de
-
A primary particle; but, and, etc.
pente
Five
Five. A primary number; |five|.
hēmeras
days
A day, the period from sunrise to sunset.
Meta
later
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ho
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
archiereus
high priest
High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
Hananias
Ananias
Of Hebrew origin; Ananias, the name of three Israelites.
katebē
came down
To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
meta
with
tinōn
some
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
presbyterōn
elders
Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |presbyter|.
kai
and
And, even, also, namely.
tinos
a
rhētoros
lawyer
An orator, public speaker, advocate. From rheo; a speaker, i.e. a forensic advocate.
Tertyllou
[named] Tertullus ,
Tertullus, a barrister acting as professional prosecutor of Paul at Caesarea. Of uncertain derivation; Tertullus, a Roman.
hoitines
who
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
enephanisan
presented
To make visible (manifest); hence: I report (inform) against; pass: I appear before. From emphanes; to exhibit or disclose.
tō
to the
hēgemoni
governor
From hegeomai; a leader, i.e. Chief person of a province.
kata
{their case} against
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
tou
Paulou
Paul .
Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
[When]
autou
[Paul]
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Klēthentos
had been called in ,
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
Tertyllos
Tertullus
ērxato
opened
To begin. Middle voice of archo; to commence.
katēgorein
the prosecution
To accuse, charge, prosecute. From kategoros; to be a plaintiff, i.e. To charge with some offence.
legōn
- :
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
dia
“ Because of
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
sou
you ,
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
tynchanontes
we have enjoyed
(a) gen: I obtain, (b) absol: I chance, happen; ordinary, everyday, it may chance, perhaps.
Pollēs
a lasting
Much, many; often.
eirēnēs
peace ,
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
tēs
sēs
your
Yours, thy, thine. From su; thine.
pronoias
foresight
Forethought, foresight, provision for, providence. From pronoeo; forethought, i.e. Provident care or supply.
ginomenōn
has brought
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
diorthōmatōn
improvements
From a compound of dia and a derivative of orthos, meaning to straighten thoroughly; rectification, i.e. the Messianic restauration.
toutō
to this
This; he, she, it.
ethnei
nation .
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
te
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
pantē
In every way
In every way, entirely, everywhere. Adverb from pas; wholly.
pantachou
everywhere ,
Everywhere, in all places. Genitive case of a presumed derivative of pas; universally.
kratiste
most excellent
Superlative of a derivative of kratos; strongest, i.e. very honorable.
Phēlix
Felix ,
Of Latin origin; happy; Phelix, a Roman.
apodechometha
we acknowledge [this]
To receive, welcome, entertain (with hospitality), embrace. From apo and dechomai; to take fully, i.e. Welcome, approve.
pasēs
all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
eucharistias
gratitude .
Thankfulness, gratitude; giving of thanks, thanksgiving. From eucharistos; gratitude; actively, grateful language.
But
hina
in order
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
mē
vvv
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
enkoptō
not to burden
To interrupt, hinder. From en and kopto; to cut into, i.e. impede, detain.
se
you
epi
On, to, against, on the basis of, at.
pleion
any further ,
Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
parakalō
I beg
From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.
tē
sē
epieikeia
indulgence
Considerateness, forbearance, fairness, gentleness, mildness. From epieikes; suitableness, i.e. equity, mildness.
akousai
to hear
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
hēmōn
us
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
syntomōs
briefly .
Concisely, briefly. Adverb from a derivative of suntemno; concisely.
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
Heurontes
We have found
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
touton
this
ton
andra
man [to be]
A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
loimon
a pestilence ,
(a) a pestilence, (b) a pestilent fellow. Of uncertain affinity; a plague.
kinounta
stirring up
To set in motion, move, remove, excite, stir up. From kio; to stir, literally or figuratively.
staseis
dissension
From the base of histemi; a standing, i.e. position; by implication, a popular uprising; figuratively, controversy.
pasin
among
tois
Ioudaiois
Jews
Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
all over
tēn
oikoumenēn
world .
Feminine participle present passive of oikeo; land, i.e. The globe; specially, the Roman empire.
[He is]
prōtostatēn
a ringleader
From protos and histemi; one standing first in the ranks, i.e. A captain.
of the
haireseōs
sect
From haireomai; properly, a choice, i.e. a party or disunion.
tōn
Nazōraiōn
Nazarenes ,
A Nazarene, an inhabitant of Nazareth. From Nazareth; a Nazoraean, i.e. Inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian.
hos
[and he]
Who, which, what, that.
even
epeirasen
tried
To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline.
bebēlōsai
to desecrate
To profane, pollute, violate. From bebelos; to desecrate.
to
hieron
temple ;
Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
[so]
ekratēsamen
we seized
From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain.
hon
[him] .
anakrinas
By examining
From ana and krino; properly, to scrutinize, i.e. investigate, interrogate, determine.
par’
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
hou
him
autos
yourself ,
dynēsē
you will be able
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
epignōnai
to learn [the truth]
From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge.
peri
about
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
pantōn
toutōn
. . .
hōn
hēmeis
our
katēgoroumen
charges
[against] him . ”
hoi
The
Ioudaioi
Synepethento
concurred ,
Mid. and pass: To make a compact (agreement) with (together), covenant with, agree.
phaskontes
asserting that
To assert, affirm, profess. Prolongation from the same as phemi; to assert.
tauta
these [charges]
echein
were
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
houtōs
true .
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
hēgemonos
neusantos
motioned
To nod, make a sign, beckon. Apparently a primary verb; to |nod|, i.e., signal.
autō
for [Paul]
legein
to speak ,
Paulos
[he]
Apekrithē
began his response :
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
epistamenos
“ Knowing that
To know, know of, understand. Apparently a middle voice of ephistemi; to put the mind upon, i.e. Comprehend, or be acquainted with.
onta
have been
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
kritēn
a judge
A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge.
over
nation
Ek
for
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
pollōn
many
etōn
years ,
A year. Apparently a primary word; a year.
apologoumai
I gladly make my defense
To give a defense, defend myself (especially in a law court): it can take an object of what is said in defense.
euthymōs
Cheerful, having good courage. From eu and thumos; in fine spirits, i.e. Cheerful.
ta
emautou
. . . .
Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'.
You
dynamenou
can
verify {for yourself}
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ou
no
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
eisin
moi
pleious
more than
dōdeka
twelve
Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
hēmerai
aph’
ago
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
hēs
anebēn
I went up
To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Ierousalēm
Jerusalem
Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.
proskynēsōn
to worship .
From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage.
Yet
heuron
[my accusers] did not find
me
dialegomenon
debating
To converse, address, preach, lecture; I argue, reason. Middle voice from dia and lego; to say thoroughly, i.e. Discuss.
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
tina
anyone
oute
And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.
en
in
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
hierō
temple
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
poiounta
riling up
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
epistasin
A gathering, concourse, tumult. From the middle voice of a compound of epi and sunistao; a conspiracy, i.e. Concourse.
ochlou
a crowd
From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
tais
synagōgais
synagogues
From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |synagogue|; by analogy, a Christian church.
[or]
polin
city .
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
oude
Nor
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
dynantai
can they
parastēsai
prove
Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid.
soi
to you
[any of]
nyni
A prolonged form of nun for emphasis; just now.
katēgorousin
their charges against
mou
me .
Theō
God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
patrōō
of our fathers
Hereditary, received from fathers. From pater; paternal, i.e. Hereditary.
according to
Hodon
Way ,
A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
hēn
which
legousin
they call
hairesin
a sect .
pisteuōn
I believe
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
pasi
everything
is laid down
by the
nomon
Law
From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
gegrammenois
written
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
prophētais
Prophets ,
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
Homologō
I do confess
From a compound of the base of homou and logos; to assent, i.e. Covenant, acknowledge.
touto
to you ,
however ,
latreuō
I worship
To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage.
echōn
[and] I have
[the same]
elpida
hope
Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence.
Theon
autoi
they
houtoi
themselves
prosdechontai
cherish ,
From pros and dechomai; to admit (figuratively) endurance); by implication, to await.
mellein
[that] there will
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
esesthai
be
anastasin
a resurrection
A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery.
of both
dikaiōn
[the] righteous
From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
adikōn
[the] wicked .
Unjust, unrighteous, wicked. Specially, heathen.
In
this [hope] ,
I
askō
strive
To train, practice, exercise. Probably from the same as skeuos; to elaborate, i.e. train.
always
pantos
to maintain
aproskopon
a clear
(free from hurt or harm, hence) not offending, not causing offence, blameless. Passively, faultless, i.e. Not led into sin.
syneidēsin
conscience
The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.
before
tous
anthrōpous
man .
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
Di’
After
pleionōn
several
then ,
paregenomēn
I returned [ to Jerusalem ]
From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly.
poiēsōn
to bring
eleēmosynas
alms
Abstr: alms-giving, charity; concr: alms, charity. From eleos; compassionateness, i.e. beneficence, or a benefaction.
my
ethnos
people
prosphoras
to present offerings .
An offering, sacrifice. From prosphero; presentation; concretely, an oblation or sacrifice.
At
hais
the time
they found
temple ,
hēgnismenon
I was ceremonially clean
To cleanse, purify, either ceremonially, actually, or morally. From hagnos; to make clean, i.e. sanctify.
[and] was not {inciting}
[a] crowd
thorybou
an uproar .
(a) din, hubbub, confused noise, outcry, (b) riot, disturbance. From the base of throeo; a disturbance.
But [there are]
tines
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
apo
from
Asias
[the province of] Asia
Asia, i.e. Asia Minor, or only its western shore.
hous
edei
ought
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
pareinai
to appear
From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property.
bring charges ,
ei
if
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
echoien
they have
ti
anything
against
eme
Otherwise
. . . ,
eipatōsan
let [these men] state
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
for themselves
any
adikēma
crime
A legal wrong, crime (with which one is charged), misdeed, crime against God, a sin. From adikeo; a wrong done.
in me
stantos
when I stood
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
synedriou
Sanhedrin ,
A council, tribunal; the Sanhedrin, the meeting place of the Sanhedrin.
unless [it was]
tautēs
mias
one
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
phōnēs
Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
thing
ekekraxa
I called out
To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |croak| or scream, i.e. to call aloud.
hestōs
as I stood
autois
their [presence]
Peri
‘ [It is] concerning
anastaseōs
[the] resurrection
nekrōn
of [the] dead
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
egō
[that] I
krinomai
am on trial
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
eph’
hymōn
sēmeron
today . ’”
Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
Then
akribesteron
Carefully, exactly, strictly, distinctly. Adverb from the same as akribestatos; exactly.
eidōs
who was well informed
To know, remember, appreciate.
Hodou
Anebaleto
adjourned the hearing
To postpone, defer, especially: I postpone the trial of. Middle voice from ana and ballo; to put off.
autous
eipas
[and] said ,
Hotan
“ When
When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
Lysias
Claudius Lysias, a Roman tribune of the soldiers in Jerusalem. Of uncertain affinity; Lysias, a Roman.
chiliarchos
commander
A commander of a thousand men, a military tribune. From chilioi and archo; the commander of a thousand soldiers
katabē
comes ,
diagnōsomai
I will decide
To know accurately, examine, decide. From dia and ginosko; to know thoroughly, i.e. Ascertain exactly.
kath’
hymas
your case . ”
diataxamenos
He ordered
To give orders to, prescribe, arrange. From dia and tasso; to arrange thoroughly, i.e. institute, prescribe, etc.
hekatontarchē
centurion
A centurion of the Roman army. Or hekatontarchos hek-at-on'-tar-khos; from hekaton and archo; the captain of one hundred men.
tēreisthai
to keep [Paul] under guard
From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
auton
[but]
to allow him
anesin
some freedom
Relief, remission, indulgence, freedom, rest. From aniemi; relaxation or relief.
mēdena
No one, none, nothing.
kōlyein
permit
To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent.
his
idiōn
[friends]
Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
hypēretein
to minister
To minister to, serve. From huperetes; to be a subordinate, i.e. subserve.
to his [needs] .
tinas
days ,
Felix
paragenomenos
returned
syn
With. A primary preposition denoting union; with or together.
idia
[his]
gynaiki
wife
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
Drousillē
Drusilla ,
A feminine diminutive of Drusus; Drusilla, a member of the Herodian family.
ousē
who was
Ioudaia
a Jewess .
metepempsato
He sent for
To send for, summon. From meta and pempo; to send from elsewhere, i.e. to summon or invite.
Paulon
Paul
ēkousen
listened to
[speak] about
pisteōs
faith
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
Christon
Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Iēsoun
Jesus .
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
[As]
dialegomenou
expounded
on
dikaiosynēs
righteousness ,
From dikaios; equity; specially justification.
enkrateias
self-control ,
Self-mastery, self-restraint, self-control, continence. From egkrates; self-control.
mellontos
coming
krimatos
judgment ,
From krino; a decision (|crime|).
genomenos
became
emphobos
frightened
Full of fear, terrified. From en and phobos; in fear, i.e. Alarmed.
apekrithē
poreuou
“ You may go
To travel, journey, go, die.
echon
To
nyn
now .
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
metalabōn
I find
From meta and lambano; to participate; genitive case, to accept.
kairon
the time ,
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
metakalesomai
I will call for
Mid: I summon to myself, send for. From meta and kaleo; to call elsewhere, i.e. Summon.
you . ”
hama
At the same time
A primary particle; properly, at the |same| time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association.
elpizōn
he was hoping
To hope, hope for, expect, trust. From elpis; to expect or confide.
hypo
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
dothēsetai
would offer
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
chrēmata
a bribe .
Money, riches, possessions. Something useful or needed, i.e. Wealth, price.
dio
So
Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.
metapempomenos
he sent for
pyknoteron
frequently
Frequent, often, much. From the same as skenopoios; clasped, i.e. frequent; neuter plural frequently.
hōmilei
[and] talked
From homilos; to be in company with, i.e. to converse.
with him .
[After]
Dietias
two years
From dietes; a space of two years.
plērōtheisēs
had passed ,
From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
elaben
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
diadochon
was succeeded by
A successor. From diadechomai; a successor in office.
Porkion
Porcius
Porcius, the middle (gentile) name of the procurator Festus. Of Latin origin; apparently swinish; Porcius, a Roman.
Phēston
Festus .
Festus. Of Latin derivation; festal; Phestus, a Roman.
And
thelōn
wishing
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
katathesthai
to do the Jews a favor
From kata and tithemi; to place down, i.e. Deposit.
charita
From chairo; graciousness, of manner or act.
katelipe
left
From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining.
dedemenon
in prison .
To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind.