed feasts.
וְהִשְׁבַּתִּי֙

וְהִשְׁבַּתִּי֙


wə·hiš·bat·tî

I will put an end

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 7673
BSB/Thayers
1) to cease, desist, rest 
1a) (Qal)
1a1) to cease
1a2) to rest, desist (from labour)
1b) (Niphal) to cease
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to cease, put an end to
1c2) to exterminate, destroy
1c3) to cause to desist from
1c4) to remove
1c5) to cause to fail
2) (Qal) to keep or observe the sabbath
wə·hiš·bat·tî
I will put an end
כָּל־

כָּל־


kāl-

to all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
kāl-
to all
מְשׂוֹשָׂ֔הּ

מְשׂוֹשָׂ֔הּ


mə·śō·w·śāh

her exultation :

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 4885
BSB/Thayers
1) exultation, joy, rejoicing
mə·śō·w·śāh
her exultation :
חַגָּ֖הּ

חַגָּ֖הּ


ḥag·gāh

her feasts ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 2282
BSB/Thayers
1) festival, feast, festival-gathering, pilgrim-feast 
1a) feast
1b) festival sacrifice
ḥag·gāh
her feasts ,
חָדְשָׁ֣הּ

חָדְשָׁ֣הּ


ḥā·ḏə·šāh

New Moons ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 2320
BSB/Thayers
1) the new moon, month, monthly 
1a) the first day of the month
1b) the lunar month
ḥā·ḏə·šāh
New Moons ,
וְשַׁבַּתָּ֑הּ

וְשַׁבַּתָּ֑הּ


wə·šab·bat·tāh

and Sabbaths —

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common singular construct | third person feminine singular
Strongs 7676
BSB/Thayers
1) Sabbath 
1a) sabbath
1b) day of atonement
1c) sabbath year
1d) week
1e) produce (in sabbath year)
wə·šab·bat·tāh
and Sabbaths —
וְכֹ֖ל

וְכֹ֖ל


wə·ḵōl

all

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
wə·ḵōl
all
מוֹעֲדָֽהּ׃

מוֹעֲדָֽהּ׃


mō·w·‘ă·ḏāh

her appointed feasts .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 4150
BSB/Thayers
1) appointed place, appointed time, meeting 
1a) appointed time
1a1) appointed time (general)
1a2) sacred season, set feast, appointed season
1b) appointed meeting
1c) appointed place
1d) appointed sign or signal
1e) tent of meeting
mō·w·‘ă·ḏāh
her appointed feasts .
12
I will destroy her vines and fig trees, which she thinks are the wages paid by her lovers. So I will make them into a thicket, and the beasts of the field will devour them.
וַהֲשִׁמֹּתִ֗י

וַהֲשִׁמֹּתִ֗י


wa·hă·šim·mō·ṯî

I will destroy

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 8074
BSB/Thayers
1) to be desolate, be appalled, stun, stupefy 
1a) (Qal)
1a1) to be desolated, be deflowered, be deserted, be appalled
1a2) to be appalled, be awestruck
1b) (Niphal)
1b1) to be desolated, be made desolate
1b2) to be appalled
1c) (Polel)
1c1) to be stunned
1c2) appalling, causing horror (participle)
1c2a) horror-causer, appaller (subst)
1d) (Hiphil)
1d1) to devastate, ravage, make desolated
1d2) to appal, show horror
1e) (Hophal) to lay desolate, be desolated
1f) (Hithpolel)
1f1) to cause to be desolate
1f2) to be appalled, be astounded
1f3) to cause oneself desolation, cause oneself ruin
wa·hă·šim·mō·ṯî
I will destroy
גַּפְנָהּ֙

גַּפְנָהּ֙


gap̄·nāh

her vines

Hebrew Noun - common singular construct | third person feminine singular
Strongs 1612
BSB/Thayers
1) vine, vine tree 
1a) of Israel (fig.)
1b) of stars fading at Jehovah's judgment (metaph.)
1c) of prosperity
gap̄·nāh
her vines
וּתְאֵ֣נָתָ֔הּ

וּתְאֵ֣נָתָ֔הּ


ū·ṯə·’ê·nā·ṯāh

and fig trees ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 8384
BSB/Thayers
1) fig, fig tree
ū·ṯə·’ê·nā·ṯāh
and fig trees ,
אֲשֶׁ֣ר

אֲשֶׁ֣ר


’ă·šer

which

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if
’ă·šer
which
אָמְרָ֗ה

אָמְרָ֗ה


’ā·mə·rāh

she thinks

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mə·rāh
she thinks
הֵ֙מָּה֙

הֵ֙מָּה֙


hêm·māh

-

Hebrew Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1992
BSB/Thayers
1) they, these, the same, who
hêm·māh
-
לִ֔י

לִ֔י


Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

אֶתְנָ֥ה

אֶתְנָ֥ה


’eṯ·nāh

are the wages

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 866
BSB/Thayers
1) hire, price (of a harlot) 
2) (TWOT) reward
’eṯ·nāh
are the wages
אֲשֶׁ֥ר

אֲשֶׁ֥ר


’ă·šer

-

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if
’ă·šer
-
נָֽתְנוּ־

נָֽתְנוּ־


nā·ṯə·nū-

paid

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set 
1a) (Qal)
1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend
1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate
1a3) to make, constitute
1b) (Niphal)
1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned
1b2) to be set, be put, be made, be inflicted
1c) (Hophal)
1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up
1c2) to be put upon
nā·ṯə·nū-
paid
לִ֖י

לִ֖י


Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

מְאַֽהֲבָ֑י

מְאַֽהֲבָ֑י


mə·’a·hă·ḇāy

by her lovers .

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 157
BSB/Thayers
1) to love 
1a) (Qal)
1a1) human love for another, includes family, and sexual
1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom
1a3) human love for or to God
1a4) act of being a friend
1a4a) lover (participle)
1a4b) friend (participle)
1a5) God's love toward man
1a5a) to individual men
1a5b) to people Israel
1a5c) to righteousness
1b) (Niphal)
1b1) lovely (participle)
1b2) loveable (participle)
1c) (Piel)
1c1) friends
1c2) lovers (fig. of adulterers)
2) to like
mə·’a·hă·ḇāy
by her lovers .
וְשַׂמְתִּ֣ים

וְשַׂמְתִּ֣ים


wə·śam·tîm

So I will make them

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular | third person masculine plural
Strongs 7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make 
1a) (Qal)
1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on
1a2) to set, direct, direct toward
1a2a) to extend (compassion) (fig)
1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix
1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix
1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give
1b) (Hiphil) to set or make for a sign
1c) (Hophal) to be set
wə·śam·tîm
So I will make them
לְיַ֔עַר

לְיַ֔עַר


lə·ya·‘ar

into a thicket ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 3293
BSB/Thayers
1) forest, wood, thicket, wooded height
lə·ya·‘ar
into a thicket ,
חַיַּ֥ת

חַיַּ֥ת


ḥay·yaṯ

and the beasts

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 2416
BSB/Thayers
adj 
1) living, alive
1a) green (of vegetation)
1b) flowing, fresh (of water)
1c) lively, active (of man)
1d) reviving (of the springtime)
n m
2) relatives
3) life (abstract emphatic)
3a) life
3b) sustenance, maintenance
n f
4) living thing, animal
4a) animal
4b) life
4c) appetite
4d) revival, renewal
5) community
ḥay·yaṯ
and the beasts
הַשָּׂדֶֽה׃

הַשָּׂדֶֽה׃


haś·śā·ḏeh

of the field

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 7704
BSB/Thayers
1) field, land 
1a) cultivated field
1b) of home of wild beasts
1c) plain (opposed to mountain)
1d) land (opposed to sea)
haś·śā·ḏeh
of the field
וַאֲכָלָ֖תַם

וַאֲכָלָ֖תַם


wa·’ă·ḵā·lā·ṯam

will devour them .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular | third person masculine plural
Strongs 398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed 
1a) (Qal)
1a1) to eat (human subject)
1a2) to eat, devour (of beasts and birds)
1a3) to devour, consume (of fire)
1a4) to devour, slay (of sword)
1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought)
1a6) to devour (of oppression)
1b) (Niphal)
1b1) to be eaten (by men)
1b2) to be devoured, consumed (of fire)
1b3) to be wasted, destroyed (of flesh)
1c) (Pual)
1c1) to cause to eat, feed with
1c2) to cause to devour
1d) (Hiphil)
1d1) to feed
1d2) to cause to eat
1e) (Piel)
1e1) consume
wa·’ă·ḵā·lā·ṯam
will devour them .
13
I will punish her for the days of the Baals when she burned incense to them, when she adorned herself with rings and jewelry, and went after her lovers. But Me she forgot,” declares the LORD.
וּפָקַדְתִּ֣י

וּפָקַדְתִּ֣י


ū·p̄ā·qaḏ·tî

I will punish

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 6485
BSB/Thayers
v 
1) to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for
1a) (Qal)
1a1) to pay attention to, observe
1a2) to attend to
1a3) to seek, look about for
1a4) to seek in vain, need, miss, lack
1a5) to visit
1a6) to visit upon, punish
1a7) to pass in review, muster, number
1a8) to appoint, assign, lay upon as a charge, deposit
1b) (Niphal)
1b1) to be sought, be needed, be missed, be lacking
1b2) to be visited
1b3) to be visited upon
1b4) to be appointed
1b5) to be watched over
1c) (Piel) to muster, call up
1d) (Pual) to be passed in review, be caused to miss, be called, be called to account
1e) (Hiphil)
1e1) to set over, make overseer, appoint an overseer
1e2) to commit, entrust, commit for care, deposit
1f) (Hophal)
1f1) to be visited
1f2) to be deposited
1f3) to be made overseer, be entrusted
1g) (Hithpael) numbered
1h) (Hothpael) numbered
n m pl abstr
2) musterings, expenses
ū·p̄ā·qaḏ·tî
I will punish
עָלֶ֗יהָ

עָלֶ֗יהָ


‘ā·le·hā

her

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·le·hā
her
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
יְמֵ֤י

יְמֵ֤י


yə·mê

for the days

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yə·mê
for the days
הַבְּעָלִים֙

הַבְּעָלִים֙


hab·bə·‘ā·lîm

of the Baals

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 1168
BSB/Thayers
Baal = |lord| 
n pr m
1) supreme male divinity of the Phoenicians or Canaanites
2) a Reubenite
3) the son of Jehiel and grandfather of Saul
n pr loc
4) a town of Simeon, probably identical to Baalath-beer
hab·bə·‘ā·lîm
of the Baals
אֲשֶׁ֣ר

אֲשֶׁ֣ר


’ă·šer

when

Hebrew Pronoun - relative
Strongs 834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 
1a) which, who
1b) that which
2) (conj)
2a) that (in obj clause)
2b) when
2c) since
2d) as
2e) conditional if
’ă·šer
when
תַּקְטִ֣יר

תַּקְטִ֣יר


taq·ṭîr

she burned incense to them ,

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 6999
BSB/Thayers
v 
1) to sacrifice, burn incense, burn sacrifices, make sacrifices smoke
1a) (Piel)
1a1) to make sacrifices smoke
1a2) to sacrifice
1b) (Pual) to smoke a sacrifice
1c) (Hiphil)
1c1) to make sacrifices smoke
1c2) to cause incense to smoke, offer incense
1c3) to make smoke upon
1d) (Hophal) to be made to smoke
n m
2) incense
n f
3) incense-altar
taq·ṭîr
she burned incense to them ,
לָהֶ֔ם

לָהֶ֔ם


lā·hem

. . .

Hebrew Preposition-l | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
lā·hem
. . .
וַתַּ֤עַד

וַתַּ֤עַד


wat·ta·‘aḏ

when she decked herself

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 5710
BSB/Thayers
1) to pass on, advance, go on, pass by, remove 
1a) (Qal) to pass on, put on
1b) (Hiphil) to remove
wat·ta·‘aḏ
when she decked herself
נִזְמָהּ֙

נִזְמָהּ֙


niz·māh

with rings

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 5141
BSB/Thayers
1) ring, nose ring, earring 
1a) nose ring (woman's ornament)
1b) earring (ornament of men or women)
niz·māh
with rings
וְחֶלְיָתָ֔הּ

וְחֶלְיָתָ֔הּ


wə·ḥel·yā·ṯāh

and jewelry ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs 2484
BSB/Thayers
1) jewels, jewelry
wə·ḥel·yā·ṯāh
and jewelry ,
וַתֵּ֖לֶךְ

וַתֵּ֖לֶךְ


wat·tê·leḵ

and went

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
wat·tê·leḵ
and went
אַחֲרֵ֣י

אַחֲרֵ֣י


’a·ḥă·rê

after

Hebrew Preposition
Strongs 310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)
1a) as an adverb
1a1) behind (of place)
1a2) afterwards (of time)
1b) as a preposition
1b1) behind, after (of place)
1b2) after (of time)
1b3) besides
1c) as a conjunction
1c) after that
1d) as a substantive
1d1) hinder part
1e) with other prepositions
1e1) from behind
1e2) from following after
’a·ḥă·rê
after
מְאַהֲבֶ֑יהָ

מְאַהֲבֶ֑יהָ


mə·’a·hă·ḇe·hā

her lovers .

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 157
BSB/Thayers
1) to love 
1a) (Qal)
1a1) human love for another, includes family, and sexual
1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom
1a3) human love for or to God
1a4) act of being a friend
1a4a) lover (participle)
1a4b) friend (participle)
1a5) God's love toward man
1a5a) to individual men
1a5b) to people Israel
1a5c) to righteousness
1b) (Niphal)
1b1) lovely (participle)
1b2) loveable (participle)
1c) (Piel)
1c1) friends
1c2) lovers (fig. of adulterers)
2) to like
mə·’a·hă·ḇe·hā
her lovers .
וְאֹתִ֥י

וְאֹתִ֥י


wə·’ō·ṯî

But Me

Hebrew Conjunctive waw | Direct object marker | first person common singular
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’ō·ṯî
But Me
שָׁכְחָ֖ה

שָׁכְחָ֖ה


šā·ḵə·ḥāh

she forgot , ”

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7911
BSB/Thayers
1) to forget, ignore, wither 
1a) (Qal)
1a1) to forget
1a2) to cease to care
1b) (Niphal) to be forgotten
1c) (Piel) to cause to forget
1d) (Hiphil) to make or cause to forget
1e) (Hithpael) to be forgotten
šā·ḵə·ḥāh
she forgot , ”
נְאֻם־

נְאֻם־


nə·’um-

declares

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5002
BSB/Thayers
1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) 
1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state)
1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
יְהוָֽה׃פ

יְהוָֽה׃פ


Yah·weh

the LORD .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD .
14
“Therefore, behold, I will allure her and lead her to the wilderness, and speak to her tenderly.
לָכֵ֗ן

לָכֵ֗ן


lā·ḵên

“ Therefore ,

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers
adv 
1) so, therefore, thus
1a) thus, so
1b) just so
1c) therefore
1d) so...as (paired with adv)
1e) then
1f) forasmuch as (in phrase)
1g) (with prep)
1g1) therefore, this being so (specific)
1g2) hitherto
1g3) therefore, on this ground (general)
1g4) afterwards
1g5) in such case
adj
2) right, just, honest, true, veritable
2a) right, just, honest
2b) correct
2c) true, veritable
2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
“ Therefore ,
הִנֵּ֤ה

הִנֵּ֤ה


hin·nêh

behold ,

Hebrew Interjection
Strongs 2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
hin·nêh
behold ,
אָֽנֹכִי֙

אָֽנֹכִי֙


’ā·nō·ḵî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
I
מְפַתֶּ֔יהָ

מְפַתֶּ֔יהָ


mə·p̄at·te·hā

will allure her

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 6601
BSB/Thayers
1) to be spacious, be open, be wide 
1a) (Qal) to be spacious or open or wide
1b) (Hiphil) to make spacious, make open
2) to be simple, entice, deceive, persuade
2a) (Qal)
2a1) to be open-minded, be simple, be naive
2a2) to be enticed, be deceived
2b) (Niphal) to be deceived, be gullible
2c) (Piel)
2c) (Piel)
2c1) to persuade, seduce
2c2) to deceive
2d) (Pual)
2d1) to be persuaded
2d2) to be deceived
mə·p̄at·te·hā
will allure her
וְהֹֽלַכְתִּ֖יהָ

וְהֹֽלַכְתִּ֖יהָ


wə·hō·laḵ·tî·hā

and lead her

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular | third person feminine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
wə·hō·laḵ·tî·hā
and lead her
הַמִּדְבָּ֑ר

הַמִּדְבָּ֑ר


ham·miḏ·bār

to the wilderness ,

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 4057
BSB/Thayers
1) wilderness 
1a) pasture
1b) uninhabited land, wilderness
1c) large tracts of wilderness (around cities)
1d) wilderness (fig.)
2) mouth
2a) mouth (as organ of speech)
ham·miḏ·bār
to the wilderness ,
וְדִבַּרְתִּ֖י

וְדִבַּרְתִּ֖י


wə·ḏib·bar·tî

and speak

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 1696
BSB/Thayers
1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 
1a) (Qal) to speak
1b) (Niphal) to speak with one another, talk
1c) (Piel)
1c1) to speak
1c2) to promise
1d) (Pual) to be spoken
1e) (Hithpael) to speak
1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
wə·ḏib·bar·tî
and speak
עַל

עַל


ʿal

to her

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
ʿal
to her
לִבָּֽהּ׃

לִבָּֽהּ׃


lib·bāh

tenderly .

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding 
1a) inner part, midst
1a1) midst (of things)
1a2) heart (of man)
1a3) soul, heart (of man)
1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
1a5) inclination, resolution, determination (of will)
1a6) conscience
1a7) heart (of moral character)
1a8) as seat of appetites
1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lib·bāh
tenderly .
15
There I will give back her vineyards and make the Valley of Achor into a gateway of hope. There she will respond as she did in the days of her youth, as in the day she came up out of Egypt.
מִשָּׁ֔ם

מִשָּׁ֔ם


miš·šām

There

Hebrew Preposition-m | Adverb
Strongs 8033
BSB/Thayers
1) there, thither 
1a) there
1b) thither (after verbs of motion)
1c) from there, thence
1d) then (as an adverb of time)
miš·šām
There
וְאֶת־

וְאֶת־


wə·’eṯ-

-

Hebrew Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
וְנָתַ֨תִּי

וְנָתַ֨תִּי


wə·nā·ṯat·tî

I will give back

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set 
1a) (Qal)
1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend
1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate
1a3) to make, constitute
1b) (Niphal)
1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned
1b2) to be set, be put, be made, be inflicted
1c) (Hophal)
1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up
1c2) to be put upon
wə·nā·ṯat·tî
I will give back
כְּרָמֶ֙יהָ֙

כְּרָמֶ֙יהָ֙


kə·rā·me·hā

her vineyards

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 3754
BSB/Thayers
1) vineyard
kə·rā·me·hā
her vineyards
לָ֤הּ

לָ֤הּ


lāh

Hebrew Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lāh
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
עֵ֥מֶק

עֵ֥מֶק


‘ê·meq

and make the Valley

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6010
BSB/Thayers
1) valley, vale, lowland, open country
‘ê·meq
and make the Valley
עָכ֖וֹר

עָכ֖וֹר


‘ā·ḵō·wr

of Achor

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 5911
BSB/Thayers
1) trouble, disturbance 
1a) Achor-as the valley of trouble where Achan and his family were stoned
‘ā·ḵō·wr
of Achor
לְפֶ֣תַח

לְפֶ֣תַח


lə·p̄e·ṯaḥ

into a gateway

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 6607
BSB/Thayers
1) opening, doorway, entrance
lə·p̄e·ṯaḥ
into a gateway
תִּקְוָ֑ה

תִּקְוָ֑ה


tiq·wāh

of hope .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8615
BSB/Thayers
1) cord 
2) hope, expectation
2a) hope
2b) ground of hope
2c) things hoped for, outcome
tiq·wāh
of hope .
שָּׁ֙מָּה֙

שָּׁ֙מָּה֙


šām·māh

There

Hebrew Adverb | third person feminine singular
Strongs 8033
BSB/Thayers
1) there, thither 
1a) there
1b) thither (after verbs of motion)
1c) from there, thence
1d) then (as an adverb of time)
šām·māh
There
וְעָ֤נְתָה

וְעָ֤נְתָה


wə·‘ā·nə·ṯāh

she will respond as she did

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
wə·‘ā·nə·ṯāh
she will respond as she did
כִּימֵ֣י

כִּימֵ֣י


kî·mê

in the days

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine plural construct
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
kî·mê
in the days
נְעוּרֶ֔יהָ

נְעוּרֶ֔יהָ


nə·‘ū·re·hā

of her youth ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs 5271
BSB/Thayers
1) youth, early life
nə·‘ū·re·hā
of her youth ,
וִּכְי֖וֹם

וִּכְי֖וֹם


wiḵ·yōm

as in the day

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - masculine singular construct
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
wiḵ·yōm
as in the day
עֲלֹתָ֥הּ

עֲלֹתָ֥הּ


‘ă·lō·ṯāh

she came up

Hebrew Verb - Qal - Infinitive construct | third person feminine singular
Strongs 5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb 
1a) (Qal)
1a1) to go up, ascend
1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat
1a3) to go up, come up (of animals)
1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation)
1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon)
1a6) to come up (before God)
1a7) to go up, go up over, extend (of boundary)
1a8) to excel, be superior to
1b) (Niphal)
1b1) to be taken up, be brought up, be taken away
1b2) to take oneself away
1b3) to be exalted
1c) (Hiphil)
1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up
1c2) to bring up, bring against, take away
1c3) to bring up, draw up, train
1c4) to cause to ascend
1c5) to rouse, stir up (mentally)
1c6) to offer, bring up (of gifts)
1c7) to exalt
1c8) to cause to ascend, offer
1d) (Hophal)
1d1) to be carried away, be led up
1d2) to be taken up into, be inserted in
1d3) to be offered
1e) (Hithpael) to lift oneself
‘ă·lō·ṯāh
she came up
מֵאֶֽרֶץ־

מֵאֶֽרֶץ־


mê·’e·reṣ-

out

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs 776
BSB/Thayers
1) land, earth
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan
mê·’e·reṣ-
out
מִצְרָֽיִם׃ס

מִצְרָֽיִם׃ס


miṣ·rā·yim

of Egypt .

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 4714
BSB/Thayers
Egypt = |land of the Copts|
n pr loc
1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows
Egyptians = |double straits|
adj
2) the inhabitants or natives of Egypt
miṣ·rā·yim
of Egypt .
16
In that day,” declares the LORD, “you will call Me ‘my Husband,’ and no longer call Me ‘my Master.’
וְהָיָ֤ה

וְהָיָ֤ה


wə·hā·yāh

-

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
-
הַהוּא֙

הַהוּא֙


ha·hū

In that

Hebrew Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)
ha·hū
In that
בַיּוֹם־

בַיּוֹם־


ḇay·yō·wm-

day , ”

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
ḇay·yō·wm-
day , ”
נְאֻם־

נְאֻם־


nə·’um-

declares

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5002
BSB/Thayers
1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) 
1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state)
1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
יְהוָ֔ה

יְהוָ֔ה


Yah·weh

the LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD ,
תִּקְרְאִ֖י

תִּקְרְאִ֖י


tiq·rə·’î

“ you will call Me

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strongs 7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim 
1a) (Qal)
1a1) to call, cry, utter a loud sound
1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God)
1a3) to proclaim
1a4) to read aloud, read (to oneself), read
1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow
1a6) to call, name, give name to, call by
1b) (Niphal)
1b1) to call oneself
1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named
1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
tiq·rə·’î
“ you will call Me
אִישִׁ֑י

אִישִׁ֑י


’î·šî

‘ my Husband , ’

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 376
BSB/Thayers
1) man 
1a) man, male (in contrast to woman, female)
1b) husband
1c) human being, person (in contrast to God)
1d) servant
1e) mankind
1f) champion
1g) great man
2) whosoever
3) each (adjective)
’î·šî
‘ my Husband , ’
וְלֹֽא־

וְלֹֽא־


wə·lō-

and no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō-
and no
ע֖וֹד

ע֖וֹד


‘ō·wḏ

longer

Hebrew Adverb
Strongs 5750
BSB/Thayers
subst
1) a going round, continuance
adv
2) still, yet, again, besides
2a) still, yet (of continuance or persistence)
2b) still, yet, more (of addition or repetition)
2c) again
2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
longer
תִקְרְאִי־

תִקְרְאִי־


ṯiq·rə·’î-

call

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strongs 7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim 
1a) (Qal)
1a1) to call, cry, utter a loud sound
1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God)
1a3) to proclaim
1a4) to read aloud, read (to oneself), read
1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow
1a6) to call, name, give name to, call by
1b) (Niphal)
1b1) to call oneself
1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named
1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
ṯiq·rə·’î-
call
לִ֥י

לִ֥י


Me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

Me
בַּעְלִֽי׃

בַּעְלִֽי׃


ba‘·lî

‘ my Master . ’

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 1180
BSB/Thayers
Baali = |my lord|
1) a deity in the northern kingdom, variation of the name 'Baal'
ba‘·lî
‘ my Master . ’
17
For I will remove from her lips the names of the Baals; no longer will their names be invoked.
וַהֲסִרֹתִ֛י

וַהֲסִרֹתִ֛י


wa·hă·si·rō·ṯî

For I will remove

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 5493
BSB/Thayers
1) to turn aside, depart 
1a) (Qal)
1a1) to turn aside, turn in unto
1a2) to depart, depart from way, avoid
1a3) to be removed
1a4) to come to an end
1b) (Polel) to turn aside
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose
1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish
1d) (Hophal) to be taken away, be removed
wa·hă·si·rō·ṯî
For I will remove
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
מִפִּ֑יהָ

מִפִּ֑יהָ


mip·pî·hā

from her lips

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs 6310
BSB/Thayers
peh
1) mouth
1a) mouth (of man)
1b) mouth (as organ of speech)
1c) mouth (of animals)
1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc)
1e) extremity, end pim
2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
mip·pî·hā
from her lips
שְׁמ֥וֹת

שְׁמ֥וֹת


šə·mō·wṯ

the names

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 8034
BSB/Thayers
1) name 
1a) name
1b) reputation, fame, glory
1c) the Name (as designation of God)
1d) memorial, monument
šə·mō·wṯ
the names
הַבְּעָלִ֖ים

הַבְּעָלִ֖ים


hab·bə·‘ā·lîm

of the Baals ;

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 1168
BSB/Thayers
Baal = |lord| 
n pr m
1) supreme male divinity of the Phoenicians or Canaanites
2) a Reubenite
3) the son of Jehiel and grandfather of Saul
n pr loc
4) a town of Simeon, probably identical to Baalath-beer
hab·bə·‘ā·lîm
of the Baals ;
וְלֹֽא־

וְלֹֽא־


wə·lō-

no

Hebrew Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
wə·lō-
no
ע֖וֹד

ע֖וֹד


‘ō·wḏ

longer

Hebrew Adverb
Strongs 5750
BSB/Thayers
subst
1) a going round, continuance
adv
2) still, yet, again, besides
2a) still, yet (of continuance or persistence)
2b) still, yet, more (of addition or repetition)
2c) again
2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
longer
בִּשְׁמָֽם׃

בִּשְׁמָֽם׃


biš·mām

will their names

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs 8034
BSB/Thayers
1) name 
1a) name
1b) reputation, fame, glory
1c) the Name (as designation of God)
1d) memorial, monument
biš·mām
will their names
יִזָּכְר֥וּ

יִזָּכְר֥וּ


yiz·zā·ḵə·rū

be invoked .

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 2142
BSB/Thayers
1) to remember, recall, call to mind 
1a) (Qal) to remember, recall
1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind
1c) (Hiphil)
1c1) to cause to remember, remind
1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance
1c3) to mention
1c4) to record
1c5) to make a memorial, make remembrance
yiz·zā·ḵə·rū
be invoked .
18
On that day I will make a covenant for them with the beasts of the field and the birds of the air and the creatures that crawl on the ground. And I will abolish bow and sword and battle in the land, and will make them lie down in safety.
הַה֔וּא

הַה֔וּא


ha·hū

On that

Hebrew Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)
ha·hū
On that
בַּיּ֣וֹם

בַּיּ֣וֹם


bay·yō·wm

day

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
bay·yō·wm
day
וְכָרַתִּ֨י

וְכָרַתִּ֨י


wə·ḵā·rat·tî

I will make

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 3772
BSB/Thayers
1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant 
1a) (Qal)
1a1) to cut off
1a1a) to cut off a body part, behead
1a2) to cut down
1a3) to hew
1a4) to cut or make a covenant
1b) (Niphal)
1b1) to be cut off
1b2) to be cut down
1b3) to be chewed
1b4) to be cut off, fail
1c) (Pual)
1c1) to be cut off
1c2) to be cut down
1d) (Hiphil)
1d1) to cut off
1d2) to cut off, destroy
1d3) to cut down, destroy
1d4) to take away
1d5) to permit to perish
1e) (Hophal) cut off
wə·ḵā·rat·tî
I will make
בְּרִית֙

בְּרִית֙


bə·rîṯ

a covenant

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 1285
BSB/Thayers
1) covenant, alliance, pledge 
1a) between men
1a1) treaty, alliance, league (man to man)
1a2) constitution, ordinance (monarch to subjects)
1a3) agreement, pledge (man to man)
1a4) alliance (of friendship)
1a5) alliance (of marriage)
1b) between God and man
1b1) alliance (of friendship)
1b2) covenant (divine ordinance with signs or pledges)
2) (phrases)
2a) covenant making
2b) covenant keeping
2c) covenant violation
bə·rîṯ
a covenant
לָהֶ֤ם

לָהֶ֤ם


lā·hem

for them

Hebrew Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers

                        
lā·hem
for them
עִם־

עִם־


‘im-

with

Hebrew Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers
1) with 
1a) with
1b) against
1c) toward
1d) as long as
1e) beside, except
1f) in spite of
‘im-
with
חַיַּ֤ת

חַיַּ֤ת


ḥay·yaṯ

the beasts

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 2416
BSB/Thayers
adj 
1) living, alive
1a) green (of vegetation)
1b) flowing, fresh (of water)
1c) lively, active (of man)
1d) reviving (of the springtime)
n m
2) relatives
3) life (abstract emphatic)
3a) life
3b) sustenance, maintenance
n f
4) living thing, animal
4a) animal
4b) life
4c) appetite
4d) revival, renewal
5) community
ḥay·yaṯ
the beasts
הַשָּׂדֶה֙

הַשָּׂדֶה֙


haś·śā·ḏeh

of the field

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 7704
BSB/Thayers
1) field, land 
1a) cultivated field
1b) of home of wild beasts
1c) plain (opposed to mountain)
1d) land (opposed to sea)
haś·śā·ḏeh
of the field
וְעִם־

וְעִם־


wə·‘im-

[and]

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 5973
BSB/Thayers
1) with 
1a) with
1b) against
1c) toward
1d) as long as
1e) beside, except
1f) in spite of
wə·‘im-
[and]
ע֣וֹף

ע֣וֹף


‘ō·wp̄

the birds

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5775
BSB/Thayers
1) flying creatures, fowl, insects, birds 
1a) fowl, birds
1b) winged insects
‘ō·wp̄
the birds
הַשָּׁמַ֔יִם

הַשָּׁמַ֔יִם


haš·šā·ma·yim

of the air

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers
1) heaven, heavens, sky 
1a) visible heavens, sky
1a1) as abode of the stars
1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc
1b) Heaven (as the abode of God)
haš·šā·ma·yim
of the air
וְרֶ֖מֶשׂ

וְרֶ֖מֶשׂ


wə·re·meś

and the creatures that crawl

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 7431
BSB/Thayers
1) creeping things, moving things, creeping organism 
1a) creeping things
1b) gliding things (of sea animals)
1c) moving things (of all animals)
wə·re·meś
and the creatures that crawl
הָֽאֲדָמָ֑ה

הָֽאֲדָמָ֑ה


hā·’ă·ḏā·māh

on the ground .

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 127
BSB/Thayers
1) ground, land 
1a) ground (as general, tilled, yielding sustenance)
1b) piece of ground, a specific plot of land
1c) earth substance (for building or constructing)
1d) ground as earth's visible surface
1e) land, territory, country
1f) whole inhabited earth
1g) city in Naphtali
hā·’ă·ḏā·māh
on the ground .
אֶשְׁבּ֣וֹר

אֶשְׁבּ֣וֹר


’eš·bō·wr

And I will abolish

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 7665
BSB/Thayers
1) to break, break in pieces 
1a) (Qal)
1a1) break, break in or down, rend violently, wreck, crush, quench
1a2) to break, rupture (fig)
1b) (Niphal)
1b1) to be broken, be maimed, be crippled, be wrecked
1b2) to be broken, be crushed (fig)
1c) (Piel) to shatter, break
1d) (Hiphil) to cause to break out, bring to the birth
1e) (Hophal) to be broken, be shattered
’eš·bō·wr
And I will abolish
וְקֶ֨שֶׁת

וְקֶ֨שֶׁת


wə·qe·šeṯ

bow

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 7198
BSB/Thayers
1) bow 
1a) bow (for hunting, battle)
1b) bowmen, archers
1c) bow (fig. of might)
1d) rainbow
wə·qe·šeṯ
bow
וְחֶ֤רֶב

וְחֶ֤רֶב


wə·ḥe·reḇ

and sword

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 2719
BSB/Thayers
1) sword, knife 
1a) sword
1b) knife
1c) tools for cutting stone
wə·ḥe·reḇ
and sword
וּמִלְחָמָה֙

וּמִלְחָמָה֙


ū·mil·ḥā·māh

and weapons of war

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 4421
BSB/Thayers
1) battle, war
ū·mil·ḥā·māh
and weapons of war
מִן־

מִן־


min-

in

Hebrew Preposition
Strongs 4480
BSB/Thayers
prep
1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than
1a) from (expressing separation), off, on the side of
1b) out of
1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling)
1b2) (of material from which something is made)
1b3) (of source or origin)
1c) out of, some of, from (partitively)
1d) from, since, after (of time)
1e) than, more than (in comparison)
1f) from...even to, both...and, either...or
1g) than, more than, too much for (in comparisons)
1h) from, on account of, through, because (with infinitive)
conj
2) that
min-
in
הָאָ֔רֶץ

הָאָ֔רֶץ


hā·’ā·reṣ

the land ,

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers
1) land, earth
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
the land ,
וְהִשְׁכַּבְתִּ֖ים

וְהִשְׁכַּבְתִּ֖ים


wə·hiš·kaḇ·tîm

and will make them lie down

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular | third person masculine plural
Strongs 7901
BSB/Thayers
1) to lie down 
1a) (Qal)
1a1) to lie, lie down, lie on
1a2) to lodge
1a3) to lie (of sexual relations)
1a4) to lie down (in death)
1a5) to rest, relax (fig)
1b) (Niphal) to be lain with (sexually)
1c) (Pual) to be lain with (sexually)
1d) (Hiphil) to make to lie down
1e) (Hophal) to be laid
wə·hiš·kaḇ·tîm
and will make them lie down
לָבֶֽטַח׃

לָבֶֽטַח׃


lā·ḇe·ṭaḥ

in safety .

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 983
BSB/Thayers
n m 
1) security, safety
adv
2) securely
lā·ḇe·ṭaḥ
in safety .
19
So I will betroth you to Me forever; I will betroth you in righteousness and justice, in loving devotion and compassion.
וְאֵרַשְׂתִּ֥יךְ

וְאֵרַשְׂתִּ֥יךְ


wə·’ê·raś·tîḵ

So I will betroth you

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular | second person feminine singular
Strongs 781
BSB/Thayers
1) to betroth, engage 
1a) (Piel) to betroth (man or woman)
1b) (Pual) to be betrothed
wə·’ê·raś·tîḵ
So I will betroth you
לִ֖י

לִ֖י


to Me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

to Me
לְעוֹלָ֑ם

לְעוֹלָ֑ם


lə·‘ō·w·lām

forever ;

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 5769
BSB/Thayers
1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world 
1a) ancient time, long time (of past)
1b) (of future)
1b1) for ever, always
1b2) continuous existence, perpetual
1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
lə·‘ō·w·lām
forever ;
וְאֵרַשְׂתִּ֥יךְ

וְאֵרַשְׂתִּ֥יךְ


wə·’ê·raś·tîḵ

I will betroth you

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular | second person feminine singular
Strongs 781
BSB/Thayers
1) to betroth, engage 
1a) (Piel) to betroth (man or woman)
1b) (Pual) to be betrothed
wə·’ê·raś·tîḵ
I will betroth you
לִי֙

לִי֙


-

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

-
בְּצֶ֣דֶק

בְּצֶ֣דֶק


bə·ṣe·ḏeq

in righteousness

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 6664
BSB/Thayers
1) justice, rightness, righteousness 
1a) what is right or just or normal, rightness, justness (of weights and measures)
1b) righteousness (in government)
1b1) of judges, rulers, kings
1b2) of law
1b3) of Davidic king, Messiah
1b4) of Jerusalem as seat of just government
1b5) of God's attribute
1c) righteousness, justice (in case or cause)
1d) rightness (in speech)
1e) righteousness (as ethically right)
1f) righteousness (as vindicated), justification (in controversy), deliverance, victory, prosperity
1f1) of God as covenant-keeping in redemption
1f2) in name of Messianic king
1f3) of people enjoying salvation
1f4) of Cyrus
bə·ṣe·ḏeq
in righteousness
וּבְמִשְׁפָּ֔ט

וּבְמִשְׁפָּ֔ט


ū·ḇə·miš·pāṭ

and justice ,

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 4941
BSB/Thayers
1) judgment, justice, ordinance 
1a) judgment
1a1) act of deciding a case
1a2) place, court, seat of judgment
1a3) process, procedure, litigation (before judges)
1a4) case, cause (presented for judgment)
1a5) sentence, decision (of judgment)
1a6) execution (of judgment)
1a7) time (of judgment)
1b) justice, right, rectitude (attributes of God or man)
1c) ordinance
1d) decision (in law)
1e) right, privilege, due (legal)
1f) proper, fitting, measure, fitness, custom, manner, plan
ū·ḇə·miš·pāṭ
and justice ,
וּבְחֶ֖סֶד

וּבְחֶ֖סֶד


ū·ḇə·ḥe·seḏ

in loving devotion

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 2617
BSB/Thayers
1) goodness, kindness, faithfulness 
2) a reproach, shame
ū·ḇə·ḥe·seḏ
in loving devotion
וּֽבְרַחֲמִֽים׃

וּֽבְרַחֲמִֽים׃


ū·ḇə·ra·ḥă·mîm

and compassion .

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine plural
Strongs 7356
BSB/Thayers
n m 
1) womb
n m abs pl intens
2) compassion
ū·ḇə·ra·ḥă·mîm
and compassion .
20
And I will betroth you in faithfulness, and you will know the LORD.”
וְאֵרַשְׂתִּ֥יךְ

וְאֵרַשְׂתִּ֥יךְ


wə·’ê·raś·tîḵ

And I will betroth you

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular | second person feminine singular
Strongs 781
BSB/Thayers
1) to betroth, engage 
1a) (Piel) to betroth (man or woman)
1b) (Pual) to be betrothed
wə·’ê·raś·tîḵ
And I will betroth you
לִ֖י

לִ֖י


-

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

-
בֶּאֱמוּנָ֑ה

בֶּאֱמוּנָ֑ה


be·’ĕ·mū·nāh

in faithfulness ,

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 530
BSB/Thayers
1) firmness, fidelity, steadfastness, steadiness
be·’ĕ·mū·nāh
in faithfulness ,
וְיָדַ֖עַתְּ

וְיָדַ֖עַתְּ


wə·yā·ḏa·‘at

and you will know

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person feminine singular
Strongs 3045
BSB/Thayers
1) to know 
1a) (Qal)
1a1) to know
1a1a) to know, learn to know
1a1b) to perceive
1a1c) to perceive and see, find out and discern
1a1d) to discriminate, distinguish
1a1e) to know by experience
1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
1a1g) to consider
1a2) to know, be acquainted with
1a3) to know (a person carnally)
1a4) to know how, be skilful in
1a5) to have knowledge, be wise
1b) (Niphal)
1b1) to be made known, be or become known, be revealed
1b2) to make oneself known
1b3) to be perceived
1b4) to be instructed
1c) (Piel) to cause to know
1d) (Poal) to cause to know
1e) (Pual)
1e1) to be known
1e2) known, one known, acquaintance (participle)
1f) (Hiphil) to make known, declare
1g) (Hophal) to be made known
1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
wə·yā·ḏa·‘at
and you will know
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
יְהוָֽה׃ס

יְהוָֽה׃ס


Yah·weh

the LORD . ”

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD . ”
21
“On that day I will respond—” declares the LORD—“I will respond to the heavens, and they will respond to the earth.
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
הַשָּׁמָ֑יִם

הַשָּׁמָ֑יִם


haš·šā·mā·yim

to the heavens ,

Hebrew Article | Noun - masculine plural
Strongs 8064
BSB/Thayers
1) heaven, heavens, sky 
1a) visible heavens, sky
1a1) as abode of the stars
1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc
1b) Heaven (as the abode of God)
haš·šā·mā·yim
to the heavens ,
וְהֵ֖ם

וְהֵ֖ם


wə·hêm

and they

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1992
BSB/Thayers
1) they, these, the same, who
wə·hêm
and they
יַעֲנ֥וּ

יַעֲנ֥וּ


ya·‘ă·nū

will respond

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
ya·‘ă·nū
will respond
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
הָאָֽרֶץ׃

הָאָֽרֶץ׃


hā·’ā·reṣ

to the earth .

Hebrew Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers
1) land, earth
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
to the earth .
וְהָיָ֣ה׀

וְהָיָ֣ה׀


wə·hā·yāh

“ -

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
“ -
הַה֗וּא

הַה֗וּא


ha·hū

On that

Hebrew Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)
ha·hū
On that
בַּיּ֣וֹם

בַּיּ֣וֹם


bay·yō·wm

day

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
bay·yō·wm
day
אֶֽעֱנֶה֙

אֶֽעֱנֶה֙


’e·‘ĕ·neh

I will respond — ”

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
’e·‘ĕ·neh
I will respond — ”
נְאֻם־

נְאֻם־


nə·’um-

declares

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5002
BSB/Thayers
1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) 
1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state)
1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
יְהוָ֔ה

יְהוָ֔ה


Yah·weh

the LORD —

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD —
אֶעֱנֶ֖ה

אֶעֱנֶ֖ה


’e·‘ĕ·neh

“ I will respond

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
’e·‘ĕ·neh
“ I will respond
22
And the earth will respond to the grain, to the new wine and oil, and they will respond to Jezreel.
וְהָאָ֣רֶץ

וְהָאָ֣רֶץ


wə·hā·’ā·reṣ

And the earth

Hebrew Conjunctive waw, Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers
1) land, earth
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan
wə·hā·’ā·reṣ
And the earth
תַּעֲנֶ֔ה

תַּעֲנֶ֔ה


ta·‘ă·neh

will respond

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
ta·‘ă·neh
will respond
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הַדָּגָ֖ן

הַדָּגָ֖ן


had·dā·ḡān

to the grain ,

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 1715
BSB/Thayers
1) wheat, cereal, grain, corn
had·dā·ḡān
to the grain ,
וְאֶת־

וְאֶת־


wə·’eṯ-

-

Hebrew Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
הַתִּיר֣וֹשׁ

הַתִּיר֣וֹשׁ


hat·tî·rō·wōš

to the new wine

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 8492
BSB/Thayers
1) wine, fresh or new wine, must, freshly pressed wine
hat·tî·rō·wōš
to the new wine
וְאֶת־

וְאֶת־


wə·’eṯ-

-

Hebrew Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
הַיִּצְהָ֑ר

הַיִּצְהָ֑ר


hay·yiṣ·hār

and oil ,

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3323
BSB/Thayers
1) fresh oil, shining (pure) oil
hay·yiṣ·hār
and oil ,
וְהֵ֖ם

וְהֵ֖ם


wə·hêm

and they

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine plural
Strongs 1992
BSB/Thayers
1) they, these, the same, who
wə·hêm
and they
יַעֲנ֥וּ

יַעֲנ֥וּ


ya·‘ă·nū

will respond

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
ya·‘ă·nū
will respond
אֶֽת־

אֶֽת־


’eṯ-

-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
יִזְרְעֶֽאל׃

יִזְרְעֶֽאל׃


yiz·rə·‘el

to Jezreel .

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3157
BSB/Thayers
Jezreel = |God sows| 
n pr m
1) a descendant of the father or founder of Etam of Judah
2) first son of Hosea the prophet
n pr loc
3) a city in the Nekeb of Judah
4) a city in Issachar on the northwest spur of Mount Gilboa
yiz·rə·‘el
to Jezreel .
23
And I will sow her as My own in the land, and I will have compassion on ‘No Compassion.’ I will say to those called ‘Not My People,’ ‘You are My people,’ and they will say, ‘You are my God.’”
וּזְרַעְתִּ֤יהָ

וּזְרַעְתִּ֤יהָ


ū·zə·ra‘·tî·hā

And I will sow her

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular | third person feminine singular
Strongs 2232
BSB/Thayers
1) to sow, scatter seed 
1a) (Qal)
1a1) to sow
1a2) producing, yielding seed
1b)(Niphal)
1b1) to be sown
1b2) to become pregnant, be made pregnant
1c) (Pual) to be sown
1d) (Hiphil) to produce seed, yield seed
ū·zə·ra‘·tî·hā
And I will sow her
לִּי֙

לִּי֙


as My own

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        

as My own
בָּאָ֔רֶץ

בָּאָ֔רֶץ


bā·’ā·reṣ

in the land ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 776
BSB/Thayers
1) land, earth
1a) earth
1a1) whole earth (as opposed to a part)
1a2) earth (as opposed to heaven)
1a3) earth (inhabitants)
1b) land
1b1) country, territory
1b2) district, region
1b3) tribal territory
1b4) piece of ground
1b5) land of Canaan, Israel
1b6) inhabitants of land
1b7) Sheol, land without return, (under) world
1b8) city (-state)
1c) ground, surface of the earth
1c1) ground
1c2) soil
1d) (in phrases)
1d1) people of the land
1d2) space or distance of country (in measurements of distance)
1d3) level or plain country
1d4) land of the living
1d5) end(s) of the earth
1e) (almost wholly late in usage)
1e1) lands, countries
1e1a) often in contrast to Canaan
bā·’ā·reṣ
in the land ,
וְרִֽחַמְתִּ֖י

וְרִֽחַמְתִּ֖י


wə·ri·ḥam·tî

and I will have compassion on

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 7355
BSB/Thayers
1) to love, love deeply, have mercy, be compassionate, have tender affection, have compassion 
1a) (Qal) to love
1b) (Piel)
1b1) to have compassion, be compassionate
1b1a) of God, man
1c) (Pual) to be shown compassion, be compassionate
wə·ri·ḥam·tî
and I will have compassion on
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

Hebrew Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
לֹ֣א

לֹ֣א


‘ No

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

‘ No
רֻחָ֑מָה

רֻחָ֑מָה


ru·ḥā·māh

Compassion . ’

Hebrew Verb - Pual - Perfect - third person feminine singular
Strongs 7355
BSB/Thayers
1) to love, love deeply, have mercy, be compassionate, have tender affection, have compassion 
1a) (Qal) to love
1b) (Piel)
1b1) to have compassion, be compassionate
1b1a) of God, man
1c) (Pual) to be shown compassion, be compassionate
ru·ḥā·māh
Compassion . ’
וְאָמַרְתִּ֤י

וְאָמַרְתִּ֤י


wə·’ā·mar·tî

I will say to those [called]

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wə·’ā·mar·tî
I will say to those [called]
לְלֹֽא־

לְלֹֽא־


lə·lō-

‘ Not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lə·lō-
‘ Not
עַמִּי־

עַמִּי־


‘am·mî-

My People , ’

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5971
BSB/Thayers
1) nation, people 
1a) people, nation
1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men
2) kinsman, kindred
‘am·mî-
My People , ’
אַ֔תָּה

אַ֔תָּה


’at·tāh

‘ You

Hebrew Pronoun - second person masculine singular
Strongs 859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tāh
‘ You
עַמִּי֙

עַמִּי֙


‘am·mî

are My people , ’

Hebrew Preposition | Noun - proper - masculine singular
Strongs 5971
BSB/Thayers
1) nation, people 
1a) people, nation
1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men
2) kinsman, kindred
‘am·mî
are My people , ’
וְה֖וּא

וְה֖וּא


wə·hū

and they

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)
wə·hū
and they
יֹאמַ֥ר

יֹאמַ֥ר


yō·mar

will say ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
yō·mar
will say ,
אֱלֹהָֽי׃פ

אֱלֹהָֽי׃פ


’ĕ·lō·hāy

‘ You are my God . ’”

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 430
BSB/Thayers
1) (plural) 
1a) rulers, judges
1b) divine ones
1c) angels
1d) gods
2) (plural intensive-singular meaning)
2a) god, goddess
2b) godlike one
2c) works or special possessions of God
2d) the (true) God
2e) God
’ĕ·lō·hāy
‘ You are my God . ’”