de
[When]
A primary particle; but, and, etc.
Diodeusantes
they had passed through
To journey through, go about. From dia and hodeuo; to travel through.
tēn
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Amphipolin
Amphipolis
From the base of amphoteros and polis; a city surrounded by a river; Amphipolis, a place in Macedonia.
kai
and
And, even, also, namely.
Apollōnian
Apollonia ,
Apollonia, a city of Macedonia. From the pagan deity Apollon; Apollonia, a place in Macedonia.
ēlthon
they came
To come, go.
eis
to
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Thessalonikēn
Thessalonica ,
From Thessalos and nike; Thessalonice, a place in Asia Minor.
hopou
where
Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
ēn
there was
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
tōn
vvv
Ioudaiōn
a Jewish
Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
synagōgē
synagogue .
From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |synagogue|; by analogy, a Christian church.
kata
As was
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
[his]
eiōthos
custom ,
To be accustomed, custom, what was customary. A primary verb; to be used; neuter perfect participle usage.
tō
Paulō
Paul
Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
eisēlthen
went into
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
pros
. . .
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
autous
[the synagogue] ,
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
epi
on
On, to, against, on the basis of, at.
tria
three
Three. Or neuter tria a primary number; |three|.
sabbata
Sabbaths
The Sabbath, a week.
dielexato
he reasoned
To converse, address, preach, lecture; I argue, reason. Middle voice from dia and lego; to say thoroughly, i.e. Discuss.
autois
with them
apo
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
the
graphōn
Scriptures ,
(a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.
dianoigōn
explaining
To open fully. From dia and anoigo; to open thoroughly, literally or figuratively.
paratithemenos
proving
From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present; by implication, to deposit.
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ton
Christon
Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
edei
had to
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
pathein
suffer
I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
anastēnai
rise
To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
ek
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
nekrōn
[the] dead .
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
Houtos
“ This
This; he, she, it.
ho
Iēsous
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
hon
Who, which, what, that.
egō
I
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
katangellō
am proclaiming
To declare openly, proclaim, preach, laud, celebrate. From kata and the base of aggelos; to proclaim, promulgate.
hymin
to you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
estin
is
Christos
Christ , ”
[ he declared ] .
tines
Some
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ex
of
autōn
[the Jews]
epeisthēsan
were persuaded
A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.
proseklērōthēsan
joined
From pros and kleroo; to give a common lot to, i.e. to associate with.
Sila
Silas ,
Silas, a pet-form of the name Silvanus; a Roman citizen and a helper of Paul. Contraction for Silouanos; Silas, a Christian.
te
along with
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
poly
a large
Much, many; often.
plēthos
number
A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace.
sebomenōn
God-fearing
To reverence, worship, adore. Middle voice of an apparently primary verb; to revere, i.e. Adore.
Hellēnōn
Greeks
From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew.
ouk
[quite]
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
oligai
a few
Puny; especially neuter somewhat.
prōtōn
leading
First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
gynaikōn
women .
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
hoi
The
Ioudaioi
Jews ,
however ,
Zēlōsantes
became jealous .
From zelos; to have warmth of feeling for or against.
[So]
proslabomenoi
they brought in
(a) I take to myself, (b) I take aside, (c) I welcome. From pros and lambano; to take to oneself, i.e. Use, lead, admit.
tinas
some
ponērous
troublemakers
Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
andras
A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
from the
agoraiōn
marketplace ,
From agora; relating to the market-place, i.e. Forensic; by implication, vulgar.
ochlopoiēsantes
formed a mob ,
To gather a crowd, make a riot. From ochlos and poieo; to make a crowd, i.e. Raise a public disturbance.
ethoryboun
[and] sent the city into an uproar
From thorubos; to be in tumult, i.e. Disturb, clamor.
polin
. . . .
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
epistantes
They raided
To stand by, be urgent, befall one (as of evil), be at hand, impend. From epi and histemi; to stand upon, i.e. Be present.
tē
Iasonos
Jason’s
Future active participle masculine of iaomai; about to cure; Jason, a Christian.
oikia
house
From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
ezētoun
in search of
To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
[Paul and Silas] ,
proagagein
[hoping] to bring them out
From pro and ago; to lead forward; intransitively, to precede (participle, previous).
dēmon
people .
From deo; the public.
But when
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
heurontes
they could not find
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
them ,
esyron
they dragged
To draw, drag, force away. Probably akin to haireomai; to trail.
Iasona
Jason
some other
adelphous
brothers
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
before
tous
politarchas
city officials ,
A ruler of a city, city magistrate. From polis and archo; a town-officer, i.e. Magistrate.
boōntes
shouting
To shout, call aloud, proclaim. Apparently a prolonged form of a primary verb; to halloo, i.e. Shout.
- ,
houtoi
“ These [men]
Hoi
who
anastatōsantes
have turned
From a derivative of anistemi; properly, to drive out of home, i.e. to disturb.
oikoumenēn
the world {upside down}
Feminine participle present passive of oikeo; land, i.e. The globe; specially, the Roman empire.
pareisin
have now come
From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property.
enthade
here ,
Here, in this place. From a prolonged form of en; properly, within, i.e. here, hither.
Iasōn
[and] Jason
hypodedektai
has welcomed them into his home
From hupo and dechomai; to admit under one's roof, i.e. Entertain hospitably.
hous
They
pantes
{are} all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
prassousi
defying
To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require.
apenanti
From apo and enanti; from in front, i.e. Opposite, before or against.
Kaisaros
Caesar’s
Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor.
dogmatōn
decrees ,
A decree, edict, ordinance. From the base of dokeo; a law.
legontes
saying that
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
einai
there is
heteron
another
(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
basilea
king ,
A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
Iēsoun
[ named ] Jesus ! ”
akouontas
On hearing
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
tauta
this ,
ochlon
crowd
From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
city officials
Etaraxan
were greatly disturbed .
To disturb, agitate, stir up, trouble. Of uncertain affinity; to stir or agitate.
And
labontes
they collected
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
hikanon
bond
From hiko; competent, i.e. Ample or fit.
para
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
tou
loipōn
others ,
Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.
apelysan
[and then] released
From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
them .
eutheōs
As soon as
Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
dia
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
nyktos
night [had fallen] ,
The night, night-time. A primary word; |night|.
adelphoi
exepempsan
sent
To send out, send forth. From ek and pempo; to despatch.
Paulon
Silan
Silas
{away} to
Beroian
Berea .
Berea, a town of the province Macedonia. Perhaps a provincial from a derivative of peran; Beroea, a place in Macedonia.
hoitines
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
paragenomenoi
On arriving [there] ,
From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly.
apēesan
they went
To go away, depart. From apo and eimi; to go away.
into
Jewish
synagōgēn
Now
[the Bereans]
ēsan
were
eugenesteroi
more noble-minded
(a) of noble birth, of high birth, (b) noble in nature. From eu and ginomai; well born, i.e. high in rank, or generous.
than the
en
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
Thessalonikē
Thessalonians ,
[for]
edexanto
they received
To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive.
logon
message
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
meta
with
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
pasēs
great
prothymias
eagerness
Inclination, readiness, eagerness, willingness, promptness. From prothumos; predisposition, i.e. Alacrity.
anakrinontes
[and] examined
From ana and krino; properly, to scrutinize, i.e. investigate, interrogate, determine.
tas
graphas
Scriptures
kath’
every
hēmeran
day
A day, the period from sunrise to sunset.
ei
[to see] if
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
these [teachings]
echoi
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
houtōs
true .
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
oun
As a result ,
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
polloi
many
them
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
episteusan
believed ,
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
oligoi
euschēmonōn
prominent
From eu and schema; well-formed, i.e. decorous, noble.
Hellēnidōn
Greek
A female Greek. Feminine of Hellen; a Grecian woman.
women
andrōn
men .
katēngelē
was also proclaiming
hypo
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
logos
word
Theou
of God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
in
Beroia
Berea ,
kakei
there themselves
And there, and yonder, there also. From kai and ekei; likewise in that place.
saleuontes
to incite
From salos; to waver, i.e. Agitate, rock, topple or destroy; figuratively, to disturb, incite.
tarassontes
agitate
ochlous
crowds .
But
Hōs
when
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
Jews
tēs
Thessalonikēs
Thessalonica
egnōsan
learned
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
Paulou
tote
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
immediately
exapesteilan
From ek and apostello; to send away forth, i.e. to despatch, or to dismiss.
poreuesthai
To travel, journey, go, die.
heōs
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
thalassan
[coast] ,
Probably prolonged from hals; the sea.
[but]
Timotheos
Timothy
Timothy, a Christian of Lystra, helper of Paul. From time and theos; dear to God; Timotheus, a Christian.
hypemeinan
remained
From hupo and meno; to stay under, i.e. Remain; figuratively, to undergo, i.e. Bear, have fortitude, persevere.
ekei
[in Berea] .
(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
Those who
kathistanontes
escorted
From kata and histemi; to place down, i.e. to designate, constitute, convoy.
ēgagon
brought [him]
A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
Athēnōn
Athens
Athens, the intellectual capital of Greece. Plural of Athene; Athenoe, the capitol of Greece.
and then
exēesan
[returned]
(originally: I shall go out), I go out (away), depart. From ek and eimi; to issue, i.e. Leave, escape.
entolēn
instructions
An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
for
Timotheon
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
elthōsin
[join]
auton
him
hōs
as
tachista
soon as possible .
Neuter plural of the superlative of tachus; most quickly, i.e. as soon as possible.
[While]
ekdechomenou
was waiting for
To wait for, expect. From ek and dechomai; to accept from some source, i.e. to await.
En
tais
Athēnais
Athens ,
parōxyneto
he was deeply disturbed
To arouse anger, provoke, irritate. From para and a derivative of oxus; to sharpen alongside, i.e. to exasperate.
autō
autou
his
pneuma
spirit
Wind, breath, spirit.
theōrountos
to see that
From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
city
ousan
was
kateidōlon
full of idols .
Full of images of idols, grossly idolatrous. From kata and eidolon; utterly idolatrous.
So
dielegeto
synagogue
tois
with the
Ioudaiois
sebomenois
God-fearing [Gentiles] ,
agora
marketplace
From ageiro; properly, the town-square; by implication, a market or thoroughfare.
those
paratynchanontas
he met
To come by chance, chance to meet. From para and tugchano; to chance near, i.e. Fall in with.
pasan
each
day .
Tines
Epikoureiōn
Epicurean
An Epicurean, one who holds the tenets of Epicurus. From Epikouros; an Epicurean or follower of Epicurus.
Stoikōn
Stoic
Stoic. From stoa; a |Stoic|, i.e. Adherent of a certin philosophy.
philosophōn
philosophers
A philosopher. From philos and sophos; fond of wise things, i.e. A |philosopher|.
also
syneballon
began to debate
From sun and ballo; to combine, i.e. to converse, consult, dispute, to consider, to aid, to join, attack.
with him .
Some [of them]
elegon
asked ,
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Ti
“ What
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
houtos
{is} this
spermologos
babbler
From sperma and lego; a seed-picker, i.e. a sponger, loafer.
theloi
trying
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
legein
to say ? ”
Others [said] ,
dokei
“ He seems
A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
to be
katangeleus
advocating
A reporter, announcer, proclaimer, herald. From kataggello; a proclaimer.
Xenōn
foreign
Apparently a primary word; foreign; by implication, a guest or entertainer.
daimoniōn
gods . ”
An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
[They said this] because
euēngelizeto
[Paul] was proclaiming the good news
From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.
of Jesus
anastasin
resurrection .
A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery.
Epilabomenoi
they took
To lay hold of, take hold of, seize (sometimes with beneficent, sometimes with hostile, intent).
[Paul]
[and] brought [him]
Areion
Areopagus
From Ares and a derivative of pegnumi; rock of Ares, a place in Athens.
pagon
. . . ,
[where] they asked [him] ,
Dynametha
“ May we
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
gnōnai
know
tis
what
hē
hautē
this
kainē
new
Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new
didachē
teaching [is]
Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction.
sou
[that] you
laloumenē
are presenting ?
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
eisphereis
you are bringing
To lead into, bring in, announce. From eis and phero; to carry inward.
tina
xenizonta
strange notions
(a) I entertain a stranger, (b) I startle, bewilder. From xenos; to be a host; by implication, be strange.
hēmōn
our
akoas
ears ,
Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing.
[and]
boulometha
we want
To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |will, | i.e. be willing.
to know
[they]
thelei
mean
. . . . ”
all
Athēnaioi
[the] Athenians
Athenian, belonging to Athens. From Athenai; an Athenoean or inhabitant of Athenae.
xenoi
foreigners
epidēmountes
who lived there
From a compound of epi and demos; to make oneself at home, i.e. to reside.
ēukairoun
spent their time
From eukairos; to have good time, i.e. Opportunity or leisure.
[doing]
ouden
nothing
No one, none, nothing.
[more]
ē
than
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
akouein
hearing
articulating
ti
kainoteron
new [ideas] .
Then
Paulos
Statheis
stood up
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
mesō
[the] meeting
Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
of the
Areiou
Pagou
ephē
[and] said ,
To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.
Andres
“ Men
[of] Athens ,
theōrō
I see
panta
every way
hymas
you [are]
deisidaimonesterous
very religious .
The compound of a derivative of the base of deilos and daimon; more religious than others.
dierchomenos
as I walked around
To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.
anatheōrōn
examined
To look at attentively, gaze at, consider. From ana and theoreo; to look again at.
hymōn
your
ta
sebasmata
objects of worship ,
An object of worship or veneration. From sebazomai; something adored, i.e. An object of worship.
heuron
I even found
bōmon
an altar
An altar, platform; a slightly-elevated spot. From the base of basis; properly, a stand, i.e. an altar.
hō
epegegrapto
this inscription :
To write upon, inscribe, imprint a mark on. From epi and grapho; to inscribe.
AGNŌSTŌ
TO AN UNKNOWN
Unknown, unknowable. Unknown.
THEŌ
GOD .
Therefore
Ho
eusebeite
you worship
To be dutiful, pious, show piety towards, worship. From eusebes; to be pious, i.e. to worship, or to respect.
agnoountes
as something unknown ,
To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance.
touto
[now] proclaim
to you .
Theos
God
poiēsas
made
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
kosmon
world
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
everything
it
hyparchōn
To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
Kyrios
[the] Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ouranou
of heaven
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
gēs
earth
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
[and] {does} not
katoikei
live
To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.
naois
temples
A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.
cheiropoiētois
made by [human] hands .
Done or made with hands, artificial. From cheir and a derivative of poieo; manufactured, i.e. Of human construction.
cheirōn
hands ,
A hand.
prosdeomenos
as if He needed
To want more, need in addition. From pros and deomai; to require additionally, i.e. Want further.
tinos
anything ,
autos
[because] He Himself
didous
gives
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
pasi
everyone
zōēn
life
Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
pnoēn
breath
(a) breath, (b) gust, breeze, wind. From pneo; respiration, a breeze.
everything [else] .
oude
Nor
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
therapeuetai
is He served
From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.
by
anthrōpinōn
human
Belonging to human beings (especially as contrasted with God), human (as contrasted with divine). From anthropos; human.
From
henos
one [man]
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
epoiēsen
He made
pan
ethnos
nation
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
anthrōpōn
of men ,
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
katoikein
that they should inhabit
pantos
the whole
prosōpou
From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
earth ;
horisas
and He determined
From horion; to mark out or bound, i.e. to appoint, decree, specify.
prostetagmenous
[their] appointed
(a) I instruct, command, (b) I appoint, assign. From pros and tasso; to arrange towards, i.e. enjoin.
kairous
times
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
horothesias
boundaries
From a compound of the base of horion and a derivative of tithemi; a limit-placing, i.e. boundary-line.
of their
katoikias
lands .
A dwelling, habitation, settlement. Residence.
zētein
[ God intended that ] they would seek
Theon
[Him]
ara
[and] perhaps
A form of ara, denoting an interrogation to which a negative answer is presumed.
ge
A primary particle of emphasis or qualification.
psēlaphēseian
reach out for
From the base of psallo; to manipulate, i.e. Verify by contact; figuratively, to search for.
Him
heuroien
find [Him] ,
though
hyparchonta
He is
ou
not
makran
far
At a distance, far away, remote, alien. Feminine accusative case singular of makros; at a distance.
hekastou
Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
one
of us .
‘ For
zōmen
we live
To live, be alive. A primary verb; to live.
kinoumetha
move
To set in motion, move, remove, excite, stir up. From kio; to stir, literally or figuratively.
esmen
have our being .’
As
of your
[own]
poiētōn
poets
(a) a maker, poet, (b) a doer, carrier out, performer. From poieo; a performer; specially, a |poet|.
eirēkasin
have said ,
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
‘ -
We are
Tou
[His]
genos
offspring .’
Offspring, family, race, nation, kind. From ginomai; |kin|.
Therefore ,
hyparchontes
being
offspring
of God ,
opheilomen
we should
Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.
nomizein
think
From nomos; properly, to do by law, i.e. To accustom; by extension, to deem or regard.
that the
Theion
Divine Being
Divine; subst: the Deity. From theos; godlike: - divine, godhead.
homoion
like
Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.
chrysō
gold
Perhaps from the base of chraomai; gold; by extension, a golden article, as an ornament or coin.
or
argyrō
silver
Silver as a metal. From argos; silver.
lithō
stone ,
A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
charagmati
an image formed
Sculpture; engraving, a stamp, sign. From the same as charax; a scratch or etching, i.e. Stamp, or scupltured figure.
anthrōpou
by man’s
technēs
skill
Art, skill, trade, craft. From the base of tikto; art, i.e., a trade, or skill.
enthymēseōs
imagination .
Inward thought, reflection, plur: thoughts. From enthumeomai; deliberation.
Although
hyperidōn
overlooked
To overlook, take no notice of, disregard. From huper and eido; to overlook, i.e. Not punish.
agnoias
ignorance
Ignorance, inadvertence, sometimes with the idea of willful blindness. From agnoeo; ignorance.
Tous
chronous
[earlier] times ,
A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
nyn
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
parangellei
He now commands
To notify, command, charge, entreat solemnly. From para and the base of aggelos; to transmit a message, i.e. to enjoin.
pantas
anthrōpois
people
pantachou
everywhere
Everywhere, in all places. Genitive case of a presumed derivative of pas; universally.
metanoein
to repent .
From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.
kathoti
From kata; and hos and tis; according to which certain thing, i.e. As far as.
estēsen
He has set
a day
mellei
He will
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
krinein
judge
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
dikaiosynē
justice
From dikaios; equity; specially justification.
andri
the Man
hōrisen
He has appointed .
paraschōn
He has given
From para and echo; to hold near, i.e. Present, afford, exhibit, furnish occasion.
pistin
proof [of this]
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
pasin
to everyone
anastēsas
by raising
[the] dead . ”
Akousantes
they heard about
[the] resurrection
of [the] dead ,
echleuazon
began to mock [him] ,
To mock, scoff, jest, jeer. From a derivative probably of cheilos; to throw out the lip, i.e. Jeer at.
but
[others]
eipan
said ,
Akousometha
“ We want to hear
you
palin
again
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
peri
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
toutou
this [topic] . ”
At that
exēlthen
left
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
mesou
[the Areopagus] .
andres
kollēthentes
From kolla; to glue, i.e. to stick.
[and] believed ,
including
hois
Dionysios
Dionysius
Dionysius, an Athenian. From Dionusos; reveller; Dionysius, an Athenian.
Areopagitēs
Areopagite ,
From Areios Pagos; an Areopagite or member of the court held on Mars' Hill.
gynē
a woman
onomati
named
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
Damaris
Damaris ,
Damaris, an Athenian woman. Probably from the base of damazo; perhaps gentle; Damaris, an Athenian woman.
heteroi
others
syn
[who were] with
With. A primary preposition denoting union; with or together.