de
-
A primary particle; but, and, etc.
Paulos
Paul
Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
Atenisas
looked directly
To direct my gaze, look steadily. From a compound of a and teino; to gaze intently.
tō
at the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
synedriō
Sanhedrin
A council, tribunal; the Sanhedrin, the meeting place of the Sanhedrin.
ho
eipen
[and] said ,
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Andres
vvv
A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
adelphoi
“ Brothers ,
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
egō
I
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
pepoliteumai
have conducted myself
To live the life of a citizen, live. Middle voice of a derivative of polites; to behave as a citizen.
Theō
before God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
pasē
in all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
agathē
good
A primary word; |good|.
syneidēsei
conscience
The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.
achri
to
As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
tautēs
this
This; he, she, it.
tēs
hēmeras
day . ”
A day, the period from sunrise to sunset.
At this ,
the
archiereus
high priest
High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
Hananias
Ananias
Of Hebrew origin; Ananias, the name of three Israelites.
epetaxen
ordered
To give order, command, charge. From epi and tasso; to arrange upon, i.e. Order.
tois
those
parestōsin
standing near
Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid.
autō
[Paul]
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
typtein
to strike
To beat, strike, wound, inflict punishment.
autou
him
on the
stoma
mouth .
The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
Tote
Then
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
said
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
auton
him ,
Theos
“ God
mellei
will
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
Typtein
strike [you] ,
se
you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
kekoniamene
whitewashed
To whitewash, plaster over. From konia; to whitewash.
toiche
wall !
A wall. Another form of teichos; a wall.
kai
And, even, also, namely.
sy
You
kathē
sit [here]
To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
krinōn
to judge
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
me
kata
according to
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ton
nomon
law ,
From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
yet
paranomōn
you yourself violate the law
To act contrary to law. From a compound of para and nomos; to be opposed to law, i.e. To transgress.
keleueis
by commanding
To command, order, direct, bid. From a primary kello; |hail|; to incite by word, i.e. Order.
that I
typtesthai
be struck . ”
But
Hoi
parestōtes
standing nearby
eipan
said ,
loidoreis
“ How dare you insult
To revile a person to his face, abuse insultingly. From loidoros; to reproach, i.e. Vilify.
Ton
archierea
tou
Theou
of God ! ”
“ Brothers , ”
te
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
Ephē
replied ,
To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.
Ouk
“ vvv
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ēdein
I was not aware
To know, remember, appreciate.
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
estin
he was
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
[the] high priest ,
gar
for
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
gegraptai
it is written
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
- :
ouk
‘ vvv
ereis
Do not speak
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
kakōs
evil
Badly, evilly, wrongly. From kakos; badly.
Archonta
[about the] ruler
Present participle of archo; a first.
of
sou
your
laou
people .’ ”
Apparently a primary word; a people.
Saddoukaiōn
Sadducees
Probably from Sadok; a Sadducaean, or follower of a certain heretical Israelite.
and
heteron
others
(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
Pharisaiōn
Pharisees ,
Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
ekrazen
called out
To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |croak| or scream, i.e. to call aloud.
en
in
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
Sanhedrin ,
eimi
am
Pharisaios
a Pharisee ,
huios
[the] son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
of a Pharisee .
peri
[It is] because of
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
elpidos
[my] hope
Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence.
anastaseōs
in the resurrection
A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery.
nekrōn
of [the] dead
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
[that] I
krinomai
am on trial . ”
Paul ,
Gnous
knowing
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
hen
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
meros
some of them
A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
were
Touto
As soon as
. . .
he
lalountos
had said [this] ,
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
stasis
a dispute
From the base of histemi; a standing, i.e. position; by implication, a popular uprising; figuratively, controversy.
egeneto
broke out
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
tōn
between the
Pharisees
Sadducees ,
plēthos
assembly
A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace.
eschisthē
was divided .
To rend, divide asunder, cleave. Apparently a primary verb; to split or sever.
For
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
Saddoukaioi
[the] Sadducees
legousin
say [that]
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
einai
there is
mē
neither
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
anastasin
a resurrection ,
mēte
nor
Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even.
angelon
angels ,
From aggello; a messenger; especially an |angel|; by implication, a pastor.
pneuma
spirits ,
Wind, breath, spirit.
but
Pharisaioi
[the] Pharisees
homologousin
acknowledge
From a compound of the base of homou and logos; to assent, i.e. Covenant, acknowledge.
ta
amphotera
them all .
Both (of two). Comparative of amphi; both.
megalē
A great
Large, great, in the widest sense.
kraugē
clamor
(a) a shout, cry, clamor, (b) outcry, clamoring against another. From krazo; an outcry.
Egeneto
arose ,
tines
some
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
grammateōn
scribes
From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.
from the
merous
party
of the
anastantes
got up
To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
diemachonto
[and] contended sharply
To strive greatly, contend fiercely. From dia and machomai; to fight fiercely.
legontes
. . . ,
heuriskomen
“ We find
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
Ouden
nothing
No one, none, nothing.
kakon
wrong
Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.
with
toutō
anthrōpō
man .
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ei
What if
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
a spirit
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
angelos
an angel
elalēsen
has spoken
to him ? ”
staseōs
[The] dispute
ginomenēs
grew
pollēs
so violent
Much, many; often.
[that] the
chiliarchos
commander
A commander of a thousand men, a military tribune. From chilioi and archo; the commander of a thousand soldiers
phobētheis
was afraid
From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
hyp’
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
autōn
they
diaspasthē
would tear Paul to pieces
To tear apart, burst. From dia and spao; to draw apart, i.e. Sever or dismember.
. . . .
ekeleusen
He ordered
strateuma
soldiers
An army, detachment of troops. From strateuomai; an armament, i.e. a body of troops.
kataban
to go down
To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
harpasai
[and] remove him by force
To seize, snatch, obtain by robbery. From a derivative of haireomai; to seize.
ek
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
mesou
Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
agein
bring [him]
A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
eis
into
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
tēn
parembolēn
barracks .
From a compound of para and emballo; a throwing in beside, i.e., battle-array, encampment or barracks.
Tē
The
epiousē
following
The next day. Feminine singular participle of a comparative of epi and heimi; supervening, i.e. the ensuing day or night.
nykti
night
The night, night-time. A primary word; |night|.
Kyrios
Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
epistas
stood near
To stand by, be urgent, befall one (as of evil), be at hand, impend. From epi and histemi; to stand upon, i.e. Be present.
Tharsei
“ Take courage !
To be of good courage, good cheer, be bold. From tharsos; to have courage.
hōs
As
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
diemartyrō
you have testified
To give solemn evidence, testify (declare) solemnly. From dia and martureo; to attest or protest earnestly, or hortatively.
about
emou
Me
Ierousalēm
Jerusalem ,
Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.
houtō
so
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
also
dei
must
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
martyrēsai
testify
To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
Rhōmēn
Rome . ”
From the base of rhonnumi; strength; Roma, the capital of Italy.
Genomenēs
When daylight came
hoi
Ioudaioi
Jews
Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
poiēsantes
formed
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
systrophēn
a conspiracy
From sustrepho; a twisting together, i.e. a secret coalition, riotous crowd.
anethematisan
and bound themselves with an oath
To curse, invoke curses, devote to destruction. From anathema; to declare or vow under penalty of execration.
heautous
Himself, herself, itself.
not
phagein
to eat
A primary verb; to eat.
[or]
piein
drink
To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
heōs
until
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
hou
Who, which, what, that.
apokteinōsin
they had killed
To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
Paulon
Paul .
pleious
More than
Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
tesserakonta
forty [of them]
Forty. The decade of tessares; forty.
ēsan
poiēsamenoi
involved
tautēn
in this
synōmosian
plot .
A conspiracy, plot. From a compound of sun and omnuo; a swearing together, i.e. a plot.
hoitines
They
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
proselthontes
went
From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
to the
archiereusin
chief priests
presbyterois
elders
Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |presbyter|.
anethematisamen
“ We have bound
ourselves
Anathemati
with a solemn oath
A votive offering, a thing devoted to God; a curse, the thing cursed. From anatithemai; a ban or excommunicated.
geusasthai
[not] to eat
(a) I taste, (b) I experience. A primary verb; to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience.
mēdenos
[anything]
apokteinōmen
we have killed
nyn
Now
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
oun
then ,
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
hymeis
syn
With. A primary preposition denoting union; with or together.
emphanisate
petition
To make visible (manifest); hence: I report (inform) against; pass: I appear before. From emphanes; to exhibit or disclose.
chiliarchō
hopōs
From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
katagagē
bring him down
From kata and ago; to lead down; specially, to moor a vessel.
hymas
on the pretext
mellontas
diaginōskein
of examining
To know accurately, examine, decide. From dia and ginosko; to know thoroughly, i.e. Ascertain exactly.
his case
akribesteron
more carefully .
Carefully, exactly, strictly, distinctly. Adverb from the same as akribestatos; exactly.
hēmeis
We
esmen
are
hetoimoi
ready
Ready, prepared. From an old noun heteos; adjusted, i.e. Ready.
anelein
to kill
From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder.
pro
on the way
A primary preposition; |fore|, i.e. In front of, prior to.
engisai
. . . . ”
Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach.
But [when]
son
Paulou
of Paul’s
adelphēs
sister
A sister, a woman (fellow-)member of a church, a Christian woman. Fem of adephos; a sister.
Akousas
heard about
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
enedran
plot ,
An ambush, plot, treachery, fraud. Feminine from en and the base of hedraios; an ambuscade, i.e. murderous purpose.
paragenomenos
he went
From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly.
eiselthōn
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
barracks
apēngeilen
[and] told
To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.
Paulō
proskalesamenos
called
To call to myself, summon. Middle voice from pros and kaleo; to call toward oneself, i.e. Summon, invite.
hena
one
hekatontarchōn
centurions
A centurion of the Roman army. Or hekatontarchos hek-at-on'-tar-khos; from hekaton and archo; the captain of one hundred men.
ephē
apage
“ Take
To lead, carry, take away; met: To be led astray, seduced. From apo and ago; to take off.
touton
neanian
young man
A young man, youth; a man in his prime (used even of a man of 40). From a derivative of neos; a youth.
chiliarchon
commander ;
echei
he has
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ti
something
apangeilai
to tell
him . ”
phēsin
“ Paul
Ho
desmios
prisoner
One bound, a prisoner. From desmon; a captive.
sent
ērōtēsen
[and] asked
Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
agagein
to bring
neaniskon
A young man, youth, an attendant. From the same as neanias; a youth.
you .
echonta
He has
lalēsai
soi
you . ”
So
[the centurion]
paralabōn
took him
From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.
ēgagen
Epilabomenos
took
To lay hold of, take hold of, seize (sometimes with beneficent, sometimes with hostile, intent).
[the young man]
by the
cheiros
hand ,
A hand.
anachōrēsas
drew [him]
From ana and choreo; to retire.
kat’
idian
aside ,
Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
epynthaneto
and asked ,
To ask, inquire, ascertain by inquiry, understand.
Ti
“ What
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
echeis
do you need
moi
me ? ”
Eipen
He answered ,
“ The
synethento
have agreed
Mid. and pass: To make a compact (agreement) with (together), covenant with, agree.
erōtēsai
to ask
katagagēs
bring
synedrion
aurion
tomorrow
Tomorrow. From a derivative of the same as aer; properly, fresh, i.e. to-morrow.
mellon
pynthanesthai
of acquiring
more information
him .
{Do} not {let}
autois
them
peisthēs
persuade
A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.
you ,
because
more than
forty
ex
andres
enedreuousin
are waiting to ambush
To lie in wait (ambush) for, seek to entrap (hence: I defraud, deceive). From enedra; to lurk, i.e. plot assassination.
[They]
have bound themselves with an oath
anelōsin
they have killed
him ;
eisin
they are
now ,
prosdechomenoi
awaiting
From pros and dechomai; to admit (figuratively) endurance); by implication, to await.
apo
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
epangelian
consent . ”
A promise. From epaggello; an announcement.
apelyse
dismissed
From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
parangeilas
and instructed [him] ,
To notify, command, charge, entreat solemnly. From para and the base of aggelos; to transmit a message, i.e. to enjoin.
eklalēsai
“ Do not tell
To speak out, disclose, divulge. From ek and laleo; to divulge.
Mēdeni
[anyone]
enephanisas
you have reported
tauta
eme
me . ”
Kai
he called
tinas
dyo
two
Two. A primary numeral; |two|.
of [his]
Hetoimasate
“ Prepare
To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.
diakosious
two hundred
Two hundred. From dis and hekaton; two hundred.
stratiōtas
soldiers ,
A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior.
hebdomēkonta
seventy
Seventy. From hebdomos and a modified form of deka; seventy.
hippeis
horsemen ,
A horse-soldier, a mounted soldier, a cavalryman. From hippos; an equestrian, i.e. Member of a cavalry corps.
dexiolabous
spearmen
One posted on the right hand, a spear-man. From dexios and lambano; a guardsman or light-armed soldier.
poreuthōsin
go
To travel, journey, go, die.
Kaisareias
Caesarea
From Kaisar; Caesaria, the name of two places in Palestine.
tritēs
the third
Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
hōras
hour
Apparently a primary word; an |hour|.
nyktos
night .
parastēsai
Provide
ktēnē
mounts
From ktaomai; property, i.e. a domestic animal.
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
epibibasantes
[for]
To place upon (a horse, mule). From epi and a reduplicated derivative of the base of basis; to cause to mount.
diasōsōsi
to take [him] safely
From dia and sozo; to save thoroughly, i.e. to cure, preserve, rescue, etc.
hēgemona
Governor
From hegeomai; a leader, i.e. Chief person of a province.
Phēlika
Felix . ”
Of Latin origin; happy; Phelix, a Roman.
grapsas
[And] he wrote
echousan
the following
typon
From tupto; a die, i.e. a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. A statue, style or resemblance; specially, a sampler, i.e. A model or instance.
epistolēn
letter :
A letter, dispatch, epistle, message. From epistello; a written message.
Klaudios
Claudius
Of Latin origin; Claudius, the name of two Romans.
Lysias
Lysias ,
Claudius Lysias, a Roman tribune of the soldiers in Jerusalem. Of uncertain affinity; Lysias, a Roman.
Tō
To
kratistō
His Excellency ,
Superlative of a derivative of kratos; strongest, i.e. very honorable.
hēgemoni
Phēliki
Felix :
Chairein
Greetings .
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
This
andra
man
syllēmphthenta
was seized
From sun and lambano; to clasp, i.e. Seize; specially, to conceive; by implication, to aid.
hypo
by
Ioudaiōn
Jews ,
mellonta
were about
anaireisthai
to kill [him]
when I came
[my]
strateumati
troops
exeilamēn
to rescue [him] .
From ek and haireomai; actively, to tear out; middle voice, to select; figuratively, to release.
mathōn
For I had learned
Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn.
he is
Rhōmaios
a Roman citizen ,
Roman; subst: a Roman citizen. From Rhome; Romaean, i.e. Roman.
boulomenos
since I wanted
To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |will, | i.e. be willing.
epignōnai
to understand
From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge.
[their]
aitian
charges
From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime.
di’
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
hēn
enekaloun
[against]
To bring a charge against, accuse. From en and kaleo; to call in, i.e. Bring to account.
katēgagon
I brought [him] down
their
Sanhedrin .
hon
heuron
I found that
enkaloumenon
the accusation
zētēmatōn
questions
A question, subject of inquiry, dispute. From zeteo; a search, i.e. a debate.
[about]
their [own]
nomou
there was
mēden
no
enklēma
charge
An accusation, charge. From egkaleo; an accusation, i.e. Offence alleged.
axion
worthy
Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable.
thanatou
of death
Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
desmōn
imprisonment .
Or desmos des-mos' neuter and masculine respectively from deo; a band, i.e. Ligament or shackle; figuratively, an impediment or disability.
[When]
Mēnytheisēs
was informed that
Probably from the same base as massaomai and mnaomai; to disclose, i.e. Report, declare, intimate.
esesthai
epiboulēs
a plot
A plot, design against. From a presumed compound of epi and boulomai; a plan against someone, i.e. A plot.
against
man ,
epempsa
I sent [him]
To send, transmit, permit to go, put forth.
exautēs
at once .
Immediately, instantly, at once. From ek and the genitive case singular feminine of autos; from that hour, i.e. Instantly.
I also instructed
[his]
katēgorois
accusers
An accuser, prosecutor. From kata and agora; against one in the assembly, i.e. A complainant at law; specially, Satan.
legein
to present
[their case]
epi
before
On, to, against, on the basis of, at.
stratiōtai
diatetagmenon
followed their orders
To give orders to, prescribe, arrange. From dia and tasso; to arrange thoroughly, i.e. institute, prescribe, etc.
analabontes
[and] brought
To take up, raise; I pick up, take on board; I carry off, lead away. From ana and lambano; to take up.
ēgagon
dia
Antipatrida
Antipatris .
From the same as Antipas; Antipatris, a place in Palestine.
easantes
[and] let
To allow, permit, let alone, leave. Of uncertain affinity; to let be, i.e. Permit or leave alone.
tous
horsemen
aperchesthai
go on
From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
tē
epaurion
next day
Tomorrow. From epi and aurion; occurring on the succeeding day, i.e. to-morrow.
hypestrepsan
they returned
To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return.
[When the horsemen]
eiselthontes
arrived
Kaisareian
Caesarea ,
anadontes
they delivered
To send up, deliver, hand over, yield. From ana and didomi; to hand over.
letter
governor
parestēsan
presented
to him .
Anagnous
[The governor] read [the letter]
To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.
eperōtēsas
asked
To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.
poias
what
Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one.
eparcheias
province
Sphere of duty, province. From a compound of epi and archo; a special region of government, i.e. A Roman pr?Fecture.
[Paul] was
from .
pythomenos
Learning
[he was] from
Kilikias
Cilicia ,
Probably of foreign origin; Cilicia, a region of Asia Minor.
he said ,
Diakousomai
“ I will hear your case
To hear throughout, of a judicial hearing. Middle voice from dia and akouo; to hear throughout, i.e. Patiently listen.
Hotan
when
When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
katēgoroi
paragenōntai
arrive
- . ”
keleusas
Then he ordered that
phylassesthai
be kept under guard
Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard; by implication, to preserve, obey, avoid.
Hērōdou
Herod’s
Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings.
praitōriō
Praetorium .
Of Latin origin; the praetorium or governor's courtroom.