de
[ One afternoon ]
A primary particle; but, and, etc.
Petros
Peter
Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
kai
and
And, even, also, namely.
Iōannēs
John
Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
anebainon
were going up
To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
eis
to
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
hieron
temple
Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
epi
at
On, to, against, on the basis of, at.
tēn
hōran
hour
Apparently a primary word; an |hour|.
tēs
-
proseuchēs
of prayer ,
From proseuchomai; prayer; by implication, an oratory.
enatēn
ninth [hour] .
Ninth. Ordinal from ennea; ninth.
temple [courts] .
And
tis
a
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
anēr
man
A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
hyparchōn
who was
To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
chōlos
lame
Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word; |halt|, i.e. Limping.
ek
from
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
autou
vvv
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
mētros
A mother. Apparently a primary word; a |mother|.
koilias
birth
From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart.
ebastazeto
was being carried
Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.
pros
[to]
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
tou
hierou
thyran
gate
(a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
legomenēn
called
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Hōraian
Beautiful ,
Fair, beautiful, blooming. From hora; belonging to the right hour or season, i.e. flourishing (figuratively).
hon
Who, which, what, that.
etithoun
[where] he was put
To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
kath’
every
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
hēmeran
day
A day, the period from sunrise to sunset.
aitein
to beg
To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
eleēmosynēn
. . .
Abstr: alms-giving, charity; concr: alms, charity. From eleos; compassionateness, i.e. beneficence, or a benefaction.
para
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
tōn
those
eisporeuomenōn
entering
To journey in(to), I go in(to), enter, intervene. From eis and poreuomai; to enter.
hos
[When]
idōn
he saw
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
Petron
Iōannēn
mellontas
about
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
eisienai
to enter
To go in, enter (originally: I shall go in). From eis and eimi; to enter.
- ,
ērōta
he asked [them]
Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
labein
for
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
money .
Atenisas
looked directly
To direct my gaze, look steadily. From a compound of a and teino; to gaze intently.
auton
him ,
syn
as [did]
With. A primary preposition denoting union; with or together.
tō
Iōannē
John .
Blepson
“ Look
(primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
hēmas
us ! ”
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
eipen
said [Peter] .
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
[So]
ho
epeichen
[the man] gave them his attention
From epi and echo; to hold upon, i.e. to retain; to detain; to pay attention to.
autois
. . . ,
prosdokōn
expecting
To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await.
to receive
ti
something
par’
autōn
them .
But
said ,
Argyrion
“ Silver
Neuter of a presumed derivative of arguros; silvery, i.e. cash; specially, a silverling.
[or]
chrysion
gold
A piece of gold, golden ornament. Diminutive of chrusos; a golden article, i.e. Gold plating, ornament, or coin.
moi
I do not have
hyparchei
ouch
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
but
what
echō
I have
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
touto
This; he, she, it.
didōmi
I give
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
soi
you :
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
en
In
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
onomati
name
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
Iēsou
of Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Christou
Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
of
Nazōraiou
Nazareth ,
A Nazarene, an inhabitant of Nazareth. From Nazareth; a Nazoraean, i.e. Inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian.
egeire
get up
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
peripatei
walk ! ”
From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
Kai
piasas
Taking
Probably another form of biazo; to squeeze, i.e. Seize (press), or officially (arrest), or in hunting (capture).
him
by the
dexias
right
On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
cheiros
hand ,
A hand.
ēgeiren
[Peter] helped him up
parachrēma
at once
Instantly, immediately, on the spot. From para and chrema; at the thing itself, i.e. Instantly.
[the man’s]
hai
baseis
feet
A step; hence: a foot. From baino; a pace, i.e. the foot.
ta
sphydra
ankles
The ankle bone. Neuter of a presumed derivative probably of the same as sphaira; the ankle.
estereōthēsan
were made strong .
To strengthen, confirm, establish, settle. From stereos; to solidify, i.e. Confirm.
exallomenos
He sprang
To leap up (for joy). From ek and hallomai; to spring forth.
estē
to his feet
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
periepatei
began to walk .
Then
eisēlthen
he went
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
with
them
into
temple [courts] ,
peripatōn
walking
hallomenos
leaping
To leap, leap up; of water: To spring up, bubble up.
ainōn
praising
To praise. From ainos; to praise.
ton
Theon
God .
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
pas
all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
laos
people
Apparently a primary word; a people.
eiden
saw
peripatounta
ainounta
God ,
epeginōskon
they recognized
From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge.
hoti
[as]
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
houtos
ēn
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
the [man]
kathēmenos
who used to sit
To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
[begging]
tē
Hōraia
Beautiful
Pylē
Gate
A gate. Apparently a primary word; a gate, i.e. The leaf or wing of a folding entrance.
of the
temple ,
eplēsthēsan
they were filled
To fill, fulfill, complete. A prolonged form of a primary pleo to |fill| (imbue, influence, supply); specially, to fulfil.
thambous
with wonder
Astonishment, amazement (allied to terror or awe). Akin to an obsolete tapho; stupefaction, i.e. Astonishment.
ekstaseōs
amazement
From existemi; a displacement of the mind, i.e. Bewilderment, |ecstasy|.
symbebēkoti
had happened
To happen, occur, meet. From sun and the base of basis; to walk together, i.e. Concur.
autō
to him .
[While]
[the man]
Kratountos
clung to
From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain.
John ,
ekthamboi
were astonished
Full of astonishment, amazed. From ek and thambos; utterly astounded.
synedramen
[and] ran
To run (rush) together, run with. From sun and trecho; to rush together or headlong.
autous
in
the [walkway]
kaloumenē
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
Solomōntos
Solomon’s
Solomon, son of David King of Israel, and Bathsheba. Of Hebrew origin; Solomon, the son of David.
stoa
Colonnade .
A colonnade, portico. Probably from histemi; a colonnade or interior piazza.
[when] Peter
saw [this] ,
apekrinato
he addressed
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
laon
people :
Andres
“ Men
Israēlitai
of Israel ,
An Israelite, one of the chosen people of Israel, a Jew. From Israel; an |Israelite|, i.e. Descendant of Israel.
why
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
thaumazete
are you surprised
(a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire.
by
toutō
this ?
ē
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
Why
atenizete
do you stare
hēmin
at us
hōs
as if
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
idia
by [our] own
Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
dynamei
power
From dunamai; force; specially, miraculous power.
or
eusebeia
godliness
Piety (towards God), godliness, devotion, godliness. From eusebes; piety; specially, the gospel scheme.
pepoiēkosin
[we] had made
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
[this man]
peripatein
walk ?
Ho
The
Theos
God
Abraam
of Abraham ,
Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
theos
Isaak
Isaac ,
(Hebrew), Isaac, the patriarch. Of Hebrew origin; Isaac, the son of Abraham.
Iakōb
Jacob ,
Of Hebrew origin; Jacob, the progenitor of the Israelites.
hēmōn
of our
paterōn
fathers ,
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
edoxasen
has glorified
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
His
Paida
servant
Perhaps from paio; a boy, or, a girl, and a child; specially, a slave or servant.
Iēsoun
Jesus .
hymeis
You
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
paredōkate
handed [Him over]
From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
ērnēsasthe
rejected
Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate.
[Him]
kata
prosōpon
before
From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
Pilatou
Pilate ,
Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman.
ekeinou
[even though] he
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
krinantos
had decided
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
apolyein
to release [Him] .
From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
Hagion
Holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Dikaion
Righteous One
From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
ētēsasthe
asked that
andra
phonea
a murderer
A murderer.
charisthēnai
be released
(a) To show favor to, (b) To pardon, forgive, (c) To show kindness.
hymin
to you .
apekteinate
You killed
To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
Archēgon
Author
Originator, author, founder, prince, leader. From arche and ago; a chief leader.
zōēs
of life ,
Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
[but] God
raised
nekrōn
[the] dead ,
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
hēmeis
[and] we
esmen
are
martyres
witnesses
A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |martyr|.
hou
of [the fact] .
[It is Jesus’]
onoma
hē
pistis
faith
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
that [comes]
di’
through
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
Him
edōken
[that] has given
tautēn
this
holoklērian
complete healing
Perfect soundness, completeness. From holokleros; integrity, i.e. Physical wholeness.
apenanti
in your presence
From apo and enanti; from in front, i.e. Opposite, before or against.
pantōn
hymōn
. . . .
By
pistei
onomatos
[the] name
of Jesus ,
touton
this [man]
whom
theōreite
you see
From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
oidate
know
To know, remember, appreciate.
estereōsen
has been made strong .
nyn
now ,
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
adelphoi
brothers ,
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
oida
I know
that
epraxate
you acted
To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require.
agnoian
ignorance ,
Ignorance, inadvertence, sometimes with the idea of willful blindness. From agnoeo; ignorance.
hōsper
Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like.
your
hoi
archontes
leaders
Present participle of archo; a first.
- .
houtōs
in this way
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
eplērōsen
[God] has fulfilled
From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
ha
[He]
prokatēngeilen
foretold
To announce beforehand, promise, predict. From pro and kataggello; to anounce beforehand, i.e. Predict, promise.
dia
prophētōn
prophets ,
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
stomatos
[saying that]
The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
Christon
pathein
would suffer .
I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
metanoēsate
Repent ,
From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.
oun
then ,
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
epistrepsate
turn back ,
From epi and strepho; to revert.
so that
tas
hamartias
sins
From hamartano; a sin.
exaleiphthēnai
may be wiped away ,
To plaster, wash over; I wipe off, wipe out, obliterate. From ek and aleipho; to smear out, i.e. Obliterate.
hopōs
From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
kairoi
times
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
anapsyxeōs
of refreshing
A refreshing, refreshment. From anapsucho; properly, a recovery of breath, i.e. revival.
elthōsin
may come
To come, go.
apo
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
prosōpou
[the] presence
Kyriou
Lord ,
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
aposteilē
[that] He may send
From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
Jesus ,
[the] Christ ,
who
prokecheirismenon
has been appointed
To appoint, choose, elect, take into hand.
for you .
ouranon
Heaven
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
dei
must
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
dexasthai
take Him in
To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive.
achri
until
As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
chronōn
[the] time [comes]
A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
apokatastaseōs
for [the] restoration
Restitution, reestablishment, restoration. From apokathistemi; reconstitution.
of all things ,
hōn
which
elalēsen
announced
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
ap’
aiōnos
long ago
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
hagiōn
holy
prophets .
For
Mōusēs
Moses
Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
said
‘ The
Kyrios
Lord
anastēsei
will raise up
To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
for you
Prophētēn
a prophet
like
eme
me
from among
adelphōn
brothers .
akousesthe
You must listen to
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
panta
everything
hosa
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
lalēsē
He tells
hymas
you .
estai
pasa
Everyone
psychē
From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
hētis
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
ean
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
akousē
does not listen
prophētou
[ to Him ]
exolethreuthēsetai
will be completely cut off
To destroy utterly, annihilate, exterminate, root out. From ek and olothreuo; to extirpate.
[his]
laou
people . ’
Indeed
pantes
prophētai
prophets
Samouēl
Samuel on ,
Samuel, a Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Samuel, an Israelite.
hosoi
as many as
kathexēs
From kata and hexes; thereafter, i.e. Consecutively; as a noun a subsequent person or time.
elalēsan
have spoken ,
katēngeilan
have proclaimed
To declare openly, proclaim, preach, laud, celebrate. From kata and the base of aggelos; to proclaim, promulgate.
tautas
these
hēmeras
days .
[And] you
este
huioi
sons
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
diathēkēs
covenant
From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
hēs
dietheto
made
(a) I appoint, make (of a covenant), (b) I make (a will). Middle voice from dia and tithemi; to put apart, i.e. dispose.
tous
pateras
fathers
legōn
[when] He said
Abraham ,
‘ -
Through
sou
spermati
offspring
From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant.
pasai
patriai
families
Lineage, ancestry; a family, tribe. As if feminine of a derivative of pater; paternal descent, i.e. a group of families or a whole race.
gēs
earth
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
eneulogēthēsontai
will be blessed .’
To bless (of God). From en and eulogeo; to confer a benefit on.
[When] God
anastēsas
raised up
Servant ,
apesteilen
He sent
prōton
first
First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
to you
eulogounta
to bless
(lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
you
apostrephein
turning
To turn away, pervert, remove; I restore, replace; mid: I desert, reject. From apo and strepho; to turn away or back.
hekaston
each [of you]
Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
ponēriōn
wicked ways . ”
Wickedness, iniquities. From poneros; depravity, i.e., malice; plural plots, sins.