Kai
Then
And, even, also, namely.
tines
some men
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
katelthontes
came down
From kata and erchomai; to come down.
apo
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
tēs
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ioudaias
Judea
Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.
edidaskon
[and] were teaching
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
tous
the
adelphous
brothers
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
hoti
- ,
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ean
“ Unless
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
mē
. . .
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
peritmēthēte
you are circumcised
To cut around, circumcise. From peri and the base of tomoteros; to cut around, i.e. to circumcise.
tō
according to the
ethei
custom
A custom, habit; an institute, rite. From etho; a usage.
Mōuseōs
of Moses ,
Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
ou
vvv
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
dynasthe
you cannot
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
sōthēnai
be saved . ”
To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
genomenēs
And after
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
de
A primary particle; but, and, etc.
staseōs
engaging
From the base of histemi; a standing, i.e. position; by implication, a popular uprising; figuratively, controversy.
Paulō
Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
kai
Barnaba
Of Chaldee origin; son of Nabas; Barnabas, an Israelite.
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
autous
[these men]
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ouk
oligēs
in sharp
Puny; especially neuter somewhat.
zētēseōs
debate ,
A question, debate, controversy; a seeking, search. From zeteo; a searching, i.e. A dispute or its theme.
Paulon
Paul
and
Barnaban
Barnabas
etaxan
were appointed ,
A prolonged form of a primary verb; to arrange in an orderly manner, i.e. Assign or dispose.
along with
tinas
some
allous
other
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
ex
[ believers ]
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
autōn
. . . ,
anabainein
to go up
To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
eis
to
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Ierousalēm
Jerusalem
Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.
to [see]
apostolous
apostles
From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
presbyterous
elders
Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |presbyter|.
peri
about
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
toutou
this
This; he, she, it.
tou
zētēmatos
question .
A question, subject of inquiry, dispute. From zeteo; a search, i.e. a debate.
propemphthentes
Sent on their way
To send forward, accompany, equip for a journey. From pro and pempo; to send forward, i.e. Escort or aid in travel.
oun
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
hypo
by
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
ekklēsias
church ,
From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
Hoi
they
diērchonto
passed through
To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.
te
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
tēn
Phoinikēn
Phoenicia
Phoenicia, a northern coast strip of the Roman province Syria. From phoinix; palm-country; Phoenice, a region of Palestine.
Samareian
Samaria ,
Of Hebrew origin; Samaria, a city and region of Palestine.
ekdiēgoumenoi
recounting
To narrate at length, declare. From ek and a compound of dia and hegeomai; to narrate through wholly.
epistrophēn
conversion
A turning (to God), conversion. From epistrepho; reversion, i.e. Morally, revolution.
tōn
of the
ethnōn
Gentiles
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
epoioun
bringing
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
megalēn
great
Large, great, in the widest sense.
charan
joy
Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.
pasin
to all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
tois
adelphois
brothers .
[On]
paragenomenoi
their arrival
From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly.
in
Hierosolyma
Jerusalem ,
The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma
paredechthēsan
they were welcomed
To receive, accept, acknowledge. From para and dechomai; to accept near, i.e. Admit or delight in.
church
apostolōn
presbyterōn
elders ,
[to whom]
anēngeilan
they reported
To bring back word, report; I announce, declare. From ana and the base of aggelos; to announce.
hosa
all that
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
ho
Theos
God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
epoiēsen
had done
met’
through
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
them .
ton
nomon
law
From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
of Moses . ”
But
pepisteukotes
believers
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
haireseōs
party
From haireomai; properly, a choice, i.e. a party or disunion.
Pharisaiōn
Pharisees
Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
Exanestēsan
stood up
From ek and anistemi; objectively, to produce, i.e. beget; subjectively, to arise, i.e. object.
legontes
[and] declared
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
“ [The Gentiles]
Dei
must
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
peritemnein
be circumcised
parangellein
required
To notify, command, charge, entreat solemnly. From para and the base of aggelos; to transmit a message, i.e. to enjoin.
tērein
to obey
From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
[So]
hoi
apostoloi
presbyteroi
Synēchthēsan
met
From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.
idein
to look into
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
logou
matter .
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
After
Pollēs
much
Much, many; often.
discussion ,
Petros
Peter
Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
anastas
got up
To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
eipen
[and] said
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
them ,
Andres
A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
adelphoi
“ Brothers ,
hymeis
you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
epistasthe
know
To know, know of, understand. Apparently a middle voice of ephistemi; to put the mind upon, i.e. Comprehend, or be acquainted with.
that
aph’
archaiōn
[the] early
Original, primitive, ancient. From arche; original or primeval.
hēmerōn
days
A day, the period from sunrise to sunset.
exelexato
made a choice
To pick out for myself, choose, elect, select. Middle voice from ek and lego; to select.
en
among
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
hymin
ta
[that] the
ethnē
akousai
would hear
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
dia
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
mou
my
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
stomatos
lips
The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
logon
message
euangeliou
gospel
From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
pisteusai
believe .
And
God ,
who
kardiognōstēs
knows the heart ,
A knower of the inner life (character, hearts). From kardia and ginosko; a heart-knower.
emartyrēsen
showed His approval
To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
dous
by giving
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
Hagion
Holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Pneuma
Spirit
Wind, breath, spirit.
autois
to them ,
just
kathōs
as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
hēmin
[He did] to us .
outhen
No one, none, nothing.
diekrinen
He made no distinction
From dia and krino; to separate thoroughly, i.e. to withdraw from, or oppose; figuratively, to discriminate, or hesitate.
metaxy
between
Meanwhile, afterwards, between. From meta and a form of sun; betwixt; as adjective, intervening, or adjoining.
hēmōn
us
katharisas
[for] He cleansed
To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse.
their
tas
kardias
hearts
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
tē
pistei
faith .
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
Nyn
Now
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
then ,
ti
why
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
peirazete
do you test
To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline.
Theon
epitheinai
by placing
To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose.
epi
on
On, to, against, on the basis of, at.
trachēlon
necks
The neck. Probably from trecho; the throat, i.e. life.
mathētōn
disciples
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
zygon
a yoke
From the root of zeugnumi; a coupling, i.e. servitude; also the beam of the balance.
hon
Who, which, what, that.
oute
neither
And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.
hēmeis
we
nor
our
pateres
fathers
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
ischysamen
have been able
To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force.
bastasai
to bear ?
Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.
alla
On the contrary ,
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
pisteuomen
we believe
[it is] through
charitos
grace
From chairo; graciousness, of manner or act.
of
Kyriou
[the] Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Iēsou
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
[that] we are saved ,
kath’
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
tropon
just as
From the same as trope; a turn, i.e. mode or style; figuratively, deportment or character.
kakeinoi
they [are] . ”
And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that.
The
pan
whole
plēthos
assembly
A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace.
Esigēsen
fell silent
Intrans: I am silent, keep silence; trans: I keep secret; pass: I am kept secret. From sige; to keep silent.
[as they]
ēkouon
listened to
Paulou
exēgoumenōn
describing
To lead, show the way; met: I unfold, narrate, declare. From ek and hegeomai; to consider out, i.e. Rehearse, unfold.
[the]
sēmeia
signs
Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
terata
wonders
A wonder, portent, marvel. Of uncertain affinity; a prodigy or omen.
ethnesin
di’
Meta
When
sigēsai
had finished speaking ,
Iakōbos
James
The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites.
apekrithē
declared
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
legōn
“ vvv
Brothers ,
akousate
listen to
me !
Symeōn
Simon
Simeon or Simon. From the same as Simon; Symeon, the name of five Israelites.
exēgēsato
has told us
how
prōton
first
First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
epeskepsato
visited [the Gentiles]
To look upon, visit, look out, select.
labein
to take
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
[them]
laon
a people
Apparently a primary word; a people.
[to be]
autou
His
onomati
[own] .
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
logoi
words
prophētōn
prophets
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
symphōnousin
agree
To agree with, harmonize with, agree together. From sumphonos; to be harmonious, i.e. to accord or stipulate.
toutō
with this ,
gegraptai
it is written :
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
‘ After
tauta
[this]
anastrepsō
I will return
From ana and strepho; to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. Remain, live.
anoikodomēsō
rebuild
From ana and oikodomeo; to rebuild.
peptōkuian
the fallen
A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
skēnēn
tent
A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut.
Dauid
of David .
David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.
autēs
Its
kateskammena
ruins
To dig down under, demolish, undermine. From kata and skapto; to undermine, i.e. destroy.
I will rebuild ,
anorthōsō
I will restore it
To make upright (straight) again, rear again, restore. From ana and a derivative of the base of orthos; to straighten up.
autēn
hopōs
so that
From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
kataloipoi
remnant
Left behind; the rest, the remainder. From kata and loipoy; left down, i.e remaining.
anthrōpōn
of men
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ekzētēsōsin
may seek
To seek out, seek out after, require. From ek and zeteo; to search out, i.e.investigate, crave, demand, worship.
Kyrion
Lord ,
panta
all
eph’
hous
epikeklētai
are called
(a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address.
by My
onoma
name
ep’
legei
says
Kyrios
poiōn
who does
these things
gnōsta
[that] have been known
Known, an acquaintance. From ginosko; well-known.
ap’
for
aiōnos
ages .’
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
egō
[It is] my
krinō
judgment ,
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
Dio
therefore ,
Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.
parenochlein
that we should not cause trouble for
To trouble, cause disturbance to, annoy, harass. From para and enochleo; to harass further, i.e. Annoy.
epistrephousin
[who] are turning
From epi and strepho; to revert.
God .
Instead ,
episteilai
we should write
To write, send by letter to. From epi and stello; to enjoin, i.e. to communicate by letter.
[ and tell] them
apechesthai
to abstain from
To have in full, be far, it is enough. From apo and echo; to have out, i.e. Receive in full; to keep away, i.e. Be distant.
[ food ]
alisgēmatōn
polluted
Pollution, perhaps a polluted thing (especially of food). From alisgeo; defilement.
eidōlōn
by idols ,
An idol, false god. From eidos; an image; by implication, a heathen god, or the worship of such.
[from]
porneias
sexual immorality ,
Fornication, whoredom; met: idolatry. From porneuo; harlotry; figuratively, idolatry.
pniktou
meat of strangled animals ,
Strangled (i.e. killed without letting out the blood). From pnigo; throttled, i.e. an animal choked to death.
haimatos
blood .
Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
ek
ancient
geneōn
times
From genos; a generation; by implication, an age.
anaginōskomenos
[and] is read
To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.
tais
synagōgais
synagogues
From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |synagogue|; by analogy, a Christian church.
kata
every
sabbaton
Sabbath . ”
The Sabbath, a week.
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
Mōusēs
Moses
echei
has
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
kēryssontas
been proclaimed
To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth.
auton
in every
polin
city
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
Tote
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
apostolois
presbyterois
syn
with
With. A primary preposition denoting union; with or together.
holē
All, the whole, entire, complete. A primary word; |whole| or |all|, i.e. Complete, especially as noun or adverb.
ekklēsia
edoxe
decided
A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
eklexamenous
to select
andras
from among
them
pempsai
to send
To send, transmit, permit to go, put forth.
Antiocheian
Antioch
From Antiochus; Antiochia, a place in Syria.
Barnabas .
Ioudan
[They chose] Judas
Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region.
kaloumenon
called
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
Barsabban
Barsabbas
Of Chaldee origin; son of Sabas; Bar-sabas, the name of two Israelites.
Silan
Silas ,
Silas, a pet-form of the name Silvanus; a Roman citizen and a helper of Paul. Contraction for Silouanos; Silas, a Christian.
hēgoumenous
[two] leaders
(a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider.
brothers ,
grapsantes
[and sent them with]
cheiros
this letter :
A hand.
[your] brothers ,
Tois
To the
[the] Gentiles
Antioch ,
Syrian
Syria ,
Syria, a great Roman imperial province, united with Cilicia. Probably of Hebrew origin; Syria, a region of Asia.
Kilikian
Cilicia :
Probably of foreign origin; Cilicia, a region of Asia Minor.
Chairein
Greetings .
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
Epeidē
It has come to our attention
Of time: when, now, after that; of cause: seeing that, forasmuch as. From epei and de; since now, i.e. when, or whereas.
ēkousamen
exelthontes
went out
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
hois
diesteilametha
without our authorization
To give a commission (instructions), order; To admonish, prohibit.
etaraxan
[and] unsettled
To disturb, agitate, stir up, trouble. Of uncertain affinity; to stir or agitate.
hymas
you ,
anaskeuazontes
troubling
From ana and a derivative of skeuos; properly, to pack up, i.e. to upset.
hymōn
your
psychas
minds
From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
logois
by what [they] said .
edoxen
[So] we all agreed
genomenois
homothymadon
Adverb from a compound of the base of homou and thumos; unanimously.
eklexamenois
to choose
agapētois
beloved
From agapao; beloved.
Paul ,
anthrōpois
paradedōkosi
who have risked
From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
lives
hyper
Gen: in behalf of; acc: above.
onomatos
of our
Lord
Christou
Christ .
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Therefore
apestalkamen
we are sending
From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
Judas
Silas
apangellontas
to tell you
To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.
[in person]
auta
same things [we are writing] .
Edoxen
It seemed good
to the
Hagiō
Pneumati
to us
mēden
not
epitithesthai
baros
to burden
Probably from the same as basis; weight; in the New Testament only, figuratively, a load, abundance, authority.
pleon
[with anything] beyond
Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
plēn
However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.
toutōn
these
epanankes
essential requirements :
Necessarily; as subst: necessary things. Neuter of a presumed compound of epi and anagke; on necessity, i.e. Necessarily.
[You must] abstain
eidōlothytōn
from food sacrificed to idols ,
Neuter of a compound of eidolon and a presumed derivative of thuo; an image-sacrifice, i.e. Part of an idolatrous offering.
from blood ,
pniktōn
from the meat of strangled animals ,
from sexual immorality .
praxete
You will do
To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require.
eu
well
Well, well done, good, rightly; also used as an exclamation. Neuter of a primary eus; well.
diatērountes
to avoid
To keep safe, hold fast. From dia and tereo; to watch thoroughly, i.e. to observe strictly, or to avoid wholly.
heautous
Himself, herself, itself.
hōn
these things .
Errōsthe
Farewell .
Prolongation from rhoomai; to strengthen, i.e. have health.
So
[the men]
apolythentes
were sent off
From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
katēlthon
[and] went down
[where]
synagagontes
they assembled
congregation
epedōkan
[and] delivered
(a) trans: I hand in, give up, (b) intrans: I give way (to the wind). From epi and didomi; to give over.
epistolēn
letter .
A letter, dispatch, epistle, message. From epistello; a written message.
[When]
anagnontes
[the people] read [it] ,
echarēsan
they rejoiced
at
[its]
paraklēsei
encouraging message .
From parakaleo; imploration, hortation, solace.
Ioudas
[who]
autoi
themselves
ontes
were
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
prophētai
prophets ,
said much
pollou
parekalesan
to encourage
From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.
epestērixan
strengthen
To prop up, uphold, support, confirm, make stronger. From epi and sterizo; to support further, i.e. Reestablish.
poiēsantes
After spending
chronon
some time [there] ,
A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
apelythēsan
they were sent off
adelphōn
eirēnēs
peace
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
to [return to]
those who
aposteilantas
had sent
Paulos
dietribon
remained
To tarry, continue, stay in a place. From dia and the base of tribos; to wear through, i.e. Remain.
Antiocheia
meta
pollōn
many
heterōn
others ,
(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
didaskontes
teaching
euangelizomenoi
preaching
From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.
word
Lord .
Some
hēmeras
time
later
said
Barnabas ,
dē
“ -
Probably akin to de; a particle of emphasis or explicitness; now, then, etc.
Epistrepsantes
Let us go back
episkepsōmetha
[and] visit
pasan
town
hais
where
katēngeilamen
we proclaimed
To declare openly, proclaim, preach, laud, celebrate. From kata and the base of aggelos; to proclaim, promulgate.
pōs
[ to see ] how
Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
echousin
they are doing . ”
[also] called
Markon
Mark .
Of Latin origin; Marcus, a Christian.
ebouleto
wanted
To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |will, | i.e. be willing.
symparalabein
To take along as a companion. From sun and paralambano; to take along in company.
Iōannēn
John ,
Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
ēxiou
thought it best
To account or treat as worthy. From axios; to deem entitled or fit.
symparalambanein
touton
him ,
[because] he
apostanta
had deserted
From apo and histemi; to remove, i.e. instigate to revolt; usually to desist, desert, etc.
Pamphylias
Pamphylia
From a compound of pas and pura; every-tribal, i.e. Heterogeneous; Pamphylia, a region of Asia Minor.
synelthonta
had not accompanied
From sun and erchomai; to convene, depart in company with, associate with, or, cohabit.
ergon
work .
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
paroxysmos
Their disagreement was so sharp
Stimulation, provocation, irritation, angry dispute. From paroxuno; incitement, or dispute.
Egeneto
hōste
So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
apochōristhēnai
parted
To separate from; mid: I part; pass: To be swept aside. From apo and chorizo; to rend apart; reflexively, to separate.
allēlōn
company .
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
paralabonta
took
From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.
Mark
ekpleusai
[and] sailed
To sail out (of harbor), sail away. From ek and pleo; to depart by ship.
Kypron
Cyprus ,
Cyprus. Of uncertain origin; Cyprus, an island in the Mediterranean.
but
epilexamenos
chose
To call; mid: I choose for myself; pass: To be named. Middle voice from epi and lego; to surname, select.
exēlthen
[and] left ,
paradotheis
commended
chariti
diērcheto
he traveled through
Syria
Cilicia ,
epistērizōn
strengthening
churches .