Berean Interlinear
Hosea
Chapter 3
Then the LORD said to me, “Go show love to your wife again, though she is loved by another and is an adulteress. Love her as the LORD loves the Israelites, though they turn to other gods and love to offer raisin cakes to idols.”
Yah·weh
Then the LORD
Then the LORD
way·yō·mer
said
said
’ê·lay
to me ,
to me ,
lêḵ
“ Go
“ Go
’ĕhaḇ-
show love
show love
’iš·šāh
to your wife
to your wife
‘ō·wḏ
again ,
again ,
’ă·hu·ḇaṯ
though she is loved
though she is loved
rê·a‘
by another
by another
ū·mə·nā·’ā·p̄eṯ
and is an adulteress .
and is an adulteress .
kə·’a·hă·ḇaṯ
Love her
Love her
Yah·weh
as the LORD
as the LORD
’eṯ-
[loves]
[loves]
bə·nê
the Israelites
the Israelites
yiś·rā·’êl
. . . ,
. . . ,
wə·hêm
though they
though they
pō·nîm
turn
turn
’el-
to
to
’ă·ḥê·rîm
other
other
’ĕ·lō·hîm
gods
gods
wə·’ō·hă·ḇê
and offer
and offer
’ă·šî·šê
raisin cakes [to idols]
raisin cakes [to idols]
‘ă·nā·ḇîm
. . . . ”
. . . . ”
So I bought her for fifteen shekels of silver and a homer and a lethech of barley.
wā·’ek·kə·re·hā
So I bought her
So I bought her
lî
-
-
ba·ḥă·miš·šāh
for fifteen [shekels]
for fifteen [shekels]
‘ā·śār
. . .
. . .
kā·sep̄
of silver
of silver
wə·ḥō·mer
and a homer
and a homer
wə·lê·ṯeḵ
and a lethech
and a lethech
śə·‘ō·rîm
. . .
. . .
śə·‘ō·rîm
of barley .
of barley .
Then I said to her, “You must live with me for many days; you must not be promiscuous or belong to another, and I will do the same for you.”
wā·’ō·mar
Then I said
Then I said
’ê·le·hā
to her ,
to her ,
tê·šə·ḇî
“ You must live
“ You must live
lî
with me
with me
rab·bîm
for many
for many
yā·mîm
days ;
days ;
lō
you must not
you must not
ṯiz·nî
be promiscuous
be promiscuous
wə·lō
. . .
. . .
ṯih·yî
or belong to
or belong to
lə·’îš
another ,
another ,
wə·ḡam-
and
and
’ă·nî
I
I
’ê·lā·yiḵ
will do the same for you . ”
will do the same for you . ”
For the Israelites must live many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, and without ephod or idol.
kî
For
For
bə·nê
the Israelites
the Israelites
yiś·rā·’êl
. . .
. . .
yê·šə·ḇū
must live
must live
rab·bîm
many
many
yā·mîm
days
days
’ên
without
without
me·leḵ
king
king
śār
or prince ,
or prince ,
wə·’ên
without
without
ze·ḇaḥ
sacrifice
sacrifice
wə·’ên
or
or
maṣ·ṣê·ḇāh
sacred pillar ,
sacred pillar ,
wə·’ên
. . .
. . .
wə·’ên
and without
and without
’ê·p̄ō·wḏ
ephod
ephod
ū·ṯə·rā·p̄îm
or idol .
or idol .
Afterward, the people of Israel will return and seek the LORD their God and David their king. They will come trembling to the LORD and to His goodness in the last days.
’a·ḥar
Afterward ,
Afterward ,
bə·nê
the people
the people
yiś·rā·’êl
of Israel
of Israel
yā·šu·ḇū
will return
will return
ū·ḇiq·šū
and seek
and seek
’eṯ-
-
-
Yah·weh
the LORD
the LORD
’ĕ·lō·hê·hem
their God
their God
wə·’êṯ
-
-
dā·wiḏ
and David
and David
mal·kām
their king .
their king .
ū·p̄ā·ḥă·ḏū
They will come trembling
They will come trembling
’el-
to
to
Yah·weh
the LORD
the LORD
wə·’el-
and to
and to
ṭū·ḇōw
His goodness
His goodness
bə·’a·ḥă·rîṯ
in the last
in the last
hay·yā·mîm
days .
days .