legō
I speak
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Alētheian
[the] truth
From alethes; truth.
en
in
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
Christō
Christ ;
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ou
vvv
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
pseudomai
I am not lying ,
To deceive, lie, speak falsely. Middle voice of an apparently primary verb; to utter an untruth or attempt to deceive by falsehood.
symmartyrousēs
as confirmed
To bear witness together with. From sun and martureo; to testify jointly, i.e. Corroborate by evidence.
moi
. . .
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
mou
by my
tēs
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
syneidēseōs
conscience
The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.
Hagiō
[the] Holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Pneumati
Spirit .
Wind, breath, spirit.
hoti
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
I
estin
have
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
megalē
deep
Large, great, in the widest sense.
lypē
sorrow
Pain, grief, sorrow, affliction. Apparently a primary word; sadness.
kai
and
And, even, also, namely.
adialeiptos
unceasing
Unceasing, unremitting. Unintermitted, i.e. Permanent.
odynē
anguish
Pain, sorrow, distress, of body or mind. From duno; grief.
tē
my
kardia
heart .
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
egō
ēuchomēn
could wish that
To pray, wish. Middle voice of a primary verb; to wish; by implication, to pray to God.
autos
I myself
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
einai
were
anathema
cursed
A votive offering, a thing devoted to God; a curse, the thing cursed. From anatithemai; a ban or excommunicated.
apo
[and] cut off from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
tou
Christou
Christ
hyper
for the sake of
Gen: in behalf of; acc: above.
tōn
adelphōn
brothers ,
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
syngenōn
own flesh and blood
Akin to, related; subst: fellow countryman, kinsman. From sun and genos; a relative; by extension, a fellow countryman.
kata
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
sarka
. . . ,
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
hoitines
[the people of]
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
eisin
Israēlitai
Israel .
An Israelite, one of the chosen people of Israel, a Jew. From Israel; an |Israelite|, i.e. Descendant of Israel.
hōn
[Theirs is]
Who, which, what, that.
hē
the
huiothesia
adoption as sons ;
From a presumed compound of huios and a derivative of tithemi; the placing as a son, i.e. Adoption.
[theirs]
doxa
divine glory
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
hai
diathēkai
covenants ;
From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
nomothesia
giving of the law ,
Lawgiving, legislation. From nomothetes; legislation.
latreia
temple worship ,
Service rendered to God, perhaps simply: worship. From latreuo; ministration of God, i.e. Worship.
epangeliai
promises .
A promise. From epaggello; an announcement.
[Theirs are]
hoi
pateres
patriarchs ,
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
ex
from
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
them [ proceeds ]
to
[the] human [descent]
ho
Christos
of Christ ,
who
ōn
is
Theos
God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
epi
over
On, to, against, on the basis of, at.
pantōn
all ,
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
tous
aiōnas
forever
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
eulogētos
worthy of praise !
(used only of God), blessed (as entitled to receive blessing from man), worthy of praise. From eulogeo; adorable.
amēn
Amen .
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
de
A primary particle; but, and, etc.
Ouch
[It is] not
hoion
as though
Probably akin to ho, hos, and hosos; such or what sort of; especially the neuter with negative, not so.
Theou
God’s
logos
word
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
ekpeptōken
has failed .
From ek and pipto; to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient.
not
pantes
all
who [are]
descended from
Israēl
Israel
Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
houtoi
[are]
This; he, she, it.
oud’
Nor
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
because
they are
Abraam
Abraham’s
Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
sperma
descendants
From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant.
[are] they all
tekna
[his] children .
A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
all’
On the contrary ,
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
En
“ Through
Isaak
Isaac
(Hebrew), Isaac, the patriarch. Of Hebrew origin; Isaac, the son of Abraham.
soi
your
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
offspring
klēthēsetai
will be reckoned .”
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
tout’
So
it is
ta
children
of the
sarkos
flesh
tauta
[who are]
children ,
alla
but [it is]
epangelias
promise
logizetai
who are regarded
To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose.
as
offspring .
houtos
this [is]
what
[the] promise
stated :
Kata
“ At
touton
ton
kairon
appointed time
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
eleusomai
I will return ,
To come, go.
Sarra
Sarah
Sarah, wife of Abraham. Of Hebrew origin; Sarra, the wife of Abraham.
estai
will have
huios
a son .”
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
Ou
Not
monon
only
Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
that ,
but
Rhebekka
Rebecca’s [children]
Rebecca, wife of the patriarch Isaac. Of Hebrew origin; Rebecca, the wife of Isaac.
echousa
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
koitēn
conceived
From keimai; a couch; by extension, cohabitation; by implication, the male sperm.
by
henos
one [man] ,
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
hēmōn
our
patros
father
Isaac .
phaulon
bad ,
Worthless, wicked, base. Apparently a primary word; |foul| or |flawy|, i.e. wicked.
hina
in order that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
prothesis
plan
From protithemai; a setting forth, i.e. proposal; specially, the show-bread as exposed before God.
kat’
of
eklogēn
election
A choosing out, selecting, choice (by God). From eklegomai; selection.
menē
might stand ,
To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
Yet
mēpō
before [the twins]
Not yet. From me and po; not yet.
gennēthentōn
were born
From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.
mēde
[or]
And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
praxantōn
had done
To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require.
ti
anything
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
agathon
good
A primary word; |good|.
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ouk
ergōn
works
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
ek
Him who
kalountos
calls ,
autē
she
errethē
was told
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
- ,
Ho
“ The
meizōn
older
douleusei
will serve
To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.
tō
elassoni
younger .”
Less, smaller; poorer, inferior. Or elatton el-at-tone'; comparative of the same as elachistos; smaller.
kathōs
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
gegraptai
it is written :
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
Ton
Iakōb
“ Jacob
Of Hebrew origin; Jacob, the progenitor of the Israelites.
ēgapēsa
I loved ,
To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
Ēsau
Esau
Esau, elder son of Isaac the patriarch, brother of Jacob. Of Hebrew origin; Esau, an Edomite.
emisēsa
I hated .”
To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
Ti
What
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
oun
then
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
eroumen
shall we say ?
mē
[Is]
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
para
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
theō
adikia
unjust ?
Injustice, unrighteousness, hurt. From adikos; injustice; morally, wrongfulness.
genoito
Certainly not !
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
legei
He says
Mōusei
Moses :
Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
Eleēsō
“ I will have mercy on
To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate.
hon
whom
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
eleō
I have mercy ,
oiktirēsō
I will have compassion on
To pity, have compassion on. Also prolonged oiktereo oyk-ter-eh'-o from oiktos; to exercise pity.
oiktirō
I have compassion .”
Ara
Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.
then ,
[it does] not [depend]
on man’s
thelontos
desire
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
oude
trechontos
effort ,
Apparently a primary verb; which uses dremo drem'-o as alternate in certain tenses; to run or walk hastily.
on
eleōntos
mercy .
graphē
Scripture
(a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.
says
Pharaō
Pharaoh
Pharaoh, the title of ancient Egyptian kings. Of foreign origin; Pharao, an Egyptian king.
- :
exēgeira
“ I raised you up
To raise up, arouse. From ek and egeiro; to rouse fully, i.e. to resuscitate, release.
se
Eis
for
auto
this very
touto
[purpose] ,
hopōs
that
From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
endeixōmai
I might display
To show forth, prove. From en and deiknuo; to indicate.
My
tēn
dynamin
power
From dunamai; force; specially, miraculous power.
you ,
onoma
name
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
diangelē
might be proclaimed
From dia and the base of aggelos; to herald thoroughly.
pasē
gē
earth .”
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
ara
Therefore
eleei
[God] has mercy
on whom
thelei
He wants [to have mercy ] ,
sklērynei
He hardens
To harden, make hard, make stubborn. From skleros; to indurate, i.e. render stubborn.
He wants [ to harden ] .
Ereis
One of you will say
to me ,
“ Then
why
eti
(a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |yet, | still.
memphetai
does [God] still find fault ?
To blame, censure, find fault. Middle voice of an apparently primary verb; to blame.
tis
anthestēken
can resist
To set against; I withstand, resist, oppose. From anti and histemi; to stand against, i.e. Oppose.
autou
His
boulēmati
will ? ”
Will, counsel, purpose. From boulomai; a resolve.
menounge
But
Nay rather; indeed, truly, really. From Not Used and oun and ge; so then at least.
ei
are you ,
ō
O
A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh.
anthrōpe
man ,
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
sy
antapokrinomenos
to talk back
To contradict, reply against, give a hostile answer. From anti and apokrinomai; to contradict or dispute.
Theō
to God ?
[Shall]
plasma
is formed
A thing formed or fashioned. From plasso; something moulded.
erei
say
to Him who
plasanti
formed [it] ,
To form, mould, as a potter his clay. A primary verb; to mould, i.e. Shape or fabricate.
“ Why
epoiēsas
did You make
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
me
houtōs
like this ?”
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
{Does} not
kerameus
potter
A potter. From keramos; a potter.
echei
exousian
the right
From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
poiēsai
to make
same
phyramatos
lump
A mass or lump, as of bread dough. From a prolonged form of phuro, mean to knead; a mass of dough.
pēlou
of clay
Clay, mud. Perhaps a primary word; clay.
one
skeuos
vessel
A vessel, implement, equipment or apparatus (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband).
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
timēn
special occasions
A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself.
[another]
atimian
common use ?
Disgrace, dishonor; a dishonorable use. From atimos; infamy, i.e. comparative indignity, disgrace.
Ei
What if
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
God ,
thelōn
intending
endeixasthai
to show
[His]
orgēn
wrath
From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment.
gnōrisai
make
To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know.
dynaton
power {known} ,
(a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible.
ēnenken
bore
To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
with
pollē
great
Much, many; often.
makrothymia
patience
Patience, forbearance, longsuffering. From the same as makrothumos; longanimity, i.e. forbearance or fortitude.
skeuē
[the] vessels
orgēs
of His wrath ,
katērtismena
prepared
From kata and a derivative of artios; to complete thoroughly, i.e. Repair or adjust.
apōleian
destruction ?
Destruction, ruin, loss, perishing; eternal ruin. From a presumed derivative of apollumi; ruin or loss.
[What if He did this]
gnōrisē
plouton
riches
From the base of pletho; wealth, i.e. money, possessions, or abundance, richness, valuable bestowment.
doxēs
glory {known}
eleous
of [His] mercy ,
Pity, mercy, compassion. Of uncertain affinity; compassion.
ha
proētoimasen
He prepared in advance
To prepare or appoint beforehand, predestine. From pro and hetoimazo; to fit up in advance.
doxan
glory —
including
hēmas
us ,
hous
ekalesen
He has called
Ioudaiōn
[the] Jews ,
Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
also
ethnōn
[the] Gentiles ?
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
hōs
As
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
Hōsēe
Hosea :
Hosea, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Hosee, an Israelite.
Kalesō
“ I will call [them]
‘ My
laon
People ’
Apparently a primary word; a people.
people ,
and [I will call her]
ēgapēmenēn
‘ [My] Beloved ’
who [is]
[My] beloved ,”
Kai
and ,
Estai
“ It will happen that
topō
very place
Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
hou
where
it was said
autois
to them ,
hymeis
‘ You
[are] not
laos
people , ’
ekei
(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
klēthēsontai
they will be called
Huioi
‘ sons
zōntos
of [the] living
To live, be alive. A primary verb; to live.
God .’”
Israelites
like
ammos
sand
Sand, sandy ground. Perhaps from hama; sand.
thalassēs
sea ,
Probably prolonged from hals; the sea.
[only] the
hypoleimma
remnant
To leave behind; pass: To be left surviving. From hupotrecho and leipo; to leave under, i.e. to remain.
sōthēsetai
will be saved .
To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
Ēsaias
Isaiah
Isaiah, the prophet. Of Hebrew origin; Hesaias, an Israelite.
krazei
cries out
To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |croak| or scream, i.e. to call aloud.
concerning
Israel :
Ean
“ Though
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
arithmos
number
A number, total. From airo; a number.
huiōn
Kyrios
[the] Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
poiēsei
will carry out
logon
[His] sentence
gēs
earth
syntelōn
thoroughly
To bring to an end, fulfill, accomplish. From sun and teleo; to complete entirely; generally, to execute.
syntemnōn
decisively .”
From sun and the base of tomoteros; to contract by cutting, i.e. do concisely.
[It is] just as
proeirēken
foretold :
To tell (say) beforehand, forewarn, declare, tell plainly. From pro and lego; to say beforehand, i.e. Predict, forewarn.
“ Unless
Sabaōth
of Hosts
Hosts, armies. Of Hebrew origin; armies; sabaoth, a military epithet of God.
enkatelipen
had left
From en and kataleipo; to leave behind in some place, i.e. let remain over, or to desert.
hēmin
us
descendants ,
egenēthēmen
we would have become
Sodoma
Sodom ,
Sodom. Plural of Hebrew origin; Sodoma, a place in Palestine.
hōmoiōthēmen
we would have resembled
To make like, liken; I compare. From homoios; to assimilate, i.e. Compare; passively, to become similar.
Gomorra
Gomorrah .”
Gomorrah, one of the destroyed cities on the Dead Sea. Of Hebrew origin; Gomorrha, a place near the Dead Sea.
will we say ?
That
ethnē
[the] Gentiles ,
diōkonta
did not pursue
To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.
dikaiosynēn
righteousness ,
From dikaios; equity; specially justification.
katelaben
have obtained
From kata and lambano; to take eagerly, i.e. Seize, possess, etc.
[it] ,
a righteousness
that [is]
pisteōs
faith ;
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
Israel ,
diōkōn
who pursued
nomon
a law
From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
dikaiosynēs
of righteousness ,
ephthasen
has not attained
Apparently a primary verb; to be beforehand, i.e. Anticipate or precede; by extension, to have arrived at.
[it] .
dia
Why [not]
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
. . . ?
Because [their pursuit was]
faith ,
as if [it were]
works .
prosekopsan
They stumbled
From pros and kopto; to strike at, i.e. Surge against; specially, to stub on, i.e. Trip up.
over the
proskommatos
stumbling
A stumbling-block, an occasion for falling, a moral embarrassment. From proskopto; a stub, i.e. occasion of apostasy.
lithō
stone ,
A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
Idou
“ See ,
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
tithēmi
I lay
To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
Siōn
Zion
Zion, the hill; used for Jerusalem or heaven. Of Hebrew origin; Sion, a hill of Jerusalem; figuratively, the Church.
lithon
a stone
of stumbling
petran
a rock
A rock, ledge, cliff, cave, stony ground. Feminine of the same as Petros; a rock.
skandalou
of offense ;
A snare, stumbling-block, cause for error. Scandal; probably from a derivative of kampto; a trap-stick, i.e. Snare.
the [one who]
pisteuōn
believes
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
ep’
autō
Him
kataischynthēsetai
will never be put to shame .”
From kata and aischunomai; to shame down, i.e. Disgrace or put to the blush.