de
-
A primary particle; but, and, etc.
Egeneto
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
en
While
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
ton
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Apollō
Apollos
Apollos, a Jew of Alexandria. Probably from the same as Apollonia; Apollos, an Israelite.
tō
einai
was
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
at
Korinthō
Corinth ,
Corinthus, a city of Greece.
Paulon
Paul
Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
dielthonta
passed through
To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.
ta
the
anōterika
interior
Upper, higher-lying, inland. From anoteros; superior, i.e. more remote.
merē
. . .
A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
elthein
[and] came
To come, go.
eis
to
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Epheson
Ephesus .
Ephesus, a coast city, capital of the Roman province Asia. Probably of foreign origin; Ephesus, a city of Asia Minor.
kai
[There]
And, even, also, namely.
heurein
he found
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
tinas
some
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
mathētas
disciples
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
te
and
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
eipen
asked
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
autous
them ,
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ei
“ vvv
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
elabete
Did you receive
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
Hagion
[the] Holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Pneuma
Spirit
Wind, breath, spirit.
pisteusantes
when you became believers ?”
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
All’
“ No , ”
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
[they answered]
Hoi
auton
. . . ,
oud’
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
ēkousamen
we have not even heard
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ei
that
estin
there is
[a] Holy
Spirit . ”
Eis
“ Into
ti
what ,
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
oun
then ,
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ebaptisthēte
were you baptized ? ”
Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
Eipen
[Paul] asked .
“ -
The
baptisma
baptism
The rite or ceremony of baptism. From baptizo; baptism.
Iōannou
of John , ”
Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
eipan
they replied .
Paulos
explained :
Iōannēs
“ John’s
ebaptisen
baptism was
a baptism
metanoias
of repentance .
From metanoeo; compunction; by implication, reversal (another's) decision).
legōn
He told
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
laō
people
Apparently a primary word; a people.
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
pisteusōsin
believe
in
the [One]
erchomenon
coming
met’
after
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
him ,
tout’
This; he, she, it.
is ,
Iēsoun
Jesus . ”
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
onoma
name
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
tou
of the
Kyriou
Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Iēsou
Jesus .
Akousantes
On hearing this ,
ebaptisthēsan
they were baptized
into
And [when]
Paulou
epithentos
laid
To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose.
tas
[his]
cheiras
hands
A hand.
autois
on them ,
Holy
ēlthe
came
ep’
upon
On, to, against, on the basis of, at.
elaloun
they spoke
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
glōssais
in tongues
The tongue; by implication, a language.
eprophēteuon
prophesied .
From prophetes; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office.
ēsan
There were
hōsei
about
As if, as it were, like; with numbers: about. From hos and ei; as if.
dōdeka
twelve
Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
hoi
andres
men
A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
pantes
in all .
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
Then
Eiselthōn
[Paul] went
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
tēn
synagōgēn
synagogue
From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |synagogue|; by analogy, a Christian church.
eparrēsiazeto
[and] spoke boldly [there]
To speak freely, boldly; To be confident.
epi
for
treis
three
Three. Or neuter tria a primary number; |three|.
mēnas
months ,
A (lunar) month. A primary word; a month.
dialegomenos
arguing
To converse, address, preach, lecture; I argue, reason. Middle voice from dia and lego; to say thoroughly, i.e. Discuss.
peithōn
persuasively
A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.
peri
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
tēs
basileias
kingdom
From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
Theou
of God .
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
But
hōs
when
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
tines
some of them
esklērynonto
stubbornly
To harden, make hard, make stubborn. From skleros; to indurate, i.e. render stubborn.
ēpeithoun
refused to believe
To disobey, rebel, be disloyal, refuse conformity. From apeithes; to disbelieve.
enōpion
vvv
Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
plēthous
[and] publicly
A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace.
kakologountes
maligned
To speak evil of, curse, revile, abuse. From a compound of kakos and logos; to revile.
Hodon
Way ,
A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
aphōrisen
[Paul] took
To rail off, separate, place apart. From apo and horizo; to set off by boundary, i.e. limit, exclude, appoint, etc.
tous
apostas
[and] left
From apo and histemi; to remove, i.e. instigate to revolt; usually to desist, desert, etc.
ap’
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
autōn
[the synagogue]
to conduct daily discussions
kath’
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
hēmeran
A day, the period from sunrise to sunset.
tē
scholē
lecture hall
Probably feminine of a presumed derivative of the alternate of echo; properly, loitering or leisure, i.e. a |school|.
Tyrannou
of Tyrannus .
A provincial form of the derivative of the base of kurios; a |tyrant|; Tyrannus, an Ephesian.
touto
This
egeneto
continued
dyo
two
Two. A primary numeral; |two|.
etē
years ,
A year. Apparently a primary word; a year.
hōste
so that
So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
pantas
everyone
who
katoikountas
lived
To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.
Asian
[the province of] Asia ,
Asia, i.e. Asia Minor, or only its western shore.
Ioudaious
Jews
Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
Hellēnas
Greeks
From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew.
alike ,
akousai
heard
logon
word
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
Lord .
ho
Theos
God
epoiei
did
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ou
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
tychousas
extraordinary
(a) gen: I obtain, (b) absol: I chance, happen; ordinary, everyday, it may chance, perhaps.
Dynameis
miracles
From dunamai; force; specially, miraculous power.
dia
through
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
tōn
cheirōn
of Paul ,
even
soudaria
handkerchiefs
A handkerchief, napkin. Of Latin origin; a sudarium, i.e. Towel.
ē
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
simikinthia
aprons
An apron worn by artisans. Of Latin origin; a semicinctium or half-girding, i.e. Narrow covering.
apo
autou
chrōtos
that had touched him
The skin, surface of the body. Probably akin to the base of chraomai through the idea of handling; the body.
apopheresthai
were taken
To carry, bear away (sometimes with violence). From apo and phero; to bear off.
asthenountas
sick ,
To be weak (physically: then morally), To be sick. From asthenes; to be feeble.
nosous
diseases
A disease, malady, sickness. Of uncertain affinity; a malady.
apallassesthai
From apo and allasso; to change away, i.e. Release, remove.
ponēra
evil
Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
pneumata
spirits
ekporeuesthai
left
From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.
them .
Now
[there were] some
perierchomenōn
itinerant
From peri and erchomai; to come all around, i.e. Stroll, vacillate, veer.
Ioudaiōn
Jewish
exorkistōn
exorcists
From exorkizo; one that binds by an oath, i.e. an |exorcist|.
Epecheirēsan
who tried
To take in hand, attempt. From epi and cheir; to put the hand upon, i.e. Undertake.
onomazein
to invoke
From onoma; to name, i.e. Assign an appellation; by extension, to utter, mention, profess.
Jesus
over
those
echontas
with
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
spirits .
legontes
They would say ,
Horkizō
“ I bind
To adjure by, charge solemnly by. From horkos; to put on oath, i.e. Make swear; by analogy, to solemnly enjoin.
hymas
you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
[by]
Jesus ,
hon
whom
Who, which, what, that.
kēryssei
proclaims . ”
To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth.
hepta
Seven
Seven. A primary number; seven.
huioi
sons
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
tinos
Skeua
of Sceva ,
Sceva, an inhabitant of Ephesus. Apparently of Latin origin; left-handed; Scevas, an Israelite.
Ioudaiou
a Jewish
archiereōs
chief priest ,
High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
were
poiountes
doing
this .
Eventually ,
[one of] the
ponēron
pneuma
apokrithen
answered
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
them
Ton
- ,
Men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
“ Jesus
ginōskō
I know ,
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
epistamai
I know about
To know, know of, understand. Apparently a middle voice of ephistemi; to put the mind upon, i.e. Comprehend, or be acquainted with.
Paul ,
but
este
are
hymeis
you ? ”
anthrōpos
man
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
hō
ēn
spirit
ephalomenos
jumped
To leap upon, assault. From epi and hallomai; to spring upon.
on
katakyrieusas
[and] overpowered
To exercise authority over, overpower, master. From kata and kurieuo; to lord against, i.e. Control, subjugate.
amphoterōn
them all .
Both (of two). Comparative of amphi; both.
ischysen
The attack
To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force.
kat’
was so violent
ekphygein
that they ran
To flee out, away, escape; with an acc: I escape something. From ek and pheugo; to flee out.
ek
out of
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ekeinou
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
oikou
house
A dwelling; by implication, a family.
gymnous
naked
Rarely: stark-naked; generally: wearing only the under-garment; bare, open, manifest; mere. Of uncertain affinity; nude.
tetraumatismenous
wounded .
To wound. From trauma; to inflict a wound.
Touto
became
gnōston
known
Known, an acquaintance. From ginosko; well-known.
pasin
to all
tois
Ioudaiois
Hellēsin
katoikousin
living
in Ephesus ,
phobos
fear
(a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright.
epepesen
To fall upon, press upon, light upon, come over. From epi and pipto; to embrace or seize.
all
of them .
[So]
emegalyneto
was held in high honor .
(a) I enlarge, lengthen, (b) I increase, magnify, extol. From megas; to make great, i.e. Increase or extol.
polloi
Many
Much, many; often.
pepisteukotōn
had believed
now
ērchonto
came forward ,
exomologoumenoi
confessing
From ek and homologeo; to acknowledge or agree fully.
anangellontes
disclosing
To bring back word, report; I announce, declare. From ana and the base of aggelos; to announce.
their
praxeis
deeds .
From prasso; practice, i.e. an act; by extension, a function.
hikanoi
a number
From hiko; competent, i.e. Ample or fit.
of those who
praxantōn
had practiced
To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require.
perierga
magic arts
From peri and ergon; working all around, i.e. Officious.
synenenkantes
brought
From sun and phero; to bear together, i.e. to collect, or to conduce; especially advantage.
[their]
biblous
books
Properly, the inner bark of the papyrus plant, i.e. a sheet or scroll of writing.
katekaion
[and] burned [them]
To burn up, consume entirely. From kata and kaio; to burn down, i.e. Consume wholly.
in front of
pantōn
everyone .
[When]
timas
value
A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself.
of [the books]
synepsēphisan
was calculated ,
To compute, reckon up, count together. From sun and psephizo; to compute jointly.
heuron
[the total came to]
pente
fifty thousand
Five. A primary number; |five|.
myriadas
A myriad, group of ten thousand, a ten thousand. From murioi; a ten-thousand; by extension, a |myriad| or indefinite number.
argyriou
drachmas .
Neuter of a presumed derivative of arguros; silvery, i.e. cash; specially, a silverling.
And
Houtōs
So
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
logos
kata
kratos
powerfully
Dominion, strength, power; a mighty deed. Perhaps a primary word; vigor.
ēuxanen
continued to spread
(a) I cause to increase, become greater (b) I increase, grow. A prolonged form of a primary verb; to grow, i.e. Enlarge.
ischyen
prevail .
Hōs
After
tauta
these things
eplērōthē
had happened ,
From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
etheto
resolved
To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
pneumati
poreuesthai
to go
To travel, journey, go, die.
Hierosolyma
Jerusalem
The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma
dielthōn
after he had passed through
Makedonian
Macedonia
(Hebrew), Macedonia, a Roman province north of Achaia (Greece). From Makedon; Macedonia, a region of Greece.
Achaian
Achaia .
Achaia, a country of Europe.
Meta
“ After
me
I
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
genesthai
have been
ekei
there , ”
(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
eipōn
he said ,
hoti
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
dei
must
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
idein
see
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
Rhōmēn
Rome
From the base of rhonnumi; strength; Roma, the capital of Italy.
as well . ”
aposteilas
He sent
From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
of
autō
his
diakonountōn
helpers ,
From diakonos; to be an attendant, i.e. Wait upon (figuratively) teacher; technically, to act as a Christian deacon.
Timotheon
Timothy
Timothy, a Christian of Lystra, helper of Paul. From time and theos; dear to God; Timotheus, a Christian.
Eraston
Erastus ,
Erastus, steward of Corinth, a Christian. From erao; beloved; Erastus, a Christian.
Macedonia ,
autos
[while] he
epeschen
stayed
From epi and echo; to hold upon, i.e. to retain; to detain; to pay attention to.
chronon
for a time
A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
[the province of] Asia .
About
ekeinon
kairon
time
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
there arose
ouk
oligos
a great
Puny; especially neuter somewhat.
tarachos
disturbance
A disturbance, commotion, trouble. Masculine from tarasso; a disturbance, i.e. tumult.
Hodou
Way .
gar
[ It began with]
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
tis
a
argyrokopos
silversmith
(lit: silver-cutter), a silversmith. From arguros and kopto; a beater of silver.
onomati
named
Dēmētrios
Demetrius
Demetrius, a silversmith of Ephesus. From Demeter; Demetrius, the name of an Ephesian and of a Christian.
poiōn
who made
argyrous
silver
Made of silver. From arguros; made of silver.
naous
shrines
A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.
Artemidos
of Artemis ,
Probably from the same as artemon; prompt; Artemis, the name of a Grecian goddess borrowed by the Asiatics for one of their deities.
pareicheto
bringing
From para and echo; to hold near, i.e. Present, afford, exhibit, furnish occasion.
oligēn
much
ergasian
business
From ergates; occupation; by implication, profit, pains.
to the
technitais
craftsmen .
A craftsman, artisan, architect, builder. From techne; an artisan; figuratively, a founder.
hous
synathroisas
[Demetrius] assembled [the craftsmen] ,
To gather together, assemble. From sun and athroizo; to convene.
along with
ergatas
workmen
A field-laborer; then: a laborer, workman in general. From ergon; a toiler; figuratively, a teacher.
related
toiauta
trades .
(including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).
Andres
“ Men , ”
epistasthe
“ you know
tautēs
this
ergasias
is
hēmin
our
hē
[source of]
euporia
prosperity .
Wealth, gain, plenty. From the same as euporeo; pecuniary resources.
theōreite
you can see
From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
akouete
hear
not
monon
only
Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
Ephesou
alla
but in
schedon
nearly
Nearly, almost. Neuter of a presumed derivative of the alternate of echo as adverb; nigh, i.e. Nearly.
pasēs
the whole
Asias
[province of] Asia ,
houtos
peisas
has persuaded
hikanon
a great number
ochlon
of people
From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
metestēsen
to turn away .
Methistano meth-is-tan'-o from meta and histemi; to transfer, i.e. Carry away, depose or exchange, seduce.
He says
ginomenoi
man-made [gods]
eisin
no
theoi
gods [at all] .
kindyneuei
[There is] danger
To be in danger or peril. From kindunos; to undergo peril.
[that]
meros
will fall
apelegmon
disrepute ,
Refutation, rejection, hence: disrepute, contempt. From a compound of apo and elegcho; refutation, i.e. contempt.
also [that]
hieron
temple
Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
megalēs
great
Large, great, in the widest sense.
theas
goddess
A goddess. Feminine of theos; a female deity.
Artemis
logisthēnai
will be discredited
To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose.
outhen
No one, none, nothing.
autēs
her
megaleiotētos
majesty
(divine) majesty or magnificence, glory. From megaleios; superbness, i.e. Glory or splendor.
mellein
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
kathaireisthai
deposed —
(a) I take down, pull down, depose, destroy. From kata and haireomai; to lower demolish.
hēn
[she] who
sebetai
is worshiped
To reverence, worship, adore. Middle voice of an apparently primary verb; to revere, i.e. Adore.
holē
by all
All, the whole, entire, complete. A primary word; |whole| or |all|, i.e. Complete, especially as noun or adverb.
Asia
[ the province of ] Asia
the [whole]
oikoumenē
world . ”
Feminine participle present passive of oikeo; land, i.e. The globe; specially, the Roman empire.
[the men] heard [this] ,
genomenoi
they were
plēreis
Full, abounding in, complete, completely occupied with. From pletho; replete, or covered over; by analogy, complete.
thymou
enraged
An outburst of passion, wrath. From thuo; passion.
ekrazon
[and] began shouting
To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |croak| or scream, i.e. to call aloud.
Megalē
“ Great [is]
Ephesiōn
of [the] Ephesians ! ”
Ephesian, of Ephesus. From Ephesos; an Ephesian or inhabitant of Ephesus.
[Soon]
whole
polis
city
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
eplēsthē
To fill, fulfill, complete. A prolonged form of a primary pleo to |fill| (imbue, influence, supply); specially, to fulfil.
synchyseōs
was in disarray .
Confusion, disturbance. From sugcheo; commixture, i.e. riotous disturbance.
hōrmēsan
They rushed
To rush, hasten on. From horme; to start, spur or urge on, i.e. to dash or plunge.
homothymadon
together
Adverb from a compound of the base of homou and thumos; unanimously.
theatron
theatre ,
From theaomai; a place for public show, i.e. General audience-room; by implication, a show itself.
synarpasantes
dragging with [them]
To seize, drag by force. From sun and harpazo; to snatch together, i.e. Seize.
Gaion
Gaius
Gaius, (a) a Corinthian, (b) a Macedonian, (c) a citizen of Derbe, (d) an Ephesian. Of Latin origin; Gaius, a Christian.
Aristarchon
Aristarchus ,
From the same as ariston and archo; best ruling; Aristarchus, a Macedonian.
Paul’s
synekdēmous
traveling companions
A fellow traveler. From sun and the base of ekdemeo; a co-absentee from home, i.e. Fellow-traveller.
Makedonas
from Macedonia .
A Macedon, i.e. Inhabitant of Macedonia.
boulomenou
wanted
To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |will, | i.e. be willing.
eiselthein
to go before
dēmon
assembly ,
From deo; the public.
[but] the
mathētai
eiōn
would not allow
To allow, permit, let alone, leave. Of uncertain affinity; to let be, i.e. Permit or leave alone.
him .
Even
[Paul’s]
philoi
friends
Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.
ontes
who were
Asiarchōn
officials of [the province of] Asia
From Asia and arche; an Asiarch or president of the public festivities in a city of Asia Minor.
pempsantes
sent word
To send, transmit, permit to go, put forth.
to him ,
parekaloun
begging
From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.
him
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
dounai
to venture
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
heauton
Himself, herself, itself.
theatre .
ekklēsia
assembly
From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
synkechymenē
in turmoil .
Or sugchuno from sun and cheo or its alternate; to commingle promiscuously, i.e. to throw into disorder, to perplex.
allo
Some
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
were shouting
one thing
Alloi
[and some another] ,
pleious
most [of them]
Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
ēdeisan
did not [even] know
To know, remember, appreciate.
why
heneka
Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of.
synelēlytheisan
they were there .
From sun and erchomai; to convene, depart in company with, associate with, or, cohabit.
Meanwhile
ochlou
crowd
probalontōn
pushed
From pro and ballo; to throw forward, i.e. Push to the front, germinate.
Alexandron
Alexander
From the same as alektor and aner; man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man.
synebibasan
{forward} to explain himself ,
From sun and bibazo (by reduplication) of the base of basis); to drive together, i.e. Unite, to infer, show, teach.
Alexandros
[he]
kataseisas
motioned for silence
From kata and seio; to sway downward, i.e. Make a signal.
cheira
ēthelen
so he
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
apologeisthai
could make [his] defense
To give a defense, defend myself (especially in a law court): it can take an object of what is said in defense.
dēmō
people .
epignontes
when they realized
From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge.
he was
Ioudaios
a Jew ,
phōnē
they all shouted in unison
Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
mia
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
hōras
hours
Apparently a primary word; an |hour|.
krazontōn
- :
Finally
grammateus
city clerk
From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.
Katasteilas
quieted
To let down, lower; I keep down, restrain, pacify. From kata and stello; to put down, i.e. Quell.
phēsin
[and] declared ,
To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.
“ Men
Ephesioi
[of] Ephesus ,
doesn’t
anthrōpōn
[everyone]
hos
ginōskei
know
polin
of Ephesus
ousan
neōkoron
guardian of the temple
(lit: temple-sweeper), temple-warden; an honorary title. From a form of naos and koreo; a temple-servant, i.e. a votary.
of [her image] ,
diopetous
which fell from heaven ?
Fallen from the sky. From the alternate of Zeus and the alternate of pipto; sky-fallen.
Since
toutōn
ontōn
anantirrētōn
undeniable ,
Indisputable, undeniable, not to be contradicted. Indisputable.
deon
ought
hyparchein
to be
To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
katestalmenous
calm
mēden
prassein
not do anything
propetes
rash .
Impulsive, rash, reckless. From a compound of pro and pipto; falling forward, i.e. Headlong.
For
ēgagete
you have brought
A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
toutous
these
andras
men {here} ,
oute
[though they have] neither
And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.
hierosylous
robbed [our] temple
Robbing temples, but possibly simply: sacrilegious. From hieron and sulao; a temple-despoiler.
nor
blasphēmountas
blasphemed
From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously.
hēmōn
theon
goddess .
if
syn
With. A primary preposition denoting union; with or together.
his fellow
technitai
craftsmen
echousi
have
a complaint
against
tina
anyone ,
agoraioi
[the] courts
From agora; relating to the market-place, i.e. Forensic; by implication, vulgar.
agontai
are open
anthypatoi
proconsuls
A proconsul. From anti and a superlative of huper; instead of the highest officer, i.e. a Roman proconsul.
are available .
enkaleitōsan
Let them bring charges against
To bring a charge against, accuse. From en and kaleo; to call in, i.e. Bring to account.
allēlois
one another [ there ] .
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
epizēteite
you are seeking
To seek after, desire, search for, make inquiries about. From epi and zeteo; to search for; intensively, to demand, to crave.
anything
peraiterō
beyond this ,
Over, on the other side, beyond. Apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro; through, i.e. Across.
epilythēsetai
it must be settled
To loose, release; I solve, settle, explain, interpret, decide. From epi and luo; to solve further, i.e. to explain, decide.
ennomō
legal
(a) legal, statutory, duly constituted, (b) under the law, obedient to the law. From en and nomos; legal, or subject to.
assembly .
kindyneuomen
we are in jeopardy of
enkaleisthai
being charged
staseōs
with rioting
From the base of histemi; a standing, i.e. position; by implication, a popular uprising; figuratively, controversy.
sēmeron
today’s [events] ,
Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
hyparchontos
hou
dynēsometha
[and] we have
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
apodounai
From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.
mēdenos
aitiou
justification
The cause, author; the culprit, the accused; the crime. From the same as aiteo; causative, i.e. a causer.
to account
systrophēs
commotion . ”
From sustrepho; a twisting together, i.e. a secret coalition, riotous crowd.
Kai
[After]
he had said
[this] ,
apelysen
he dismissed
From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
ekklēsian