Legō
I ask
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
oun
then ,
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ho
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Theos
{did} God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
mē
vvv
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
apōsato
reject
Or apothomai ap-o'-thom-ahee from apo and the middle voice of otheo or otho; to push off, figuratively, to reject.
autou
His
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ton
laon
people ?
Apparently a primary word; a people.
genoito
Certainly not !
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
egō
I
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
eimi
am
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Israēlitēs
an Israelite
An Israelite, one of the chosen people of Israel, a Jew. From Israel; an |Israelite|, i.e. Descendant of Israel.
kai
[myself] ,
And, even, also, namely.
ek
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
spermatos
a descendant
From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant.
Abraam
of Abraham ,
Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
phylēs
from [the] tribe
A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Beniamin
of Benjamin .
Benjamin, youngest son of Jacob, founder of one of the twelve tribes of Israel. Of Hebrew origin; Benjamin, an Israelite.
God
ouk
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
did not reject
people ,
hon
whom
Who, which, what, that.
proegnō
He foreknew .
To know beforehand, foreknow. From pro and ginosko; to know beforehand, i.e. Foresee.
ē
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
oidate
Do you not know
To know, remember, appreciate.
ti
what
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
hē
the
graphē
Scripture
(a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.
legei
says
en
about
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
Ēlia
Elijah ,
Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite.
hōs
how
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
entynchanei
he appealed
From en and tugchano; to chance upon, i.e. confer with; by extension to entreat.
tō
Theō
to God
kata
against
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
tou
Israēl
Israel :
Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
Kyrie
“ Lord ,
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
apekteinan
they have killed
To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
sou
Your
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
tous
prophētas
prophets
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
kateskapsan
[and] torn down
To dig down under, demolish, undermine. From kata and skapto; to undermine, i.e. destroy.
ta
thysiastēria
altars .
An altar (for sacrifice). From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar.
kagō
To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
monos
[am] the only one
Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.
hypeleiphthēn
left ,
To leave behind; pass: To be left surviving. From hupotrecho and leipo; to leave under, i.e. to remain.
and
zētousin
they are seeking
To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
mou
my
tēn
psychēn
life [ as well ] ” ?
From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
hoitines
who
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
{have} not
ekampsan
bowed
To bend, bow. Apparently a primary verb; to bend.
gony
[the] knee
The knee. Of uncertain affinity; the |knee|.
tē
Baal
to Baal .”
Baal, chief deity of the Phoenicians and other Semitic nations. Of Hebrew origin; Baal, a Phoenician deity.
Alla
[And]
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
what [was]
chrēmatismos
divine reply
An oracle, divine response. From chrematizo; a divine response or revelation.
. . .
autō
to him ?
Katelipon
“ I have reserved
From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining.
emautō
for Myself
Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'.
heptakischilious
seven thousand
Seven thousand. From heptakis and chilioi; seven times a thousand.
andras
men
A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
Houtōs
In the same way
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
. . . ,
at
nyn
present
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
kairō
time
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
gegonen
there is
leimma
a remnant
A remnant, remainder. From leipo; a remainder.
kat’
eklogēn
chosen by
A choosing out, selecting, choice (by God). From eklegomai; selection.
charitos
grace .
From chairo; graciousness, of manner or act.
de
And
A primary particle; but, and, etc.
ei
if [it is]
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
chariti
by grace ,
ouketi
[then it is] no longer
No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
ex
by
ergōn
works .
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
epei
Otherwise ,
Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since.
charis
grace
{would} no longer
ginetai
be
Ti
What
then ?
Israel
epizētei
was seeking
To seek after, desire, search for, make inquiries about. From epi and zeteo; to search for; intensively, to demand, to crave.
touto
- ,
This; he, she, it.
epetychen
it failed to obtain ,
To attain, obtain, acquire. From epi and tugchano; to chance upon, i.e. to attain.
but
eklogē
elect
[did] .
hoi
The
loipoi
others
Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.
epōrōthēsan
were hardened ,
To harden, render callous, petrify. Apparently from poros; to petrify, i.e. to indurate.
kathōs
as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
gegraptai
it is written :
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
“ God
Edōken
gave
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
autois
them
pneuma
a spirit
Wind, breath, spirit.
katanyxeōs
of stupor ,
From katanusso; a prickling, i.e. (perhaps by some confusion with neuo or even with nux) stupor.
ophthalmous
eyes
The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
that
blepein
could not see ,
(primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
ōta
ears
(a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear.
akouein
could not hear ,
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
heōs
to
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
tēs
sēmeron
this very day
Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
hēmeras
. . . .”
A day, the period from sunrise to sunset.
Kai
Dauid
David
David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.
says :
autōn
“ {May} their
trapeza
table
Probably contracted from tessares and peze; a table or stool, usually for food; also a counter for money.
Genēthētō
become
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
pagida
a snare
From pegnumi; a trap; figuratively, a trick or statagem.
thēran
a trap ,
Hunting, entrapping; prey, game; a net, means of capture. From ther; hunting, i.e. destruction.
skandalon
a stumbling block
A snare, stumbling-block, cause for error. Scandal; probably from a derivative of kampto; a trap-stick, i.e. Snare.
antapodoma
a retribution
A gift in return (for another), a return, recompense, requital. From antapodidomi; a requital.
to them .
{May} their
ophthalmoi
skotisthētōsan
be darkened
To darken. From skotos; to obscure.
[so] they cannot see ,
their
nōton
backs
The back (of men or animals). Of uncertain affinity; the back.
synkampson
be bent
To oppress, bend together. From sun and kampto; to bend together, i.e. to afflict.
dia
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
pantos
forever .”
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
eptaisan
did they stumble
To stumble, fall, sin, err, transgress. A form of pipto; to trip, i.e. to err, sin, fail.
hina
so as
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
pesōsin
to fall beyond recovery ?
A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
alla
However ,
because of
paraptōmati
trespass ,
A falling away, lapse, slip, false step, trespass, sin. From parapipto; a side-slip, i.e. error or transgression.
sōtēria
salvation [has come]
Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.
tois
to the
ethnesin
Gentiles
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
parazēlōsai
make [Israel] jealous
To make jealous, provoke to jealously, provoke to anger. From para and zeloo; to stimulate alongside, i.e. Excite to rivalry.
autous
. . . .
But
if
paraptōma
trespass
ploutos
[means] riches
From the base of pletho; wealth, i.e. money, possessions, or abundance, richness, valuable bestowment.
kosmou
for [the] world ,
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
hēttēma
failure
Defect, loss, defeat, failure, shortcoming. From hettao; a deterioration, i.e. failure or loss.
ethnōn
for [the] Gentiles ,
posō
how much
How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).
mallon
greater [ riches ]
More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
{will} their
plērōma
fullness [bring] !
From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled.
legō
I am speaking
Hymin
to you
Gentiles .
eph’
Inasmuch
On, to, against, on the basis of, at.
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
hoson
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
{as} I
apostolos
[the] apostle
From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
to [the] Gentiles ,
doxazō
I magnify
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
diakonian
ministry
Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service.
in the hope that
pōs
Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
parazēlōsō
I may provoke
[own]
sarka
people {to jealousy}
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
sōsō
save
To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
tinas
some
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
of
them .
For
apobolē
rejection
A casting away, rejection, a loss. From apoballo; rejection; figuratively, loss.
katallagē
[is the] reconciliation
Reconciliation, restoration to favor. From katallasso; exchange, i.e. Restoration to favor.
of [the] world ,
tis
[will their]
proslēmpsis
acceptance [be]
A receiving, a taking to one's self, acceptance. From proslambano; admission.
zōē
life
Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
from
nekrōn
[the] dead ?
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
If
aparchē
first part [of the dough]
From a compound of apo and archomai; a beginning of sacrifice, i.e. The first-fruit.
hagia
[is] holy ,
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
so [is]
phyrama
whole batch ;
A mass or lump, as of bread dough. From a prolonged form of phuro, mean to knead; a mass of dough.
rhiza
root
A root, shoot, source; that which comes from the root, a descendent. Apparently a primary word; a |root|.
so [are]
kladoi
branches .
A young tender shoot, then: a branch; met: of descendants. From klao; a twig or bough.
Now
Ei
tines
tōn
kladōn
branches
exeklasthēsan
have been broken off ,
To break off. From ek and klao; to exscind.
sy
you ,
ōn
agrielaios
a wild olive shoot ,
A wild olive tree, oleaster. From agrios and elaia; an oleaster.
enekentristhēs
have been grafted in
To graft in, ingraft. From en and a derivative of kentron; to prick in, i.e. Ingraft.
among
[the others]
egenou
synkoinōnos
to share
A partaker with, co-partner. From sun and koinonos; a co-participant.
in the
piotētos
nourishment
Fatness, as of the olive; richness. From pion; plumpness, i.e. richness.
of the
elaias
olive
An olive tree; the Mount of Olives. Feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive.
rhizēs
root ,
{do} not
katakauchō
boast over
To boast against, exult over. From kata and kauchaomai; to exult against.
those
katakauchasai
[you do, remember this] :
You
ou
bastazeis
support
Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.
rhizan
root [ supports ]
se
you .
Ereis
You will say
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
“ Branches
Exeklasthēsan
were broken off
so that
enkentristhō
could be grafted in . ”
kalōs
That is correct :
Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well.
They were broken off
apistia
unbelief ,
Unbelief, unfaithfulness, distrust. From apistos; faithlessness, i.e. disbelief, or unfaithfulness.
you
hestēkas
stand
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
pistei
by faith .
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
{Do} not
hypsēla
be arrogant
High, lofty. From hupsos; lofty.
phronei
(a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for.
phobou
be afraid .
From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
{did} not
epheisato
spare
To spare, abstain, forbear. Of uncertain affinity; to be chary of, i.e. to abstain or to treat leniently.
physin
natural
From phuo; growth, i.e. natural production; by extension, a genus or sort; figuratively, native disposition, constitution or usage.
branches ,
{He will} certainly not
pheisetai
oude
[either] .
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
Ide
Take notice ,
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
therefore ,
chrēstotēta
[of the] kindness
Goodness, uprightness, kindness, gentleness. From chrestos; usefulness, i.e. Morally, excellence.
apotomian
severity
(lit: sheerness, of a rock), abruptness, harshness, severity, rigor. From the base of apotomos; decisiveness, i.e. Rigor.
Theou
of God :
apotomia
epi
those who
pesontas
fell ,
chrēstotēs
kindness
ean
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
epimenēs
you continue in
(a) I remain, tarry, (b) I remain in, persist in. From epi and meno; to stay over, i.e. Remain.
[His]
chrēstotēti
kindness .
Otherwise
also
ekkopēsē
will be cut off .
To cut out (off, away), remove, prevent. From ek and kopto; to exscind; figuratively, to frustrate.
kakeinoi
they
And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that.
epimenōsin
do not persist
in unbelief ,
enkentristhēsontai
they will be grafted in ,
for
estin
is
dynatos
able
(a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible.
enkentrisai
to graft
them {in}
palin
again .
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
exekopēs
were cut
agrielaiou
a wild olive tree ,
para
contrary to
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
nature
were grafted
into
kallielaion
[one that is] cultivated ,
A cultivated olive tree. From the base of kallion and elaia; a cultivated olive tree, i.e. A domesticated or improved one.
more [ readily ]
houtoi
{will} these ,
natural [branches] ,
be grafted into
[their]
idia
own
Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
elaia
olive tree !
Ou
thelō
I do not want
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
hymas
agnoein
to be ignorant
To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance.
of this
mystērion
mystery ,
From a derivative of muo; a secret or |mystery|.
adelphoi
brothers ,
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
ēte
you will not be
phronimoi
conceited
Intelligent, prudent, sensible, wise. From phren; thoughtful, i.e. Sagacious or discreet; in a bad sense conceited.
heautois
. . . :
Himself, herself, itself.
hoti
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
pōrōsis
A hardening
Hardness of heart, obtuseness. From poroo; stupidity or callousness.
apo
in
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
merous
part
A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
has come
to Israel ,
achri
until
As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
hou
full number
eiselthē
has come in .
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
houtōs
so
pas
all
sōthēsetai
will be saved ,
“ The
Rhyomenos
Deliverer
To rescue, deliver (from danger or destruction).
Hēxei
will come
To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.
Siōn
Zion ;
Zion, the hill; used for Jerusalem or heaven. Of Hebrew origin; Sion, a hill of Jerusalem; figuratively, the Church.
apostrepsei
He will remove
To turn away, pervert, remove; I restore, replace; mid: I desert, reject. From apo and strepho; to turn away or back.
asebeias
godlessness
Impiety, irreverence, ungodliness, wickedness. From asebes; impiety, i.e. wickedness.
Iakōb
Jacob .
Of Hebrew origin; Jacob, the progenitor of the Israelites.
hautē
this [is]
par’
emou
My
diathēkē
covenant
From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
with them
hotan
when
When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
aphelōmai
I take away
To take away, smite off. From apo and haireomai; to remove.
tas
hamartias
sins .”
From hamartano; a sin.
Kata
Regarding
euangelion
gospel ,
From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
echthroi
[they are] enemies
Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary.
di’
on your account
. . . ;
regarding
election ,
agapētoi
[they are] loved
From agapao; beloved.
on account of
pateras
patriarchs .
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
God’s
charismata
gifts
From charizomai; a gratuity, i.e. Deliverance;, a endowment, i.e. religious qualification, or miraculous faculty.
klēsis
call
A calling, invitation; in the NT, always of a divine call. From a shorter form of kaleo; an invitation.
ametamelēta
[are] irrevocable .
Not to be repented of, about which no change of mind can take place, not affected by change of mind. Irrevocable.
Hōsper
Just as
Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like.
hymeis
you [who]
pote
formerly
At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever.
ēpeithēsate
disobeyed
To disobey, rebel, be disloyal, refuse conformity. From apeithes; to disbelieve.
ēleēthēte
have now received mercy
To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate.
toutōn
through their
apeitheia
disobedience ,
Willful unbelief, obstinacy, disobedience. From apeithes; disbelief.
too
ēpeithēsan
have now disobeyed ,
in order that
autoi
{may} now
eleēthōsin
receive mercy
through the
eleei
mercy
Pity, mercy, compassion. Of uncertain affinity; compassion.
hymeterō
[shown to] you .
Your, yours. From humeis; yours, i.e. Pertaining to you.
synekleisen
has consigned
To enclose, shut in, make subject to. From sun and kleio; to shut together, i.e. Include or embrace in a common subjection to.
pantas
everyone
apeitheian
disobedience
eleēsē
He may have mercy on
everyone .
Ō
O ,
A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh.
bathos
[the] depth
From the same as bathus; profundity, i.e. extent; mystery.
ploutou
of [the] riches
sophias
of [the] wisdom
Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
gnōseōs
knowledge
Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge.
of God !
How
anexeraunēta
unsearchable [are]
That cannot be searched into, inscrutable, unfathomable. Not searched out, i.e. inscrutable.
krimata
judgments ,
From krino; a decision (|crime|).
anexichniastoi
untraceable
That cannot be explored, incomprehensible. Not tracked out, i.e. untraceable.
hai
hodoi
ways !
A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
Tis
“ Who
egnō
has known
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
noun
[the] mind
Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind; by implication, meaning.
Kyriou
of [the] Lord ?
Or
egeneto
has been
symboulos
counselor ?”
An adviser, counselor. From sun and boule; a consultor, i.e. Adviser.
Ē
proedōken
has first given
To give before, give forth, betray. From pro and didomi; to give before the other party has given.
to God ,
antapodothēsetai
God should repay
To give in return, recompense. From anti and apodidomi; to requite.
him ?”
Him
through
auton
panta
[are] all things .
To Him [be]
doxa
glory
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
aiōnas
forever !
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
amēn
Amen .
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.