Berean Interlinear
Zechariah
Chapter 7
In the fourth year of King Darius, the word of the LORD came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, the month of Chislev.
’ar·ba‘
In the fourth
In the fourth
biš·naṯ
year
year
ham·me·leḵ
of King
of King
hā·yāh
. . .
. . .
lə·ḏā·rə·yā·weš
Darius ,
Darius ,
ḏə·ḇar-
the word
the word
Yah·weh
of the LORD
of the LORD
way·hî
came
came
’el-
to
to
zə·ḵar·yāh
Zechariah
Zechariah
bə·’ar·bā·‘āh
on the fourth
on the fourth
hat·tə·ši·‘î
day of the ninth
day of the ninth
la·ḥō·ḏeš
month ,
month ,
bə·ḵis·lêw
the month of Chislev .
the month of Chislev .
Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-melech, along with their men, to plead before the LORD
bêṯ-
vvv
vvv
’êl
Now the people of Bethel
Now the people of Bethel
way·yiš·laḥ
had sent
had sent
śar-
vvv
vvv
’e·ṣer
Sharezer
Sharezer
wə·re·ḡem
vvv
vvv
me·leḵ
and Regem-melech ,
and Regem-melech ,
wa·’ă·nā·šāw
along with their men ,
along with their men ,
lə·ḥal·lō·wṯ
to plead
to plead
’eṯ-
-
-
pə·nê
before
before
Yah·weh
the LORD
the LORD
by asking the priests of the house of the LORD of Hosts, as well as the prophets, “Should I weep and fast in the fifth month, as I have done these many years?”
lê·mōr
by asking
by asking
’el-
. . .
. . .
hak·kō·hă·nîm
the priests
the priests
’ă·šer
-
-
lə·ḇêṯ-
of the house
of the house
Yah·weh
of the LORD
of the LORD
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts ,
of Hosts ,
wə·’el-
as well as
as well as
han·nə·ḇî·’îm
the prophets
the prophets
lê·mōr
. . . ,
. . . ,
ha·’eḇ·keh
“ Should I weep
“ Should I weep
hin·nā·zêr
and fast
and fast
ha·ḥă·mi·šî
in the fifth
in the fifth
ba·ḥō·ḏeš
month ,
month ,
ka·’ă·šer
as
as
‘ā·śî·ṯî
I have done
I have done
zeh
these
these
kam·meh
many
many
šā·nîm
years ? ”
years ? ”
Then the word of the LORD of Hosts came to me, saying,
“Ask all the people of the land and the priests, ‘When you fasted and mourned in the fifth and seventh months for these seventy years, was it really for Me that you fasted?
’ĕ·mōr
“ Ask
“ Ask
’el-
. . .
. . .
kāl-
all
all
‘am
the people
the people
hā·’ā·reṣ
of the land
of the land
wə·’el-
. . .
. . .
hak·kō·hă·nîm
and the priests
and the priests
lê·mōr
. . . ,
. . . ,
kî-
‘ When
‘ When
ṣam·tem
you fasted
you fasted
wə·sā·p̄ō·wḏ
and mourned
and mourned
ba·ḥă·mî·šî
in the fifth
in the fifth
ū·ḇaš·šə·ḇî·‘î
and seventh months
and seventh months
wə·zeh
for these
for these
šiḇ·‘îm
seventy
seventy
šā·nāh
years ,
years ,
’ā·nî
{was it really} for Me
{was it really} for Me
hă·ṣō·wm
that you fasted
that you fasted
ṣam·tu·nî
. . . ?
. . . ?
And when you were eating and drinking, were you not doing so simply for yourselves?
wə·ḵî
And when
And when
ṯō·ḵə·lū
you were eating
you were eating
wə·ḵî
. . .
. . .
ṯiš·tū
and drinking ,
and drinking ,
hă·lō·w
were you not
were you not
’at·tem
[doing so]
[doing so]
hā·’ō·ḵə·lîm
. . .
. . .
wə·’at·tem
. . .
. . .
haš·šō·ṯîm
simply for yourselves ?
simply for yourselves ?
Are these not the words that the LORD proclaimed through the earlier prophets, when Jerusalem and its surrounding towns were populous and prosperous, and the Negev and the foothills were inhabited?’”
hă·lō·w
Are these not
Are these not
’eṯ-
-
-
had·də·ḇā·rîm
the words
the words
’ă·šer
that
that
Yah·weh
the LORD
the LORD
qā·rā
proclaimed
proclaimed
bə·yaḏ
through
through
hā·ri·šō·nîm
the earlier
the earlier
han·nə·ḇî·’îm
prophets ,
prophets ,
yə·rū·šā·lim
when Jerusalem
when Jerusalem
sə·ḇî·ḇō·ṯe·hā
and its surrounding
and its surrounding
wə·‘ā·re·hā
towns
towns
bih·yō·wṯ
were
were
yō·še·ḇeṯ
populous
populous
ū·šə·lê·wāh
and prosperous ,
and prosperous ,
wə·han·ne·ḡeḇ
and the Negev
and the Negev
wə·haš·šə·p̄ê·lāh
and the foothills
and the foothills
yō·šêḇ
were inhabited ? ’”
were inhabited ? ’”
Then the word of the LORD came to Zechariah, saying,
“This is what the LORD of Hosts says: ‘Administer true justice. Show loving devotion and compassion to one another.
kōh
“ This is what
“ This is what
Yah·weh
the LORD
the LORD
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
of Hosts
lê·mōr
. . .
. . .
’ā·mar
says :
says :
šə·p̄ō·ṭū
‘ Administer
‘ Administer
’ĕ·meṯ
true
true
miš·paṭ
justice .
justice .
‘ă·śū
Show
Show
wə·ḥe·seḏ
loving devotion
loving devotion
wə·ra·ḥă·mîm
and compassion
and compassion
’eṯ-
to
to
’îš
one
one
’ā·ḥîw
another .
another .
Do not oppress the widow or the fatherless, the foreigner or the poor. And do not plot evil in your hearts against one another.’
’al-
Do not
Do not
ta·‘ă·šō·qū
oppress
oppress
wə·’al·mā·nāh
the widow
the widow
wə·yā·ṯō·wm
or the fatherless ,
or the fatherless ,
gêr
the foreigner
the foreigner
wə·‘ā·nî
or the poor .
or the poor .
’al-
And do not
And do not
taḥ·šə·ḇū
plot
plot
wə·rā·‘aṯ
evil
evil
bil·ḇaḇ·ḵem
in your hearts
in your hearts
’îš
against one
against one
’ā·ḥîw
another . ’
another . ’
But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder; they stopped up their ears from hearing.
way·mā·’ă·nū
But they refused
But they refused
lə·haq·šîḇ
to pay attention
to pay attention
way·yit·tə·nū
and turned
and turned
sō·rā·reṯ
a stubborn
a stubborn
ḵā·ṯêp̄
shoulder ;
shoulder ;
hiḵ·bî·ḏū
they stopped up
they stopped up
wə·’ā·zə·nê·hem
their ears
their ears
miš·šə·mō·w·a‘
from hearing .
from hearing .
They made their hearts like flint and would not listen to the law or to the words that the LORD of Hosts had sent by His Spirit through the earlier prophets. Therefore great anger came from the LORD of Hosts.
gā·ḏō·wl
Therefore great
Therefore great
qe·ṣep̄
anger
anger
way·hî
came
came
mê·’êṯ
from
from
Yah·weh
the LORD
the LORD
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts .
of Hosts .
śā·mū
They made
They made
wə·lib·bām
their hearts
their hearts
šā·mîr
[like] flint
[like] flint
miš·šə·mō·w·a‘
and would not listen to
and would not listen to
’eṯ-
-
-
hat·tō·w·rāh
the law
the law
wə·’eṯ-
or
or
had·də·ḇā·rîm
to the words
to the words
’ă·šer
that
that
Yah·weh
the LORD
the LORD
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
of Hosts
šā·laḥ
had sent
had sent
bə·rū·ḥōw
by His Spirit
by His Spirit
bə·yaḏ
through
through
hā·ri·šō·nîm
the earlier
the earlier
han·nə·ḇî·’îm
prophets .
prophets .
And just as I had called and they would not listen, so when they called I would not listen, says the LORD of Hosts.
way·hî
And
And
ḵa·’ă·šer-
just as
just as
qā·rā
I had called
I had called
wə·lō
and they would not
and they would not
šā·mê·‘ū
listen ,
listen ,
kên
so
so
yiq·rə·’ū
when they called
when they called
wə·lō
I would not
I would not
’eš·mā‘
listen ,
listen ,
’ā·mar
says
says
Yah·weh
the LORD
the LORD
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts .
of Hosts .
But I scattered them with a whirlwind among all the nations that they had not known, and the land was left desolate behind them so that no one could come or go. Thus they turned the pleasant land into a desolation.”
wə·’ê·sā·‘ă·rêm
But I scattered them with a whirlwind
But I scattered them with a whirlwind
‘al
among
among
kāl-
all
all
hag·gō·w·yim
the nations
the nations
’ă·šer
that
that
lō-
they had not
they had not
yə·ḏā·‘ūm
known ,
known ,
wə·hā·’ā·reṣ
and the land
and the land
nā·šam·māh
was left desolate
was left desolate
’a·ḥă·rê·hem
behind them
behind them
mê·‘ō·ḇêr
so that no one could come
so that no one could come
ū·miš·šāḇ
or go .
or go .
way·yā·śî·mū
Thus they turned
Thus they turned
ḥem·dāh
the pleasant
the pleasant
’e·reṣ-
land
land
lə·šam·māh
into a desolation . ”
into a desolation . ”