de
Now
A primary particle; but, and, etc.
kata
in
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
tēn
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ekklēsian
church
From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
en
at
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
Antiocheia
Antioch
From Antiochus; Antiochia, a place in Syria.
Ēsan
there were
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
prophētai
prophets
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
kai
and
And, even, also, namely.
didaskaloi
teachers :
A teacher, master. From didasko; an instructor.
ousan
-
te
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
ho
Barnabas
Barnabas ,
Of Chaldee origin; son of Nabas; Barnabas, an Israelite.
Symeōn
Simeon
Simeon or Simon. From the same as Simon; Symeon, the name of five Israelites.
kaloumenos
called
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
Niger
Niger ,
Niger, a proper name. Of Latin origin; black; Niger, a Christian.
Loukios
Lucius
Of Latin origin; illuminative; Lucius, a Christian.
of
Kyrēnaios
Cyrene ,
Belonging to Cyrene, a Cyrenaean. From Kurene; i.e. Cyrenaean, i.e. Inhabitant of Cyrene.
Manaēn
Manaen
Manaen, a Christian.
syntrophos
( who had been brought up with
One brought up with, a foster brother, an intimate friend. From sun and trophos; a fellow-nursling, i.e. Comrade.
Hērōdou
Herod
Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings.
tou
tetraarchou
tetrarch ) ,
A tetrarch, ruler over a fourth part of a region. From tessares and archo; the ruler of a fourth part of a country.
Saulos
Saul .
Saul, the apostle. Of Hebrew origin, the same as Saoul; Saulus, the Jewish name of Paul.
[While]
autōn
they
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Leitourgountōn
were worshiping
From leitourgos; to be a public servant, i.e. to perform religious or charitable functions.
tō
Kyriō
Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
nēsteuontōn
fasting ,
To fast, abstain from food. From nestis; to abstain from food.
to
Hagion
Holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Pneuma
Spirit
Wind, breath, spirit.
eipen
said ,
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Aphorisate
“ Set apart
To rail off, separate, place apart. From apo and horizo; to set off by boundary, i.e. limit, exclude, appoint, etc.
dē
Probably akin to de; a particle of emphasis or explicitness; now, then, etc.
moi
for Me
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ton
Barnaban
Saulon
Saul
eis
for
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ergon
work
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
to which
Who, which, what, that.
proskeklēmai
I have called
To call to myself, summon. Middle voice from pros and kaleo; to call toward oneself, i.e. Summon, invite.
autous
them . ”
tote
And
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
nēsteusantes
after they had fasted
proseuxamenoi
prayed ,
To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.
epithentes
they laid
To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose.
tas
[their]
cheiras
hands
A hand.
autois
on them
apelysan
[and] sent [them] off .
From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
oun
So
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
men
. . .
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
Autoi
[Barnabas and Saul] ,
ekpemphthentes
sent forth
To send out, send forth. From ek and pempo; to despatch.
hypo
by
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
Hagiou
Pneumatos
Spirit ,
katēlthon
went down
From kata and erchomai; to come down.
Seleukeian
Seleucia
Seleucia, on the Syrian coast, the harbor of Syrian Antioch. From Seleukos; Seleuceia, a place in Syria.
apepleusan
sailed
To sail away. From apo and pleo; to set sail.
ekeithen
from there
Thence, from that place. From ekei; thence.
Kypron
Cyprus .
Cyprus. Of uncertain origin; Cyprus, an island in the Mediterranean.
[When]
genomenoi
they arrived
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
Salamini
Salamis ,
Salamis, a city at the eastern end of Cyprus. Probably from salos; Salamis, a place in Cyprus.
katēngellon
they proclaimed
To declare openly, proclaim, preach, laud, celebrate. From kata and the base of aggelos; to proclaim, promulgate.
logon
word
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
Theou
of God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
tais
tōn
vvv
Ioudaiōn
Jewish
Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
synagōgais
synagogues .
From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |synagogue|; by analogy, a Christian church.
Iōannēn
John
Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
eichon
was with them
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
hypēretēn
as their helper .
From hupo and a derivative of eresso; an under-oarsman, i.e. subordinate.
Dielthontes
They traveled through
To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.
holēn
whole
All, the whole, entire, complete. A primary word; |whole| or |all|, i.e. Complete, especially as noun or adverb.
nēson
island
An island. Probably from the base of naus; an island.
achri
as far as
As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
Paphou
Paphos ,
Paphos, a city at the western end of Cyprus. Of uncertain derivation; Paphus, a place in Cyprus.
heuron
[where] they found
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
tina
a
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
andra
A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
Ioudaion
magon
sorcerer
A sorcerer, a magician, a wizard. Of foreign origin; a Magian, i.e. Oriental scientist; by implication, a magician.
pseudoprophētēn
[and] false prophet
From pseudes and prophetes; a spurious prophet, i.e. Pretended foreteller or religious impostor.
hō
onoma
named
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
Bariēsou
Bar-Jesus ,
Of Chaldee origin; son of Jesus; Bar-jesus, an Israelite.
hos
ēn
syn
an attendant
With. A primary preposition denoting union; with or together.
of the
anthypatō
proconsul ,
A proconsul. From anti and a superlative of huper; instead of the highest officer, i.e. a Roman proconsul.
Sergiō
Sergius
Sergius, the middle (gentile) name of the proconsul of Cyprus. Of Latin origin; Sergius, a Roman.
Paulō
Paulus .
Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
houtos
[The proconsul] ,
This; he, she, it.
andri
a man
synetō
of intelligence ,
Intelligent, prudent, wise, understanding, discerning. From suniemi; mentally put together, i.e. Sagacious.
proskalesamenos
summoned
epezētēsen
because he wanted
To seek after, desire, search for, make inquiries about. From epi and zeteo; to search for; intensively, to demand, to crave.
akousai
to hear
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
of God .
But
Elymas
Elymas, the name of the sorcerer at Paphos. Of foreign origin; Elymas, a wizard.
magos
gar
(for
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
houtōs
that is what
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
autou
his
name
methermēneuetai
means )
To translate (from one language into another), interpret. From meta and hermeneuo; to explain over, i.e. Translate.
anthistato
opposed
To set against; I withstand, resist, oppose. From anti and histemi; to stand against, i.e. Oppose.
them
zētōn
[and] tried
To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
diastrepsai
to turn
To pervert, corrupt, oppose, distort. From dia and strepho; to distort, i.e. misinterpret, or corrupt.
anthypaton
proconsul
apo
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
tēs
pisteōs
faith .
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
Then
Saul ,
who [was]
also [called]
Paulos
Paul ,
plēstheis
filled with
To fill, fulfill, complete. A prolonged form of a primary pleo to |fill| (imbue, influence, supply); specially, to fulfil.
[the] Holy
atenisas
looked directly
To direct my gaze, look steadily. From a compound of a and teino; to gaze intently.
auton
and said ,
Ō
“ O
A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh.
huie
child
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
diabolou
of [the] devil
From diaballo; a traducer; specially, Satan.
echthre
[and] enemy
Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary.
pasēs
of all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
dikaiosynēs
righteousness ,
From dikaios; equity; specially justification.
plērēs
[you are] full
Full, abounding in, complete, completely occupied with. From pletho; replete, or covered over; by analogy, complete.
pantos
of all kinds
dolou
of deceit
Deceit, guile, treachery. From an obsolete primary verb, dello; a trick, i.e. wile.
rhadiourgias
trickery !
Craftiness, villainy, recklessness, wickedness. From the same as rhaidiourgema; recklessness, i.e. malignity.
ou
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
pausē
Will you never stop
A primary verb; to stop, i.e. Restrain, quit, desist, come to an end.
diastrephōn
perverting
eutheias
straight
Perhaps from eu and tithemi; straight, i.e. level, or true; adverbially at once.
hodous
ways
A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
Kyriou
Lord ?
nyn
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
idou
look ,
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
cheir
[the] hand
of the Lord
epi
[is] against
On, to, against, on the basis of, at.
se
you ,
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
kairou
a time
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
esē
you will be
typhlos
blind [and]
Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
blepōn
unable to see
(primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
hēlion
light of the sun . ”
The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light.
parachrēma
Immediately
Instantly, immediately, on the spot. From para and chrema; at the thing itself, i.e. Instantly.
achlys
mist
A mist, dimness, darkening. Of uncertain derivation; dimness of sight, i.e. a cataract.
skotos
darkness
Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity.
epesen
came
A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
ep’
over
him ,
periagōn
he groped about ,
To lead or carry about (or around), go about, traverse. From peri and ago; to take around; reflexively, to walk around.
ezētei
seeking
cheiragōgous
someone to lead [him] by the hand .
From cheir and a reduplicated form of ago; a hand-leader, i.e. Personal conductor.
Tote
anthypatos
idōn
saw
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
what
gegonos
had happened ,
episteusen
he believed ,
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
ekplēssomenos
for he was astonished
To strike with panic or shock; I amaze, astonish. From ek and plesso; to strike with astonishment.
tē
didachē
teaching
Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction.
about the
Lord .
hypestrepsen
to return
To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return.
Hierosolyma
Jerusalem .
The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma
Anachthentes
After setting sail
From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away.
Paulon
Paul
hoi
[and] his companions
peri
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
ēlthon
To come, go.
Pergēn
Perga
Probably from the same as Pergamos; a tower; Perga, a place in Asia Minor.
Pamphylias
in Pamphylia ,
From a compound of pas and pura; every-tribal, i.e. Heterogeneous; Pamphylia, a region of Asia Minor.
[where]
Iōannēs
apochōrēsas
left
To go away, depart, withdraw. From apo and choreo; to go away.
ap’
Pergēs
Perga ,
dielthontes
traveled inland
paregenonto
From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly.
Pisidian
Probably of foreign origin; Pisidia, a region of Asia Minor.
Antiocheian
Antioch ,
where
eiselthontes
they entered
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
synagōgēn
synagogue
on the
sabbatōn
Sabbath
The Sabbath, a week.
hēmera
A day, the period from sunrise to sunset.
ekathisan
[and] sat down .
Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
meta
After
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
anagnōsin
reading
Recognition, reading; public reading (of the law and prophets in synagogue or church). From anaginosko; reading.
from the
nomou
Law
From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
prophētōn
Prophets ,
archisynagōgoi
synagogue leaders
From arche and sunagoge; director of the synagogue services.
apesteilan
sent word
From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
legontes
- :
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Andres
adelphoi
“ Brothers ,
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
ei
if
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
estin
you have
hymin
tis
logos
paraklēseōs
of encouragement
From parakaleo; imploration, hortation, solace.
laon
people ,
Apparently a primary word; a people.
legete
please speak . ”
Anastas
stood up ,
To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
kataseisas
motioned
From kata and seio; to sway downward, i.e. Make a signal.
with [his]
cheiri
hand ,
[and] began to speak :
“ Men
Israēlitai
[of] Israel
An Israelite, one of the chosen people of Israel, a Jew. From Israel; an |Israelite|, i.e. Descendant of Israel.
[you Gentiles] who
phoboumenoi
fear
From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
Theon
God ,
akousate
listen [to me] !
The
Theos
God
toutou
laou
people
Israēl
of Israel
Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
exelexato
chose
To pick out for myself, choose, elect, select. Middle voice from ek and lego; to select.
hēmōn
our
tous
pateras
fathers .
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
hypsōsen
He made them into a great
(a) I raise on high, lift up, (b) I exalt, set on high. From hupsos; to elevate.
during
paroikia
stay
A sojourning, a dwelling in a strange land. From paroikos; foreign residence.
gē
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
Aigyptou
Egypt ,
Egypt. Of uncertain derivation.
with
hypsēlou
an uplifted
High, lofty. From hupsos; lofty.
brachionos
arm
The arm, strength. Properly, comparative of brachus, but apparently in the sense of brasso; the arm, i.e. strength.
exēgagen
He led
To lead out, sometimes to death, execution. From ek and ago; to lead forth.
ex
out of
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
autēs
[that land] .
etropophorēsen
He endured their conduct
To endure the ways of, put up with. From tropos and phoreo; to endure one's habits.
chronon
A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
hōs
about
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
tesserakontaetē
forty years
Forty years of age. From tessarakonta and etos; of forty years of age.
erēmō
wilderness .
Lonesome, i.e. waste.
kathelōn
having vanquished
(a) I take down, pull down, depose, destroy. From kata and haireomai; to lower demolish.
hepta
seven
Seven. A primary number; seven.
ethnē
nations
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
Chanaan
Canaan ,
Of Hebrew origin; Chanaan, the early name of Palestine.
{He gave} their
gēn
land
kateklēronomēsen
[to His people] as an inheritance .
From kata and a derivative of a compound of kleros and didomi; to be a giver of lots to each, i.e. to apportion an estate.
[All this took about]
tetrakosiois
450 {}
Four hundred. Plural from tessares and hekaton; four hundred.
pentēkonta
Fifty. Multiplicative of pente; fifty.
etesin
years .
A year. Apparently a primary word; a year.
Kai
tauta
this ,
edōken
[God] gave [them]
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
kritas
judges
A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge.
heōs
until the time
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
Samouēl
of Samuel
Samuel, a Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Samuel, an Israelite.
prophētou
prophet .
kakeithen
And thence, and from there; and then afterwards. From kai and ekeithen; likewise from that place.
ētēsanto
[the people] asked for
To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
basilea
a king ,
A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
gave
tesserakonta
forty
Forty. The decade of tessares; forty.
etē
years
Saoul
[under] Saul
Of Hebrew origin; Saul, the Jewish name of Paul.
huion
son
Kis
of Kish ,
Kish, the father of Saul. Of Hebrew origin; Cis, an Israelite.
ek
phylēs
[the] tribe
A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Beniamin
of Benjamin .
Benjamin, youngest son of Jacob, founder of one of the twelve tribes of Israel. Of Hebrew origin; Benjamin, an Israelite.
[After]
metastēsas
removing
Methistano meth-is-tan'-o from meta and histemi; to transfer, i.e. Carry away, depose or exchange, seduce.
[Saul] ,
ēgeiren
He raised up
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
Dauid
David
David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.
as
their
king
martyrēsas
testified
To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
[about him] :
Heuron
‘ I have found
[son]
Iessai
of Jesse
(Hebrew), Jesse, son of Obed, and father of King David. Of Hebrew origin; Jessae, an Israelite.
after
mou
My
[own]
kardian
heart ;
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
[he]
poiēsei
will carry out
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ta
thelēmata
will
An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
panta
in its entirety . ’
From
spermatos
descendants
From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant.
Toutou
of this [man] ,
ēgagen
has brought
A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
to Israel
Sōtēra
[the] Savior
A savior, deliverer, preserver. From sozo; a deliverer, i.e. God or Christ.
Iēsoun
Jesus ,
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
kat’
epangelian
He promised .
A promise. From epaggello; an announcement.
pro
Before
A primary preposition; |fore|, i.e. In front of, prior to.
prosōpou
From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
eisodou
arrival
(act of) entering, an entrance, entry. From eis and hodos; an entrance.
of [Jesus] ,
Iōannou
prokēryxantos
preached
To announce or preach beforehand, announce by herald. From pro and kerusso; to herald in advance.
baptisma
a baptism
The rite or ceremony of baptism. From baptizo; baptism.
metanoias
of repentance
From metanoeo; compunction; by implication, reversal (another's) decision).
panti
to all
laō
of Israel .
As
eplērou
was completing
From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
[his]
dromon
course ,
A running, course, career, race. From the alternate of trecho; a race, i.e. career.
elegen
he said ,
Ti
‘ Who
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
hyponoeite
do you suppose
To conjecture, suppose, suspect, deem. From hupo and noieo; to think under, i.e. To surmise or conjecture.
eme
I
einai
am ?
egō
eimi
am
ouk
not [that One] .
all’
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
erchetai
He is coming
met’
me
hou
whose
hypodēma
sandals
A sandal; anything bound under. From hupodeo; something bound under the feet, i.e. A shoe or sandal.
podōn
The foot. A primary word; a |foot|.
I am
not
axios
worthy
Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable.
lysai
to untie . ’
A primary verb; to |loosen|.
Brothers ,
huioi
children
Abraam
of Abraham
Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
genous
. . . ,
Offspring, family, race, nation, kind. From ginomai; |kin|.
you [ Gentiles ] who
hēmin
[it is] to us
[that]
tautēs
this
message
sōtērias
salvation
Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.
exapestalē
has been sent .
From ek and apostello; to send away forth, i.e. to despatch, or to dismiss.
archontes
rulers
Present participle of archo; a first.
agnoēsantes
did not recognize
To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance.
touton
[Jesus] ,
yet
krinantes
in condemning [Him]
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
eplērōsan
they fulfilled
phōnas
words
Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
that
anaginōskomenas
are read
To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.
pan
every
sabbaton
Sabbath .
katoikountes
[people]
To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.
Ierousalēm
Jerusalem
Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.
heurontes
though they found
mēdemian
no
No one, none, nothing.
aitian
ground
From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime.
thanatou
for a death sentence ,
Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
they asked
Pilaton
Pilate
Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman.
anairethēnai
to have Him executed
From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder.
. . . .
Hōs
When
etelesan
they had carried out
(a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge.
all
gegrammena
was written
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
Him ,
kathelontes
they took [Him] down
xylou
tree
From another form of the base of xestes; timber; by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance.
ethēkan
[and] laid [Him]
To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
mnēmeion
a tomb .
A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph.
raised
Him
nekrōn
[the] dead ,
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
[and] for
pleious
many
Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
hēmeras
days
[He]
ōphthē
was seen
tois
by those who
synanabasin
had accompanied
To go up with. From sun and anabaino; to ascend in company with.
autō
Galilaias
Galilee
Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.
hoitines
[They]
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
eisin
are
now
His
martyres
witnesses
A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |martyr|.
[our]
people .
And now
hēmeis
we
euangelizometha
proclaim to you the good news
From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.
hymas
. . . :
[What God] promised
genomenēn
fathers
hoti
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ekpeplērōken
has fulfilled
To fill completely, fulfill in every particular (to the utmost), make good. From ek and pleroo; to accomplish entirely.
tautēn
us ,
teknois
children ,
A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
anastēsas
by raising up Jesus
gegraptai
it is written
deuterō
second
Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.
psalmō
Psalm :
From psallo; a set piece of music, i.e. A sacred ode; collectively, the book of the Psalms.
sy
‘ You
Huios
Son ;
sēmeron
today
Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
gegennēka
have become Your Father
From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.
. . . .’
Hoti
In fact ,
anestēsen
[God] raised
mēketi
never
No longer, no more. From me and eti; no further.
mellonta
to see
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
hypostrephein
diaphthoran
decay .
Destruction, decay, corruption. From diaphtheiro; decay.
eirēken
As He has said
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
Dōsō
‘ I will give
you
hosia
holy [and]
Holy, pious, godly, beloved of God. Of uncertain affinity; properly, right, i.e. Hallowed.
pista
sure [blessings]
Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
[promised to] David .’
Dioti
On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as.
also ,
legei
He says
heterō
another [Psalm] :
(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
Ou
dōseis
‘ You will not let
sou
Your
Hosion
Holy One
idein
see
decay .’
For
[when] David
hypēretēsas
had served
To minister to, serve. From huperetes; to be a subordinate, i.e. subserve.
God’s
boulē
purpose
Counsel, deliberate wisdom, decree. From boulomai; volition, i.e. advice, or purpose.
idia
in his own
Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
genea
generation ,
From genos; a generation; by implication, an age.
ekoimēthē
he fell asleep .
From keimai; to put to sleep, i.e. to slumber; figuratively, to decease.
prosetethē
[His body] was buried
To place (put) to, add; I do again. From pros and tithemi; to place additionally, i.e. Lay beside, annex, repeat.
eiden
hon
the [One]
whom
raised from the dead
did not see
Therefore
estō
let it be
Gnōston
known
Known, an acquaintance. From ginosko; well-known.
to you ,
andres
brothers ,
dia
through
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
[Jesus]
aphesis
[the] forgiveness
A sending away, a letting go, a release, pardon, complete forgiveness. From aphiemi; freedom; pardon.
hamartiōn
of sins
From hamartano; a sin.
katangelletai
is proclaimed
to you .
Through
toutō
pas
everyone
who
pisteuōn
believes
dikaioutai
is justified
From dikaios; to render just or innocent.
pantōn
everything
ēdynēthēte
you could not
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
dikaiōthēnai
be justified
hōn
nomō
[the] law
Mōuseōs
of Moses .
Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
blepete
Watch out ,
then ,
eirēmenon
what was spoken
prophētais
epelthē
does not happen [to you] :
From epi and erchomai; to supervene, i.e. Arrive, occur, impend, attack, influence.
Idete
‘ Look ,
[you]
kataphronētai
scoffers ,
A despiser, scorner. From kataphroneo; a contemner.
thaumasate
wonder
(a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire.
aphanisthēte
perish !
From aphanes; to render unapparent, i.e. consume, or disappear.
ergazomai
am doing
To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor.
a work
hymōn
your
hēmerais
pisteusēte
you would never believe ,
ean
even if
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
someone
ekdiēgētai
told
To narrate at length, declare. From ek and a compound of dia and hegeomai; to narrate through wholly.
you .’ ”
[As]
[Paul and Barnabas]
Exiontōn
were leaving [the synagogue] ,
(originally: I shall go out), I go out (away), depart. From ek and eimi; to issue, i.e. Leave, escape.
parekaloun
[the people] urged
From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.
lalēthēnai
to continue
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
rhēmata
From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.
on
metaxy
next
Meanwhile, afterwards, between. From meta and a form of sun; betwixt; as adjective, intervening, or adjoining.
Barnaba
proslalountes
spoke
To speak to, converse with. From pros and laleo; to talk to, i.e. Converse with.
to them
epeithon
[and] urged
A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.
prosmenein
From pros and meno; to stay further, i.e. Remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in.
in the
chariti
grace
From chairo; graciousness, of manner or act.
synagōgēs
lytheisēs
was dismissed ,
polloi
Much, many; often.
Jews
sebomenōn
devout
To reverence, worship, adore. Middle voice of an apparently primary verb; to revere, i.e. Adore.
prosēlytōn
converts to Judaism
From the alternate of proserchomai; an arriver from a foreign region, i.e., an acceder to Judaism.
ēkolouthēsan
followed
To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
Tō
On the
erchomenō
following
sabbatō
Sabbath ,
schedon
nearly
Nearly, almost. Neuter of a presumed derivative of the alternate of echo as adverb; nigh, i.e. Nearly.
hē
pasa
polis
city
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
synēchthē
gathered
From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.
kyriou
of [the] Lord .
But [when]
Ioudaioi
idontes
ochlous
crowds ,
From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
eplēsthēsan
they were filled
zēlou
with jealousy ,
From zeo; properly, heat, i.e. |zeal| (figuratively, of God), or an enemy, malice).
blasphēmountes
{they} blasphemously
From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously.
antelegon
contradicted
To speak or say in opposition, contradict (oppose, resist). From anti and lego; to dispute, refuse.
Paulou
laloumenois
was saying .
Parrēsiasamenoi
answered [them] boldly
To speak freely, boldly; To be confident.
eipan
“ It was
anankaion
necessary
Necessary, essential, intimate, right, proper. From anagke; necessary; by implication, close.
to speak
Hymin
to you
prōton
first .
First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
epeidē
But since
Of time: when, now, after that; of cause: seeing that, forasmuch as. From epei and de; since now, i.e. when, or whereas.
apōtheisthe
you reject
Or apothomai ap-o'-thom-ahee from apo and the middle voice of otheo or otho; to push off, figuratively, to reject.
it
krinete
do not consider
heautous
yourselves
Himself, herself, itself.
axious
aiōniou
of eternal
From aion; perpetual.
zōēs
life ,
Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
strephometha
we now turn
Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse.
Gentiles .
this is what
Kyrios
entetaltai
has commanded
To give orders (injunctions, instructions, commands). From en and the base of telos; to enjoin.
us :
Tetheika
‘ I have made
phōs
a light
Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
ethnōn
for [the] Gentiles ,
to bring
sōtērian
eschatou
[the] ends
Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
gēs
earth .’ ”
Gentiles
Akouonta
heard [this] ,
echairon
they rejoiced
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
edoxazon
glorified
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
Lord ,
hosoi
all who
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
ēsan
were
tetagmenoi
appointed
A prolonged form of a primary verb; to arrange in an orderly manner, i.e. Assign or dispose.
aiōnion
eternal
zōēn
life
episteusan
believed .
diephereto
spread
From dia and phero; to bear through, i.e. transport; usually to bear apart, i.e. to toss about; subjectively, to |differ|, or surpass.
di’
throughout
holēs
chōras
region .
Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory.
Hoi
Jews ,
however ,
parōtrynan
incited
To stir up, incite, urge on. From para and otruno; to urge along, i.e. Stimulate.
sebomenas
religious
gynaikas
women
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
euschēmonas
of prominence
From eu and schema; well-formed, i.e. decorous, noble.
prōtous
leading men
First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
poleōs
city .
epēgeiran
They stirred up
To arouse, stimulate, excite against. From epi and egeiro; to rouse upon, i.e. to excite against.
diōgmon
persecution
Chase, pursuit; persecution. From dioko; persecution.
against
exebalon
drove them out
To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
horiōn
district .
Neuter of a derivative of an apparently primary horos; a boundary-line, i.e. a frontier.
[So]
ektinaxamenoi
they shook
To shake off; mid: I shake off from myself. From ek and tinasso; to shake violently.
koniorton
dust
Dust. From the base of koniao and ornumi; pulverulence.
{off} [their]
feet
[in protest] against
[and] went
Ikonion
Iconium .
Perhaps from eikon; image-like; Iconium, a place in Asia Minor.
mathētai
disciples
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
eplērounto
were filled
charas
with joy
Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.
[with the] Holy
Spirit .