de
-
A primary particle; but, and, etc.
proslambanesthe
Accept
(a) I take to myself, (b) I take aside, (c) I welcome. From pros and lambano; to take to oneself, i.e. Use, lead, admit.
Ton
him whose
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
tē
pistei
faith
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
asthenounta
is weak ,
To be weak (physically: then morally), To be sick. From asthenes; to be feeble.
mē
without
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
eis
. . .
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
diakriseis
passing judgment
Distinguishing; hence: deciding, passing sentence on; the act of judgment, discernment. From diakrino; judicial estimation.
dialogismōn
on [his] opinions .
From dialogizomai; discussion, i.e. consideration, or debate.
men
For
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
hos
one [person]
Who, which, what, that.
pisteuei
has faith
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
phagein
to eat
A primary verb; to eat.
panta
all things ,
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
while
ho
another ,
asthenōn
who is weak ,
esthiei
eats
Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
lachana
[only] vegetables .
An herb, garden plant, vegetable. From lachaino; a vegetable.
The [one who]
esthiōn
eats [everything]
vvv
exoutheneitō
must not belittle
To set at naught, ignore, despise. A variation of exoudenoo and meaning the same.
ton
the [one who]
esthionta
[does not] ,
and
does not eat [everything]
krinetō
must not judge
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
[does] ,
gar
for
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
Theos
God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
proselabeto
has accepted
auton
him .
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
tis
Who
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ei
are
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
sy
you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
krinōn
to judge
allotrion
someone else’s
From allos; another's, i.e. Not one's own; by extension foreign, not akin, hostile.
oiketēn
servant ?
A household servant. From oikeo; a fellow resident, i.e. Menial domestic.
tō
To [his]
idiō
own
Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
kyriō
master
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
stēkei
he stands
To stand fast, stand firm, persevere. From the perfect tense of histemi; to be stationary, i.e. to persevere.
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
piptei
falls .
A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
And
stathēsetai
he will stand ,
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
the
Kyrios
Lord
dynatei
is able
To be powerful, have power, be able, be mighty. From dunatos; to be efficient.
stēsai
to make him stand .
Hos
One [person]
krinei
regards
hēmeran
[a certain] day
A day, the period from sunrise to sunset.
par’
above
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
[the others] ,
someone [else]
considers
pasan
every
day [alike] .
hekastos
Each [one]
Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
plērophoreisthō
should be fully convinced
From pleres and phoreo; to carry out fully, i.e. Completely assure, entirely accomplish.
en
in
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
[his]
noi
mind .
Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind; by implication, meaning.
He who
phronōn
observes
(a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for.
tēn
[a special] day
phronei
[does so]
Kyriō
to [the] Lord ;
he who
to [the] Lord ,
eucharistei
he gives thanks
From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal.
Theō
to God ;
kai
And, even, also, namely.
abstains
ouk
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
to [the] Lord
gives thanks
to God .
Oudeis
none
No one, none, nothing.
hēmōn
of us
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
zē
lives
To live, be alive. A primary verb; to live.
heautō
to himself [alone] ,
Himself, herself, itself.
oudeis
none [ of us ]
apothnēskei
dies
To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
to himself [alone] .
te
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
ean
If
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
zōmen
we live ,
we live
to the
Lord ,
if
apothnēskōmen
we die ,
apothnēskomen
we die
Lord .
oun
So
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
whether
[or]
die ,
esmen
we belong to
tou
Kyriou
touto
this reason
This; he, she, it.
Christos
Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
apethanen
died
ezēsen
returned to life ,
hina
that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
kyrieusē
He might be the Lord of
To have authority, rule over. From kurios; to rule.
both
nekrōn
[the] dead
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
zōntōn
[the] living .
ti
Why ,
then ,
Sy
{do} you
krineis
judge
sou
your
adelphon
brother ?
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
Or
why
exoutheneis
belittle
pantes
parastēsometha
we will all stand before
Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid.
Theou
God’s
bēmati
judgment seat .
From the base of basis; a step, i.e. Foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. A tribunal.
gegraptai
It is written :
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
egō
“ [As surely as] I
Zō
live ,
legei
says
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
[the] Lord ,
hoti
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
pan
gony
knee
The knee. Of uncertain affinity; the |knee|.
kampsei
will bow
To bend, bow. Apparently a primary verb; to bend.
emoi
before Me ;
pasa
glōssa
tongue
The tongue; by implication, a language.
exomologēsetai
will confess
From ek and homologeo; to acknowledge or agree fully.
to God .”
Ara
Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.
each
dōsei
will give
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
logon
an account
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
peri
of
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
heautou
himself
Therefore
Mēketi
No longer, no more. From me and eti; no further.
krinōmen
let us stop judging
allēlous
one another .
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
alla
Instead
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
mallon
. . . ,
More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
krinate
make up your mind
not
to
tithenai
to put
To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
proskomma
[any] stumbling block
A stumbling-block, an occasion for falling, a moral embarrassment. From proskopto; a stub, i.e. occasion of apostasy.
skandalon
obstacle
A snare, stumbling-block, cause for error. Scandal; probably from a derivative of kampto; a trap-stick, i.e. Snare.
adelphō
in your brother’s way .
Oida
I am convinced
To know, remember, appreciate.
pepeismai
fully persuaded
A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.
[the] Lord
Iēsou
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ouden
nothing [is]
koinon
unclean
Probably from sun; common, i.e. shared by all or several, or profane.
di’
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
itself .
But if
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
[anyone]
logizomenō
To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose.
something
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
einai
as
unclean ,
ekeinō
[then] for him
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
[it is] unclean .
adelphos
brother
lypeitai
is distressed
To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad.
dia
by
brōma
[what you eat] ,
Food of any kind. From the base of bibrosko; food, especially articles allowed or forbidden by the Jewish law.
ouketi
No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
peripateis
you are no longer acting
From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
kata
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
agapēn
love .
From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
{Do} not
brōmati
[your eating]
apollye
destroy
From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
ekeinon
[brother] ,
hyper
Gen: in behalf of; acc: above.
hou
whom
died .
Mē
{Do} not {allow}
what
hymōn
you [consider]
agathon
good ,
A primary word; |good|.
blasphēmeisthō
to be spoken of as evil .
From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously.
hē
basileia
kingdom
From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
of God
estin
is
ou
not [a matter of]
brōsis
eating
(a) abstr: eating, (b) food, a meal, (c) rust. From the base of bibrosko; eating; by extension food.
posis
drinking ,
Drinking, drink, beverage. From the alternate of pino; a drinking, i.e. a draught.
but
dikaiosynē
of righteousness ,
From dikaios; equity; specially justification.
eirēnē
peace ,
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
chara
joy
Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.
Hagiō
[the] Holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Pneumati
Spirit .
Wind, breath, spirit.
whoever
douleuōn
serves
To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.
Christō
toutō
this way
euarestos
[is] pleasing
Acceptable, well-pleasing (especially to God), grateful. From eu and arestos; fully agreeable.
to God
dokimos
approved
Approved, acceptable, tried. From dokeo; properly, acceptable, i.e. Approved.
tois
anthrōpois
by men .
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
diōkōmen
let us pursue
To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.
ta
what leads to
tēs
eirēnēs
peace
mutual
oikodomēs
edification .
Feminine of a compound of oikos and the base of doma; architecture, i.e. a structure; figuratively, confirmation.
katalye
From kata and luo; to loosen down, i.e. to demolish; specially to halt for the night.
ergon
work
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
heneken
for the sake of
Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of.
brōmatos
food .
All [food is]
kathara
clean ,
Clean.
kakon
[it is] wrong
Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.
anthrōpō
for a man
esthionti
to let his eating be
proskommatos
a stumbling block .
kalon
[It is] better
Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
krea
meat
Flesh; plur: pieces of flesh, kinds of flesh. Perhaps a primary word; meat.
mēde
And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
piein
drink
To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
oinon
wine
Wine. A primary word (yayin); |wine|.
[or to do anything]
hō
[to cause]
proskoptei
to stumble .
From pros and kopto; to strike at, i.e. Surge against; specially, to stub on, i.e. Trip up.
eche
Keep
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
pistin
belief
hēn
[about such matters]
echeis
between
seauton
yourself
Of yourself.
enōpion
[and]
Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
God .
makarios
Blessed [is]
Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
does not condemn
heauton
dokimazei
he approves .
From dokimos; to test; by implication, to approve.
But
diakrinomenos
has doubts
From dia and krino; to separate thoroughly, i.e. to withdraw from, or oppose; figuratively, to discriminate, or hesitate.
katakekritai
is condemned
To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence.
phagē
he eats ,
because [his eating is]
ek
from
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
pisteōs
faith ;
everything
that [is]
hamartia
sin .
From hamartano; a sin.