zē
he lives ?
To live, be alive. A primary verb; to live.
Ē
-
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
agnoeite
Do you not know ,
To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance.
adelphoi
brothers
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
gar
(for
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
lalō
I am speaking
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
ginōskousin
to those who know
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
nomon
[the] law) ,
From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ho
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
nomos
law
kyrieuei
has authority over
To have authority, rule over. From kurios; to rule.
tou
anthrōpou
a man
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
eph’
only
On, to, against, on the basis of, at.
hoson
as long as
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
chronon
. . .
A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
hē
For instance
. . . ,
hypandros
a married
Subject to a husband, married. From hupo and aner; in subjection under a man, i.e. A married woman.
gynē
woman
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
dedetai
is bound
To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind.
nomō
by law
tō
to [her]
andri
husband
A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
zōnti
as long as he lives .
de
But
A primary particle; but, and, etc.
ean
if
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
[her]
anēr
apothanē
dies ,
To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
katērgētai
she is released
From kata and argeo; to be entirely idle, literally or figuratively.
apo
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
nomou
of
andros
[marriage] .
oun
So
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ara
then ,
Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.
genētai
she is [joined]
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
heterō
to another
(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
man
[while her] husband
zōntos
is [still] alive ,
chrēmatisei
she is called
From chrema; to utter an oracle, i.e. Divinely intimate; by implication, to constitute a firm for business, i.e. bear as a title.
moichalis
an adulteress ;
A prolonged form of the feminine of moichos; an adulteress.
but
estin
she is
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
eleuthera
free
Free, delivered from obligation. Probably from the alternate of erchomai; unrestrained, i.e. not a slave, or exempt.
autēn
[and]
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
einai
is
mē
not
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
moichalida
an adulteress ,
genomenēn
[even if she marries]
another
man .
Hōste
Therefore ,
So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
mou
my
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
brothers ,
hymeis
you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
kai
also
And, even, also, namely.
ethanatōthēte
died
To put to death, subdue; pass: To be in danger of death, be dead to, be rid of, be parted from. From thanatos to kill.
to the
dia
through
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
sōmatos
body
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
Christou
of Christ ,
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
hymas
to
genesthai
might belong
to another ,
to [Him who]
egerthenti
was raised
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
ek
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
nekrōn
[the] dead ,
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
hina
in order that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
karpophorēsōmen
we might bear fruit
To bear fruit. From karpophoros; to be fertile.
Theō
to God .
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
For
hote
when
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ēmen
we [lived]
en
according to
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
tē
sarki
flesh ,
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
ta
tōn
hamartiōn
sinful
From hamartano; a sin.
pathēmata
passions
From a presumed derivative of pathos; something undergone, i.e. Hardship or pain; subjectively, an emotion or influence.
[aroused] by
enērgeito
were at work
From energes; to be active, efficient.
in
hēmōn
our
tois
melesin
bodies ,
A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
vvv
karpophorēsai
bearing fruit
thanatō
for death .
Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
nyni
now ,
A prolonged form of nun for emphasis; just now.
apothanontes
having died
hō
what
Who, which, what, that.
kateichometha
bound us ,
From kata and echo; to hold down, in various applications.
katērgēthēmen
we have been released
law ,
hōste
so that
hēmas
we
douleuein
serve
To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.
kainotēti
the new way
Freshness, newness, novelty. From kainos; renewal.
pneumatos
of the Spirit ,
Wind, breath, spirit.
and
ou
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
palaiotēti
in the old way
Oldness, obsoleteness. From palaios; antiquatedness.
grammatos
of the written code .
From grapho; a writing, i.e. A letter, note, epistle, book, etc. plural learning.
Ti
What
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
then
eroumen
shall we say ?
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
[Is] the
hamartia
sin ?
genoito
Certainly not !
alla
Indeed ,
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ouk
egnōn
I would not have been mindful of
tēn
hamartian
sin
ei
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
for
the law .
te
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
ēdein
I would not have been aware of
To know, remember, appreciate.
epithymian
coveting
Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.
{had} not
elegen
said ,
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Ouk
epithymēseis
“ Do not covet .”
To long for, covet, lust after, set the heart upon. From epi and thumos; to set the heart upon, i.e. Long for.
sin ,
labousa
seizing
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
aphormēn
[its] opportunity
From a compound of apo and hormao; a starting-point, i.e. an opportunity.
tēs
entolēs
commandment ,
An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
kateirgasato
produced
From kata and ergazomai; to work fully, i.e. Accomplish; by implication, to finish, fashion.
emoi
me
pasan
every kind
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
of covetous desire .
chōris
apart from
Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from.
[the] law ,
nekra
[is] dead .
pote
Once
At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever.
Egō
I
ezōn
was alive
[the] law ;
but [when]
commandment
elthousēs
came ,
To come, go.
anezēsen
sprang to life
To come to life again, revive, regain life. To recover life.
egō
apethanon
died .
moi
heurethē
discovered that
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
hautē
This; he, she, it.
very
entolē
that was
meant to bring
zōēn
life
Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
[actually brought]
thanaton
death .
exēpatēsen
deceived
To deceive thoroughly. From ek and apatao; to seduce wholly.
di’
autēs
[the commandment]
apekteinen
put [me] to death .
To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
law [is]
hagios
holy ,
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
commandment [is]
hagia
dikaia
righteous ,
From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
agathē
good .
A primary word; |good|.
To
{Did} that which
agathon
[is] good ,
egeneto
become
thanatos
death
to me ?
phanē
might be exposed as
Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show.
katergazomenē
it produced
in me
what [was]
agathou
good ,
might become
kath’
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
hyperbolēn
utterly
From huperballo; a throwing beyond others, i.e. supereminence; adverbially pre- eminently.
hamartōlos
sinful .
Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner.
[the] law
pneumatikos
spiritual ;
Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious.
eimi
am
sarkinos
unspiritual ,
Fleshly, consisting of flesh, carnal. From sarx; similar to flesh, i.e. soft.
pepramenos
sold as a slave
A reduplicated and prolonged form of prao; contracted from perao; to traffic, i.e. Dispose of as merchandise or into slavery.
hypo
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
sin .
Oidamen
We know
ginōskō
I do not understand
katergazomai
I do .
touto
thelō
I want [to do] ,
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
prassō
I do not do .
To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require.
all’
misō
I hate ,
To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
poiō
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
And
I do
I do not want [to do] ,
symphēmi
I admit
To assent to, consent, confess, agree with. From sun and phemi; to say jointly, i.e. Assent to.
kalos
[is] good .
Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
In that case ,
ouketi
{it is} no longer
No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
who do
auto
it ,
but [it is]
oikousa
living
To inhabit, dwell, indwell. From oikos; to occupy a house, i.e. Reside; by implication, to cohabit.
me [ that does it ] .
Oida
I know
nothing
good
oikei
lives
me ,
tout’
is ,
flesh ;
parakeitai
have
To be at hand, be present with, rest with. From para and keimai; to lie near, i.e. Be at hand.
thelein
desire
katergazesthai
to do
what is
kalon
[I] cannot [carry it out] .
I do not do
[the] good
I want [to do] .
Instead ,
I keep on doing
kakon
[the] evil
Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.
I do not want [to do] .
do
I do not want ,
[it is] no longer
ton
[this is] the
principle
Heuriskō
I have discovered
- :
When I
thelonti
want
poiein
evil
is right there with
me .
in [my]
esō
inner
Within, inside, with verbs either of rest or of motion; prep: within, to within, inside. From eis; inside.
anthrōpon
being
synēdomai
I delight
To delight inwardly in, congratulate.
Theou
God’s
kata
law .
blepō
I see
(primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
heteron
law [ at work ]
body ,
antistrateuomenon
warring against
To campaign against, war against. From anti and strateuomai; to attack, i.e. destroy.
of my
noos
mind
Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind; by implication, meaning.
aichmalōtizonta
holding me captive
To take captive (in war); I subdue, ensnare. From aichmalotos; to make captive.
hamartias
of sin
onti
that dwells
within
[me] .
Talaipōros
[What a] wretched
Wretched, afflicted, miserable. From the base of talanton and a derivative of the base of peira; enduring trial, i.e. Miserable.
anthrōpos
I am !
tis
Who
rhysetai
will rescue
To rescue, deliver (from danger or destruction).
toutou
this
thanatou
of death ?
charis
Thanks [be]
From chairo; graciousness, of manner or act.
God ,
Iēsou
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Christ
Kyriou
Lord !
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Ara
with [my]
noi
autos
douleuō
of God ,
[with my]
flesh
[I serve the] law
of sin .