Berean Interlinear
Exodus
Chapter 24
                                                            Then the LORD said to Moses, “Come up to the LORD—you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of Israel’s elders—and you are to worship at a distance.
                                                    
                        
                    
        
        ’ā·mar
Then [the LORD] said
Then [the LORD] said
        
        wə·’el-
to
to
        
        mō·šeh
Moses ,
Moses ,
        
        ‘ă·lêh
“ Come up
“ Come up
        
        ’el-
to
to
        
        Yah·weh
the LORD —
the LORD —
        
        ’at·tāh
you
you
        
        wə·’a·hă·rōn
and Aaron ,
and Aaron ,
        
        nā·ḏāḇ
Nadab
Nadab
        
        wa·’ă·ḇî·hū
and Abihu ,
and Abihu ,
        
        wə·šiḇ·‘îm
and seventy
and seventy
        
        yiś·rā·’êl
of Israel’s
of Israel’s
        
        miz·ziq·nê
elders —
elders —
        
        wə·hiš·ta·ḥă·wî·ṯem
and you are to worship
and you are to worship
        
        mê·rā·ḥōq
at a distance .
                            at a distance .
                                                            Moses alone shall approach the LORD, but the others must not come near. And the people may not go up with him.”
                                                    
                        
                    
        
        mō·šeh
Moses
Moses
        
        lə·ḇad·dōw
alone
alone
        
        ’el-
. . .
. . .
        
        wə·nig·gaš
shall approach
shall approach
        
        Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
        
        wə·hêm
but the others
but the others
        
        lō
{must} not
{must} not
        
        yig·gā·šū
come near .
come near .
        
        wə·hā·‘ām
And the people
And the people
        
        lō
may not
may not
        
        ya·‘ă·lū
go up
go up
        
        ‘im·mōw
with him . ”
                            with him . ”
                                                            When Moses came and told the people all the words and ordinances of the LORD, they all responded with one voice: “All the words that the LORD has spoken, we will do.”
                                                    
                        
                    
        
        mō·šeh
When Moses
When Moses
        
        way·yā·ḇō
came
came
        
        way·sap·pêr
and told
and told
        
        lā·‘ām
the people
the people
        
        ’êṯ
-
-
        
        kāl-
all
all
        
        diḇ·rê
the words
the words
        
        wə·’êṯ
-
-
        
        kāl-
and
and
        
        ham·miš·pā·ṭîm
ordinances
ordinances
        
        Yah·weh
of the LORD ,
of the LORD ,
        
        hā·‘ām
[they]
[they]
        
        kāl-
all
all
        
        way·ya·‘an
responded
responded
        
        ’e·ḥāḏ
with one
with one
        
        way·yō·mə·rū
. . .
. . .
        
        qō·wl
voice :
voice :
        
        kāl-
“ All
“ All
        
        had·də·ḇā·rîm
the words
the words
        
        ’ă·šer-
that
that
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        dib·ber
has spoken ,
has spoken ,
        
        na·‘ă·śeh
we will do . ”
                            we will do . ”
                                                            And Moses wrote down all the words of the LORD. Early the next morning he got up and built an altar at the base of the mountain, along with twelve pillars for the twelve tribes of Israel.
                                                    
                        
                    
        
        mō·šeh
And Moses
And Moses
        
        ’êṯ
-
-
        
        way·yiḵ·tōḇ
wrote down
wrote down
        
        kāl-
all
all
        
        diḇ·rê
the words
the words
        
        Yah·weh
of the LORD .
of the LORD .
        
        bab·bō·qer
{Early} the next morning
{Early} the next morning
        
        way·yaš·kêm
he got up
he got up
        
        way·yi·ḇen
and built
and built
        
        miz·bê·aḥ
an altar
an altar
        
        ta·ḥaṯ
at the base of
at the base of
        
        hā·hār
the mountain ,
the mountain ,
        
        ū·šə·têm
along with twelve
along with twelve
        
        ‘eś·rêh
. . .
. . .
        
        maṣ·ṣê·ḇāh
pillars
pillars
        
        liš·nêm
for the twelve
for the twelve
        
        ‘ā·śār
. . .
. . .
        
        šiḇ·ṭê
tribes
tribes
        
        yiś·rā·’êl
of Israel .
                            of Israel .
                                                            Then he sent out some young men of Israel, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as peace offerings to the LORD.
                                                    
                        
                    
        
        way·yiš·laḥ
Then he sent out
Then he sent out
        
        ’eṯ-
-
-
        
        na·‘ă·rê
some young men
some young men
        
        yiś·rā·’êl
of Israel
of Israel
        
        bə·nê
. . . ,
. . . ,
        
        way·ya·‘ă·lū
and they offered
and they offered
        
        ‘ō·lōṯ
burnt offerings
burnt offerings
        
        way·yiz·bə·ḥū
and sacrificed
and sacrificed
        
        pā·rîm
young bulls
young bulls
        
        šə·lā·mîm
as peace
as peace
        
        zə·ḇā·ḥîm
offerings
offerings
        
        Yah·weh
to the LORD .
                            to the LORD .
                                                            Moses took half of the blood and put it in bowls, and the other half he splattered on the altar.
                                                    
                        
                    
        
        mō·šeh
Moses
Moses
        
        way·yiq·qaḥ
took
took
        
        ḥă·ṣî
half
half
        
        had·dām
of the blood
of the blood
        
        way·yā·śem
and put [it]
and put [it]
        
        bā·’ag·gā·nōṯ
in bowls ,
in bowls ,
        
        wa·ḥă·ṣî
and the other half
and the other half
        
        had·dām
. . .
. . .
        
        zā·raq
he sprinkled
he sprinkled
        
        ‘al-
on
on
        
        ham·miz·bê·aḥ
the altar .
                            the altar .
                                                            Then he took the Book of the Covenant and read it to the people, who replied, “All that the LORD has spoken we will do, and we will be obedient.”
                                                    
                        
                    
        
        way·yiq·qaḥ
Then he took
Then he took
        
        sê·p̄er
the Book
the Book
        
        hab·bə·rîṯ
of the Covenant
of the Covenant
        
        way·yiq·rā
and read it
and read it
        
        bə·’ā·zə·nê
. . .
. . .
        
        hā·‘ām
to the people ,
to the people ,
        
        way·yō·mə·rū
who replied ,
who replied ,
        
        kōl
“ All
“ All
        
        ’ă·šer-
that
that
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        dib·ber
has spoken
has spoken
        
        na·‘ă·śeh
we will do ,
we will do ,
        
        wə·niš·mā‘
and we will be obedient . ”
                            and we will be obedient . ”
                                                            So Moses took the blood, splattered it on the people, and said, “This is the blood of the covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words.”
                                                    
                        
                    
        
        mō·šeh
So Moses
So Moses
        
        ’eṯ-
-
-
        
        way·yiq·qaḥ
took
took
        
        had·dām
the blood ,
the blood ,
        
        way·yiz·rōq
sprinkled
sprinkled
        
        ‘al-
it on
it on
        
        hā·‘ām
the people ,
the people ,
        
        way·yō·mer
and said ,
and said ,
        
        hin·nêh
“ This
“ This
        
        ḏam-
is the blood
is the blood
        
        hab·bə·rîṯ
of the covenant
of the covenant
        
        ’ă·šer
that
that
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        kā·raṯ
has made
has made
        
        ‘im·mā·ḵem
with you
with you
        
        ‘al
in accordance with
in accordance with
        
        kāl-
all
all
        
        hā·’êl·leh
these
these
        
        had·də·ḇā·rîm
words . ”
                            words . ”
                                                            Then Moses went up with Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel,
                                                    
                        
                    
        
        mō·šeh
Then Moses
Then Moses
        
        way·ya·‘al
went up
went up
        
        wə·’a·hă·rōn
with Aaron ,
with Aaron ,
        
        nā·ḏāḇ
Nadab
Nadab
        
        wa·’ă·ḇî·hū
and Abihu ,
and Abihu ,
        
        wə·šiḇ·‘îm
and seventy
and seventy
        
        miz·ziq·nê
of the elders
of the elders
        
        yiś·rā·’êl
of Israel ,
                            of Israel ,
                                                            and they saw the God of Israel. Under His feet was a work like a pavement made of sapphire, as clear as the sky itself.
                                                    
                        
                    
        
        way·yir·’ū
and they saw
and they saw
        
        ’êṯ
-
-
        
        ’ĕ·lō·hê
the God
the God
        
        yiś·rā·’êl
of Israel .
of Israel .
        
        wə·ṯa·ḥaṯ
Under
Under
        
        raḡ·lāw
His feet
His feet
        
        kə·ma·‘ă·śêh
was a work
was a work
        
        liḇ·naṯ
like a pavement
like a pavement
        
        has·sap·pîr
made of sapphire
made of sapphire
        
        ū·ḵə·‘e·ṣem
. . . ,
. . . ,
        
        lā·ṭō·har
as clear
as clear
        
        haš·šā·ma·yim
as the sky itself .
                            as the sky itself .
                                                            But God did not lay His hand on the nobles of Israel; they saw Him, and they ate and drank.
                                                    
                        
                    
        
        wə·’el-
But
But
        
        hā·’ĕ·lō·hîm
God
God
        
        lō
did not
did not
        
        šā·laḥ
lay
lay
        
        yā·ḏōw
His hand
His hand
        
        bə·nê
-
-
        
        ’ă·ṣî·lê
on the nobles
on the nobles
        
        yiś·rā·’êl
of Israel ;
of Israel ;
        
        way·ye·ḥĕ·zū
they saw
they saw
        
        ’eṯ-
Him ,
Him ,
        
        way·yō·ḵə·lū
and they ate
and they ate
        
        way·yiš·tū
and drank .
                            and drank .
                                                            Then the LORD said to Moses, “Come up to Me on the mountain and stay here, so that I may give you the tablets of stone, with the law and commandments I have written for their instruction.”
                                                    
                        
                    
        
        Yah·weh
Then the LORD
Then the LORD
        
        way·yō·mer
said
said
        
        ’el-
to
to
        
        mō·šeh
Moses ,
Moses ,
        
        ‘ă·lêh
“ Come up
“ Come up
        
        ’ê·lay
to Me
to Me
        
        hā·hā·rāh
on the mountain
on the mountain
        
        weh·yêh-
and stay
and stay
        
        šām
here ,
here ,
        
        wə·’et·tə·nāh
so that I may give
so that I may give
        
        lə·ḵā
you
you
        
        ’eṯ-
-
-
        
        lu·ḥōṯ
the tablets
the tablets
        
        hā·’e·ḇen
of stone ,
of stone ,
        
        wə·hat·tō·w·rāh
with the law
with the law
        
        wə·ham·miṣ·wāh
and commandments
and commandments
        
        ’ă·šer
-
-
        
        kā·ṯaḇ·tî
I have written
I have written
        
        lə·hō·w·rō·ṯām
for their instruction . ”
                            for their instruction . ”
                                                            So Moses set out with Joshua his attendant and went up on the mountain of God.
                                                    
                        
                    
        
        way·yā·qām
set out
set out
        
        wî·hō·wō·šu·a‘
with Joshua
with Joshua
        
        mə·šā·rə·ṯōw
his attendant
his attendant
        
        way·ya·‘al
and went up
and went up
        
        mō·šeh
. . .
. . .
        
        ’el-
on
on
        
        har
the mountain
the mountain
        
        hā·’ĕ·lō·hîm
of God .
of God .
        
        mō·šeh
So Moses
                            So Moses
                                                            And he said to the elders, “Wait here for us until we return to you. Aaron and Hur are here with you. Whoever has a dispute can go to them.”
                                                    
                        
                    
        
        wə·’el-
And
And
        
        ’ā·mar
he said
he said
        
        haz·zə·qê·nîm
to the elders ,
to the elders ,
        
        šə·ḇū-
“ Wait
“ Wait
        
        ḇā·zeh
here
here
        
        lā·nū
for us
for us
        
        ‘aḏ
until
until
        
        ’ă·šer-
-
-
        
        nā·šūḇ
we return
we return
        
        ’ă·lê·ḵem
to you .
to you .
        
        ’a·hă·rōn
Aaron
Aaron
        
        wə·ḥūr
and Hur
and Hur
        
        wə·hin·nêh
are here
are here
        
        ‘im·mā·ḵem
with you .
with you .
        
        mî-
Whoever
Whoever
        
        ḇa·‘al
. . .
. . .
        
        də·ḇā·rîm
has a dispute
has a dispute
        
        yig·gaš
can go
can go
        
        ’ă·lê·hem
to them . ”
                            to them . ”
                                                            When Moses went up on the mountain, the cloud covered it,
                                                    
                        
                    
                                                            and the glory of the LORD settled on Mount Sinai. For six days the cloud covered it, and on the seventh day the LORD called to Moses from within the cloud.
                                                    
                        
                    
        
        kə·ḇō·wḏ-
and the glory
and the glory
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        way·yiš·kōn
settled
settled
        
        ‘al-
on
on
        
        har
Mount
Mount
        
        sî·nay
Sinai .
Sinai .
        
        šê·šeṯ
For six
For six
        
        yā·mîm
days
days
        
        he·‘ā·nān
the cloud
the cloud
        
        way·ḵas·sê·hū
covered it ,
covered it ,
        
        haš·šə·ḇî·‘î
and on the seventh
and on the seventh
        
        bay·yō·wm
day
day
        
        way·yiq·rā
[the LORD] called
[the LORD] called
        
        ’el-
to
to
        
        mō·šeh
Moses
Moses
        
        mit·tō·wḵ
from within
from within
        
        he·‘ā·nān
the cloud .
                            the cloud .
                                                            And the sight of the glory of the LORD was like a consuming fire on the mountaintop in the eyes of the Israelites.
                                                    
                        
                    
        
        ū·mar·’êh
And the sight
And the sight
        
        kə·ḇō·wḏ
of the glory
of the glory
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        ’ō·ḵe·leṯ
was like a consuming
was like a consuming
        
        kə·’êš
fire
fire
        
        bə·rōš
on the mountaintop
on the mountaintop
        
        hā·hār
. . .
. . .
        
        lə·‘ê·nê
in the eyes
in the eyes
        
        bə·nê
vvv
vvv
        
        yiś·rā·’êl
of the Israelites .
                            of the Israelites .
                                                            Moses entered the cloud as he went up on the mountain, and he remained on the mountain forty days and forty nights.
                                                    
                        
                    
        
        mō·šeh
Moses
Moses
        
        way·yā·ḇō
entered
entered
        
        bə·ṯō·wḵ
. . .
. . .
        
        he·‘ā·nān
the cloud
the cloud
        
        way·ya·‘al
as he went up
as he went up
        
        ’el-
on
on
        
        hā·hār
the mountain ,
the mountain ,
        
        mō·šeh
and he
and he
        
        way·hî
remained
remained
        
        bā·hār
on the mountain
on the mountain
        
        ’ar·bā·‘îm
forty
forty
        
        yō·wm
days
days
        
        wə·’ar·bā·‘îm
and forty
and forty
        
        lā·yə·lāh
nights .
                            nights .