Berean Interlinear
Zechariah
Chapter 7
                                                            In the fourth year of King Darius, the word of the LORD came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, the month of Chislev.
                                                    
                        
                    
        
        ’ar·ba‘
In the fourth
In the fourth
        
        biš·naṯ
year
year
        
        ham·me·leḵ
of King
of King
        
        hā·yāh
. . .
. . .
        
        lə·ḏā·rə·yā·weš
Darius ,
Darius ,
        
        ḏə·ḇar-
the word
the word
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        way·hî
came
came
        
        ’el-
to
to
        
        zə·ḵar·yāh
Zechariah
Zechariah
        
        bə·’ar·bā·‘āh
on the fourth
on the fourth
        
        hat·tə·ši·‘î
day of the ninth
day of the ninth
        
        la·ḥō·ḏeš
month ,
month ,
        
        bə·ḵis·lêw
the month of Chislev .
                            the month of Chislev .
                                                            Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-melech, along with their men, to plead before the LORD
                                                    
                        
                    
        
        bêṯ-
vvv
vvv
        
        ’êl
Now the people of Bethel
Now the people of Bethel
        
        way·yiš·laḥ
had sent
had sent
        
        śar-
vvv
vvv
        
        ’e·ṣer
Sharezer
Sharezer
        
        wə·re·ḡem
vvv
vvv
        
        me·leḵ
and Regem-melech ,
and Regem-melech ,
        
        wa·’ă·nā·šāw
along with their men ,
along with their men ,
        
        lə·ḥal·lō·wṯ
to plead
to plead
        
        ’eṯ-
-
-
        
        pə·nê
before
before
        
        Yah·weh
the LORD
                            the LORD
                                                            by asking the priests of the house of the LORD of Hosts, as well as the prophets, “Should I weep and fast in the fifth month, as I have done these many years?”
                                                    
                        
                    
        
        lê·mōr
by asking
by asking
        
        ’el-
. . .
. . .
        
        hak·kō·hă·nîm
the priests
the priests
        
        ’ă·šer
-
-
        
        lə·ḇêṯ-
of the house
of the house
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts ,
of Hosts ,
        
        wə·’el-
as well as
as well as
        
        han·nə·ḇî·’îm
the prophets
the prophets
        
        lê·mōr
. . . ,
. . . ,
        
        ha·’eḇ·keh
“ Should I weep
“ Should I weep
        
        hin·nā·zêr
and fast
and fast
        
        ha·ḥă·mi·šî
in the fifth
in the fifth
        
        ba·ḥō·ḏeš
month ,
month ,
        
        ka·’ă·šer
as
as
        
        ‘ā·śî·ṯî
I have done
I have done
        
        zeh
these
these
        
        kam·meh
many
many
        
        šā·nîm
years ? ”
                            years ? ”
                                                            Then the word of the LORD of Hosts came to me, saying,
                                                    
                        
                    
                                                            “Ask all the people of the land and the priests, ‘When you fasted and mourned in the fifth and seventh months for these seventy years, was it really for Me that you fasted?
                                                    
                        
                    
        
        ’ĕ·mōr
“ Ask
“ Ask
        
        ’el-
. . .
. . .
        
        kāl-
all
all
        
        ‘am
the people
the people
        
        hā·’ā·reṣ
of the land
of the land
        
        wə·’el-
. . .
. . .
        
        hak·kō·hă·nîm
and the priests
and the priests
        
        lê·mōr
. . . ,
. . . ,
        
        kî-
‘ When
‘ When
        
        ṣam·tem
you fasted
you fasted
        
        wə·sā·p̄ō·wḏ
and mourned
and mourned
        
        ba·ḥă·mî·šî
in the fifth
in the fifth
        
        ū·ḇaš·šə·ḇî·‘î
and seventh months
and seventh months
        
        wə·zeh
for these
for these
        
        šiḇ·‘îm
seventy
seventy
        
        šā·nāh
years ,
years ,
        
        ’ā·nî
{was it really} for Me
{was it really} for Me
        
        hă·ṣō·wm
that you fasted
that you fasted
        
        ṣam·tu·nî
. . . ?
                            . . . ?
                                                            And when you were eating and drinking, were you not doing so simply for yourselves?
                                                    
                        
                    
        
        wə·ḵî
And when
And when
        
        ṯō·ḵə·lū
you were eating
you were eating
        
        wə·ḵî
. . .
. . .
        
        ṯiš·tū
and drinking ,
and drinking ,
        
        hă·lō·w
were you not
were you not
        
        ’at·tem
[doing so]
[doing so]
        
        hā·’ō·ḵə·lîm
. . .
. . .
        
        wə·’at·tem
. . .
. . .
        
        haš·šō·ṯîm
simply for yourselves ?
                            simply for yourselves ?
                                                            Are these not the words that the LORD proclaimed through the earlier prophets, when Jerusalem and its surrounding towns were populous and prosperous, and the Negev and the foothills were inhabited?’”
                                                    
                        
                    
        
        hă·lō·w
Are these not
Are these not
        
        ’eṯ-
-
-
        
        had·də·ḇā·rîm
the words
the words
        
        ’ă·šer
that
that
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        qā·rā
proclaimed
proclaimed
        
        bə·yaḏ
through
through
        
        hā·ri·šō·nîm
the earlier
the earlier
        
        han·nə·ḇî·’îm
prophets ,
prophets ,
        
        yə·rū·šā·lim
when Jerusalem
when Jerusalem
        
        sə·ḇî·ḇō·ṯe·hā
and its surrounding
and its surrounding
        
        wə·‘ā·re·hā
towns
towns
        
        bih·yō·wṯ
were
were
        
        yō·še·ḇeṯ
populous
populous
        
        ū·šə·lê·wāh
and prosperous ,
and prosperous ,
        
        wə·han·ne·ḡeḇ
and the Negev
and the Negev
        
        wə·haš·šə·p̄ê·lāh
and the foothills
and the foothills
        
        yō·šêḇ
were inhabited ? ’”
                            were inhabited ? ’”
                                                            Then the word of the LORD came to Zechariah, saying,
                                                    
                        
                    
                                                            “This is what the LORD of Hosts says: ‘Administer true justice. Show loving devotion and compassion to one another.
                                                    
                        
                    
        
        kōh
“ This is what
“ This is what
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
of Hosts
        
        lê·mōr
. . .
. . .
        
        ’ā·mar
says :
says :
        
        šə·p̄ō·ṭū
‘ Administer
‘ Administer
        
        ’ĕ·meṯ
true
true
        
        miš·paṭ
justice .
justice .
        
        ‘ă·śū
Show
Show
        
        wə·ḥe·seḏ
loving devotion
loving devotion
        
        wə·ra·ḥă·mîm
and compassion
and compassion
        
        ’eṯ-
to
to
        
        ’îš
one
one
        
        ’ā·ḥîw
another .
                            another .
                                                            Do not oppress the widow or the fatherless, the foreigner or the poor. And do not plot evil in your hearts against one another.’
                                                    
                        
                    
        
        ’al-
Do not
Do not
        
        ta·‘ă·šō·qū
oppress
oppress
        
        wə·’al·mā·nāh
the widow
the widow
        
        wə·yā·ṯō·wm
or the fatherless ,
or the fatherless ,
        
        gêr
the foreigner
the foreigner
        
        wə·‘ā·nî
or the poor .
or the poor .
        
        ’al-
And do not
And do not
        
        taḥ·šə·ḇū
plot
plot
        
        wə·rā·‘aṯ
evil
evil
        
        bil·ḇaḇ·ḵem
in your hearts
in your hearts
        
        ’îš
against one
against one
        
        ’ā·ḥîw
another . ’
                            another . ’
                                                            But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder; they stopped up their ears from hearing.
                                                    
                        
                    
        
        way·mā·’ă·nū
But they refused
But they refused
        
        lə·haq·šîḇ
to pay attention
to pay attention
        
        way·yit·tə·nū
and turned
and turned
        
        sō·rā·reṯ
a stubborn
a stubborn
        
        ḵā·ṯêp̄
shoulder ;
shoulder ;
        
        hiḵ·bî·ḏū
they stopped up
they stopped up
        
        wə·’ā·zə·nê·hem
their ears
their ears
        
        miš·šə·mō·w·a‘
from hearing .
                            from hearing .
                                                            They made their hearts like flint and would not listen to the law or to the words that the LORD of Hosts had sent by His Spirit through the earlier prophets. Therefore great anger came from the LORD of Hosts.
                                                    
                        
                    
        
        gā·ḏō·wl
Therefore great
Therefore great
        
        qe·ṣep̄
anger
anger
        
        way·hî
came
came
        
        mê·’êṯ
from
from
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts .
of Hosts .
        
        śā·mū
They made
They made
        
        wə·lib·bām
their hearts
their hearts
        
        šā·mîr
[like] flint
[like] flint
        
        miš·šə·mō·w·a‘
and would not listen to
and would not listen to
        
        ’eṯ-
-
-
        
        hat·tō·w·rāh
the law
the law
        
        wə·’eṯ-
or
or
        
        had·də·ḇā·rîm
to the words
to the words
        
        ’ă·šer
that
that
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts
of Hosts
        
        šā·laḥ
had sent
had sent
        
        bə·rū·ḥōw
by His Spirit
by His Spirit
        
        bə·yaḏ
through
through
        
        hā·ri·šō·nîm
the earlier
the earlier
        
        han·nə·ḇî·’îm
prophets .
                            prophets .
                                                            And just as I had called and they would not listen, so when they called I would not listen, says the LORD of Hosts.
                                                    
                        
                    
        
        way·hî
And
And
        
        ḵa·’ă·šer-
just as
just as
        
        qā·rā
I had called
I had called
        
        wə·lō
and they would not
and they would not
        
        šā·mê·‘ū
listen ,
listen ,
        
        kên
so
so
        
        yiq·rə·’ū
when they called
when they called
        
        wə·lō
I would not
I would not
        
        ’eš·mā‘
listen ,
listen ,
        
        ’ā·mar
says
says
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts .
                            of Hosts .
                                                            But I scattered them with a whirlwind among all the nations that they had not known, and the land was left desolate behind them so that no one could come or go. Thus they turned the pleasant land into a desolation.”
                                                    
                        
                    
        
        wə·’ê·sā·‘ă·rêm
But I scattered them with a whirlwind
But I scattered them with a whirlwind
        
        ‘al
among
among
        
        kāl-
all
all
        
        hag·gō·w·yim
the nations
the nations
        
        ’ă·šer
that
that
        
        lō-
they had not
they had not
        
        yə·ḏā·‘ūm
known ,
known ,
        
        wə·hā·’ā·reṣ
and the land
and the land
        
        nā·šam·māh
was left desolate
was left desolate
        
        ’a·ḥă·rê·hem
behind them
behind them
        
        mê·‘ō·ḇêr
so that no one could come
so that no one could come
        
        ū·miš·šāḇ
or go .
or go .
        
        way·yā·śî·mū
Thus they turned
Thus they turned
        
        ḥem·dāh
the pleasant
the pleasant
        
        ’e·reṣ-
land
land
        
        lə·šam·māh
into a desolation . ”
                            into a desolation . ”