de
-
A primary particle; but, and, etc.
Synistēmi
I commend
To place together, commend, prove, exhibit; instrans: I stand with; To be composed of, cohere.
hymin
to you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
hēmōn
our
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
tēn
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
adelphēn
sister
A sister, a woman (fellow-)member of a church, a Christian woman. Fem of adephos; a sister.
Phoibēn
Phoebe ,
Phoebe, a Christian woman in the church at Cenchreae. Feminine of phoibos; Phoebe, a Christian woman.
ousan
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
kai
And, even, also, namely.
diakonon
a servant
Probably from an obsolete diako; an attendant, i.e. a waiter; specially, a Christian teacher and pastor.
tēs
of the
ekklēsias
church
From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
en
in
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
Kenchreais
Cenchrea .
Cenchreae, the port of Corinth on the Saronic Gulf. Probably from kegchros; Cenchreae, a port of Corinth.
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
prosdexēsthe
Welcome
From pros and dechomai; to admit (figuratively) endurance); by implication, to await.
autēn
her
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Kyriō
[the] Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
axiōs
in a manner worthy
Worthily, in a manner worthy of. Adverb from axios; appropriately.
tōn
hagiōn
of [the] saints ,
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
and
parastēte
assist
Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid.
autē
with
hō
anything
Who, which, what, that.
an
. . .
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
pragmati
A thing done, a deed, action; a matter, an affair. From prasso; a deed; by implication, an affair; by extension, an object.
chrēzē
she may need
To need, have need of, want, desire. From chreia; to make necessity, i.e. Be in want of.
hymōn
from you .
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
she
egenēthē
has been
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
prostatis
a great help
A female guardian, protector, patroness. Feminine of a derivative of proistemi; a patroness, i.e. Assistant.
pollōn
to many [people] ,
Much, many; often.
including
emou
me
autou
. . . .
Akylan
Aquila ,
Probably for Latin aquila; Akulas, an Israelite.
mou
my
tous
synergous
fellow workers
A fellow worker, associate, helper. From a presumed compound of sun and the base of ergon; a co-laborer, i.e. Coadjutor.
Christō
Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Iēsou
Jesus ,
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Aspasasthe
Greet
To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.
Priskan
Prisca
Of Latin origin; feminine of Priscus, ancient; Priska, a Christian woman.
hoitines
who
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
hypethēkan
have risked
To put under, lay down, suggest to, put in mind. From hupo and tithemi; to place underneath, i.e. to hazard, to suggest.
heautōn
their
Himself, herself, itself.
ton
trachēlon
[lives]
The neck. Probably from trecho; the throat, i.e. life.
hyper
for
Gen: in behalf of; acc: above.
psychēs
From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
hois
ouk
Not
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
monos
only
Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.
egō
I
alla
but
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
pasai
all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
hai
the
ekklēsiai
churches
ethnōn
Gentiles
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
eucharistō
are grateful [to them] .
From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal.
[Greet also]
ekklēsian
kat’
[that meets] at
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
autōn
oikon
house .
A dwelling; by implication, a family.
agapēton
beloved
From agapao; beloved.
Epaineton
Epenetus ,
Epaenetus, a Christian of Rome. From epaineo; praised; Epaenetus, a Christian.
hos
estin
was
aparchē
the first [convert]
From a compound of apo and archomai; a beginning of sacrifice, i.e. The first-fruit.
eis
to
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Christon
Asias
in [the province of] Asia .
Asia, i.e. Asia Minor, or only its western shore.
Marian
Mary ,
Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females.
hētis
ekopiasen
has worked
From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard.
polla
very hard
hymas
you .
Andronikon
Andronicus
From aner and nikos; man of victory; Andronicos, an Israelite.
Iounian
Junia ,
Junia, Junias, a Roman Christian. Of Latin origin; Junias, a Christian.
syngeneis
fellow countrymen
Akin to, related; subst: fellow countryman, kinsman. From sun and genos; a relative; by extension, a fellow countryman.
synaichmalōtous
fellow prisoners .
A fellow captive or prisoner. From sun and aichmalotos; a co-captive.
[They]
eisin
are
episēmoi
outstanding
Notable, conspicuous. From epi and some form of the base of semaino; remarkable, i.e. eminent.
among
tois
apostolois
apostles ,
From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
hoi
[they]
gegonan
were
pro
before
A primary preposition; |fore|, i.e. In front of, prior to.
I [was] .
Ampliaton
Ampliatus ,
Contracted for Latin ampliatus; Amplias, a Roman Christian.
[the] Lord .
Ourbanon
Urbanus ,
Urbanus, a Christian in Rome, fellow-worker of Paul. Of Latin origin; Urbanus, a Christian.
synergon
fellow worker
Christ ,
Stachyn
Stachys .
Stachys, a Christian man at Rome. The same as stachus; Stachys, a Christian.
Apellēn
Apelles ,
Apelles, a Christian (man) in Rome. Of Latin origin; Apelles, a Christian.
who [is]
dokimon
approved
Approved, acceptable, tried. From dokeo; properly, acceptable, i.e. Approved.
Christ .
those who
ek
belong to
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
the [household]
Aristoboulou
of Aristobulus .
Aristobulus, a Christian in Rome. From the same as ariston and boule; best counselling; Aristoboulus, a Christian.
Hērōdiōna
Herodion ,
Herodion, a Christian in Rome, a relative of Paul. From Herodes; Herodion, a Christian.
syngenē
fellow countryman .
those
from
Narkissou
of Narcissus
Narcissus, a resident of Rome. A flower of the same name, from narke; Narcissus, a Roman.
ontas
Tryphainan
Tryphena
Tryphaena, a Christian woman in Rome. From truphe; luxurious; Tryphoena, a Christian woman.
Tryphōsan
Tryphosa ,
Tryphosa, a Christian woman in Rome, perhaps a sister of Tryphaena. From truphe; luxuriating; Tryphosa, a Christian female.
tas
[ women ] who
kopiōsas
have worked hard
[my]
agapētēn
Persida
Persis ,
Persis, name of a Christian lady in Rome. A Persian woman; Persis, a Christian female.
Rhouphon
Rufus ,
Of Latin origin; red; Rufus, a Christian.
eklekton
chosen
From eklegomai; select; by implication, favorite.
[the] Lord ,
his
mētera
mother ,
A mother. Apparently a primary word; a |mother|.
[who has been a mother] to me
as well .
Asynkriton
Asyncritus ,
Asyncritus, a Christian in Rome. Asyncritus, a Christian.
Phlegonta
Phlegon ,
Phlegon, a Roman Christian man. Active participle of the base of phlox; blazing; Phlegon, a Christian.
Hermēn
Hermes ,
Perhaps from ereo; Hermes, the name of the messenger of the Greek deities; also of a Christian.
Patroban
Patrobas ,
Patrobas, a Christian in Rome. Perhaps a contraction for Patrobios; father's life; Patrobas, a Christian.
Herman
Hermas ,
Hermas, a Roman Christian. Probably from Hermes; Hermas, a Christian.
adelphous
brothers
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
syn
With. A primary preposition denoting union; with or together.
autois
them .
Philologon
Philologus
Philologus, a Roman Christian. From philos and logos; fond of words, i.e. Talkative; Philologus, a Christian.
Ioulian
Julia ,
Feminine of the same as Ioulios; Julia, a Christian woman.
Nērea
Nereus
Nereus, a Christian in Rome. Apparently from a derivative of the base of naus; Nereus, a Christian.
sister ,
Olympan
Olympas
Olympas, a Christian man in Rome. Probably a contraction from Olumpiodoros; Olympas, a Christian.
pantas
hagious
saints
allēlous
one another
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
hagiō
a holy
philēmati
kiss .
A kiss. From phileo; a kiss.
All
tou
Christou
of Christ
Aspazontai
send you greetings
Now
Parakalō
I urge
From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.
you ,
adelphoi
brothers ,
skopein
to watch out for
To look at, regard attentively, take heed, beware, consider. From skopos; to take aim at, i.e. regard.
poiountas
create
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
dichostasias
divisions
Division, dissension, standing apart. From a derivative of dis and stasis; disunion, i.e. dissension.
ta
skandala
obstacles [that are]
A snare, stumbling-block, cause for error. Scandal; probably from a derivative of kampto; a trap-stick, i.e. Snare.
para
contrary to
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
didachēn
teaching
Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction.
hēn
hymeis
you
emathete
have learned .
Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn.
ekklinete
Turn away
From ek and klino; to deviate, i.e. to shun, or to decline.
ap’
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
toioutoi
such people
(including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).
ou
{are} not
douleuousin
serving
To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.
tō
Lord
tē
[own]
koilia
appetites .
From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart.
dia
By
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
chrēstologias
smooth talk
A kind address; in a bad sense: plausible speaking. From a compound of chrestos and lego; fair speech, i.e. Plausibility.
eulogias
flattery
Adulation, praise, blessing, gift.
exapatōsin
they deceive
To deceive thoroughly. From ek and apatao; to seduce wholly.
kardias
hearts
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
akakōn
naive .
Innocent, guileless, simple. Not bad, i.e. innocent or unsuspecting.
akeraious
innocent
(lit: unmixed) simple, unsophisticated, sincere, blameless. Unmixed, i.e. innocent.
about
what [is]
kakon
evil .
Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.
vvv
Everyone
aphiketo
[has heard]
To arrive at, reach, come to. From apo and the base of hikanos; to go forth.
Hē
about your
hypakoē
obedience ,
Obedience, submissiveness, compliance. From hupakouo; attentive hearkening, i.e. compliance or submission.
oun
so
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
chairō
I rejoice
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
eph’
over
On, to, against, on the basis of, at.
But
thelō
I want
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
einai
to be
sophous
wise
Wise, learned, cultivated, skilled, clever. Akin to saphes; wise.
agathon
good
A primary word; |good|.
Ho
The
Theos
God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
eirēnēs
of peace
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
tachei
Quickness, speed; hastily, immediately. From the same as tachus; a brief space, i.e. in haste.
syntripsei
will soon crush
From sun and the base of tribos; to crush completely, i.e. To shatter.
Satanan
Satan
An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.
hypo
under
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
your
podas
feet .
The foot. A primary word; a |foot|.
HĒ
charis
grace
From chairo; graciousness, of manner or act.
of our
Kyriou
Jesus
meth’
[be] with
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
Timotheos
Timothy ,
Timothy, a Christian of Lystra, helper of Paul. From time and theos; dear to God; Timotheus, a Christian.
ho
synergos
fellow worker ,
Aspazetai
sends you greetings
. . . ,
as do
Loukios
Lucius ,
Of Latin origin; illuminative; Lucius, a Christian.
Iasōn
Jason ,
Future active participle masculine of iaomai; about to cure; Jason, a Christian.
Sōsipatros
Sosipater ,
Sosipater, a proper name. Prolongation for Sopatros; Sosipatrus, a Christian.
fellow countrymen .
I ,
Tertios
Tertius ,
Tertius, who wrote the Epistle to the Romans at Paul's dictation. Of Latin origin; third; Tertius, a Christian.
grapsas
wrote down
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
this
epistolēn
letter ,
A letter, dispatch, epistle, message. From epistello; a written message.
Aspazomai
greet
Gaios
Gaius ,
Gaius, (a) a Corinthian, (b) a Macedonian, (c) a citizen of Derbe, (d) an Ephesian. Of Latin origin; Gaius, a Christian.
xenos
has hosted
Apparently a primary word; foreign; by implication, a guest or entertainer.
holēs
All, the whole, entire, complete. A primary word; |whole| or |all|, i.e. Complete, especially as noun or adverb.
church ,
Erastos
Erastus ,
Erastus, steward of Corinth, a Christian. From erao; beloved; Erastus, a Christian.
poleōs
city
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
oikonomos
treasurer ,
A household manager, a steward, guardian.
[as does]
[our]
adelphos
brother
Kouartos
Quartus .
Quartus, a Christian, brother of Erastus the Corinthian. Of Latin origin; Quartus, a Christian.
Tō
to Him who
dynamenō
is able
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
stērixai
to strengthen
From a presumed derivative of histemi; to set fast, i.e. to turn resolutely in a certain direction, or to confirm.
kata
by
euangelion
gospel
From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
by the
kērygma
proclamation
A proclamation, preaching. From kerusso; a proclamation.
of Jesus
according to
apokalypsin
[the] revelation
An unveiling, uncovering, revealing, revelation. From apokalupto; disclosure.
mystēriou
of [the] mystery
From a derivative of muo; a secret or |mystery|.
sesigēmenou
concealed
Intrans: I am silent, keep silence; trans: I keep secret; pass: I am kept secret. From sige; to keep silent.
chronois
A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
aiōniois
for ages past
From aion; perpetual.
nyn
now
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
phanerōthentos
revealed
To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
gnōristhentos
[and] made known
To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know.
te
through
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
graphōn
the writings
(a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.
prophētikōn
of the prophets
Prophetic, uttered by a prophet. From prophetes; pertaining to a foreteller.
epitagēn
[the] command
Instruction, command, order, authority. From epitasso; an injunction or decree; by implication, authoritativeness.
aiōniou
eternal
Theou
God ,
in order to lead
panta
ethnē
nations
to the
hypakoēn
obedience
pisteōs
[that comes from] faith —
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
monō
[to the] only
sophō
Theō
hē
[be]
doxa
glory
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
aiōnas
forever
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
aiōnōn
Christ !
amēn
Amen .
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.