de
-
en
On
ekeinē
that
tē
hēmera
day
megas
a great
diōgmos
persecution
Egeneto
broke out
epi
against
tēn
the
ekklēsian
church
in
Hierosolymois
Jerusalem ,
and
pantes
all
plēn
except
tōn
apostolōn
apostles
diesparēsan
were scattered
kata
throughout
tas
. . .
chōras
tēs
Ioudaias
Judea
kai
Samareias
Samaria .
And
Saulos
Saul
ēn
was there ,
syneudokōn
giving approval
to
autou
[Stephen’s]
anairesei
death .
eulabeis
God-fearing
andres
men
synekomisan
buried
ton
Stephanon
Stephen
epoiēsan
vvv
megan
kopeton
mourned deeply
ep’
over
autō
him .
But
elymaineto
began to destroy
church .
eisporeuomenos
Going
from house to house
tous
oikous
. . . ,
te
syrōn
he dragged off
andras
gynaikas
women
paredidou
[and] put [them]
eis
phylakēn
prison .
oun
Hoi
Those who
diasparentes
had been scattered
euangelizomenoi
preached
logon
word
diēlthon
wherever they went .
Philippos
Philip
katelthōn
went down
polin
[a] city
[in] Samaria
ekēryssen
[and] proclaimed
Christon
Christ
autois
to them .
hoi
The
ochloi
crowds
homothymadon
proseichon
gave their undivided attention
tois
tō
hypo
tou
Philippou
to Philip’s
legomenois
message
akouein
autous
ta
to the
sēmeia
signs
blepein
they saw
ha
epoiei
him perform .
gar
boōnta
megalē
phōnē
With loud shrieks ,
akatharta
unclean
pneumata
spirits
exērchonto
came out of
polloi
many
who
echontōn
were possessed ,
paralelymenoi
[of the] paralyzed
chōloi
lame
etherapeuthēsan
were healed .
So
egeneto
there was
pollē
great
chara
joy
polei
city .
proupērchen
Prior to that time ,
tis
a
Anēr
man
onomati
named
Simōn
Simon
mageuōn
had practiced sorcery
city
existanōn
astounded
ethnos
people
of Samaria .
legōn
He claimed
heauton
einai
to be
tina
someone
great ,
[and] all [the people] ,
apo
from
mikrou
the least
heōs
megalou
the greatest ,
heeded [ his words ]
hō
legontes
[and] said ,
Houtos
“ This [man]
estin
is
hē
Theou
divine
dynamis
power
kaloumenē
called
Megalē
[the] Great [Power] . ”
They paid close attention
to him
dia
because
exestakenai
he had astounded
them
for a
hikanō
long
chronō
time
tais
with [his]
mageiais
sorcery .
Hote
when
episteusan
they believed
Philippō
euangelizomenō
as he preached the gospel
peri
of
basileias
kingdom
of God
onomatos
name
Iēsou
of Jesus
Christou
Christ ,
ebaptizonto
they were baptized ,
both
gynaikes
women .
Even
ho
autos
himself
episteusen
believed
baptistheis
was baptized .
proskarterōn
He followed
Philip {closely}
existato
was astounded
megalas
[by the] great
dynameis
miracles
theōrōn
he observed
ginomenas
. . . .
[When]
apostoloi
Jerusalem
Akousantes
heard
hoti
Samareia
Samaria
dedektai
had received
of God ,
apesteilan
they sent
Petron
Peter
Iōannēn
John
pros
them .
hoitines
katabantes
On their arrival ,
prosēuxanto
they prayed
for
autōn
hopōs
labōsin
receive
Hagion
[the] Holy
Pneuma
Spirit .
For
[the Holy Spirit] had
oudepō
not yet
epipeptōkos
fallen
upon
oudeni
any
of them ;
hypērchon
they had simply been
monon
bebaptismenoi
baptized
into
onoma
of the
kyriou
Lord
Jesus .
tote
Then
epetithesan
[Peter and John] laid
[their]
cheiras
hands
on
them ,
elambanon
they received
Idōn
saw
Spirit
didotai
was given
through
epitheseōs
laying on
apostles’
cheirōn
hands ,
prosēnenken
he offered
chrēmata
money .
Dote
“ Give {me}
tautēn
this
exousian
kamoi
as well , ”
he said ,
hina
“ so that
everyone on whom
ean
epithō
I lay
[my]
lambanē
may receive
Spirit . ”
Petros
eipen
replied
auton
- ,
sou
“ {May} your
To
argyrion
silver
eiē
perish
apōleian
syn
with
soi
you ,
enomisas
you thought
ktasthai
you could buy
dōrean
gift
chrēmatōn
money !
You
have
ouk
no
meris
part
oude
[or]
klēros
share
toutō
[our]
logō
ministry ,
your
kardia
heart
not
eutheia
right
enanti
before
God .
metanoēson
Repent ,
therefore ,
tautēs
kakias
wickedness ,
deēthēti
pray to
Kyriou
Lord .
ei
ara
Perhaps
aphethēsetai
He will forgive
you
for the
epinoia
intent
kardias
heart .
horō
I see that
se
onta
are
cholēn
poisoned
pikrias
by bitterness
syndesmon
captive
adikias
to iniquity . ”
Apokritheis
answered
hymeis
“ -
Deēthēte
Pray
Kyrion
hyper
emou
me ,
so that
mēden
nothing
hōn
eirēkate
you have said
epelthē
may happen
eme
me . ”
And after
[Peter and John]
diamartyramenoi
had testified
lalēsantes
spoken
Lord ,
hypestrephon
they returned
Hierosolyma
euēngelizonto
preaching the gospel
pollas
in many
Samaritōn
Samaritan
kōmas
villages .
Now
Angelos
an angel
of [the] Lord
elalēsen
said
Philippon
Anastēthi
“ Get up
poreuou
go
mesēmbrian
south
hautē
erēmos
desert
hodon
road
katabainousan
goes down
Ierousalēm
Gazan
Gaza . ”
[So]
anastas
he started out ,
eporeuthē
on his way
idou
[he met]
anēr
Aithiops
an Ethiopian
eunouchos
eunuch ,
dynastēs
a court official
hos
in charge of
pasēs
the entire
autēs
gazēs
treasury
Kandakēs
of Candace ,
basilissēs
queen
Aithiopōn
of [the] Ethiopians .
[He]
elēlythei
had gone
proskynēsōn
to worship ,
hypostrephōn
on his return
was
kathēmenos
sitting
his
harmatos
chariot
aneginōsken
reading
Ēsaian
Isaiah
prophētēn
prophet .
Eipen
to Philip ,
Proselthe
“ Go over
to [that]
harmati
kollēthēti
stay by [it] . ”
Prosdramōn
ran up
ēkousen
[and] heard
[the man]
anaginōskontos
Ara
ge
ginōskeis
“ Do you understand
what
anaginōskeis
you are reading ? ”
[Philip] asked .
parekalesen
he invited
anabanta
to come up
kathisai
[and] sit
Pōs
“ How
an
dynaimēn
can I , ”
Ho
“ unless
mē
hodēgēsei
guides
me
me ? ”
[The eunuch] was reading
Hē
periochē
passage
graphēs
Scripture
hēn
- :
ēchthē
“ He was led
Hōs
like
probaton
a sheep
sphagēn
[the] slaughter ,
hōs
as
amnos
a lamb
enantion
keirantos
shearer
aphōnos
[is] silent ,
houtōs
so
anoigei
He did not open
His
stoma
mouth .
En
In
tapeinōsei
humiliation
He
ērthē
was deprived
krisis
of justice .
Who
diēgēsetai
can recount
genean
descendants ?
zōē
life
airetai
was removed
gēs
earth .”
Deomai
“ Tell me
. . . , ”
tinos
“ who
{is} the
prophētēs
prophet
legei
talking
touto
about ,
heautou
ē
or
heterou
else ? ”
Anoixas
arxamenos
began
this very
euēngelisato
told him the good news about
Iēsoun
As
eporeuonto
they traveled
along
ēlthon
[and] came
ti
some
hydōr
water ,
eunuch
phēsin
said ,
Idou
“ Look ,
[here is] water !
What
kōlyei
is [there] to prevent
baptisthēnai
[from] being baptized ?”
ekeleusen
he gave orders
stēnai
to stop
harma
chariot .
amphoteroi
katebēsan
ebaptisen
[Philip] baptized
When
anebēsan
they came up
ek
out of
hydatos
[the] Spirit
hērpasen
carried
Philip {away} ,
eiden
him
ouketi
no more ,
[but]
eporeueto
went
on his
way
chairōn
rejoicing .
heurethē
appeared
at
Azōton
Azotus
dierchomenos
traveled through [that region] ,
euēngelizeto
pasas
in all
poleis
towns
until
he
elthein
came
Kaisareian
Caesarea .