Berean Interlinear
Exodus
Chapter 31
Then the LORD said to Moses,
Yah·weh
Then the LORD
Then the LORD
way·ḏab·bêr
said
said
’el-
to
to
mō·šeh
Moses
Moses
lê·mōr
. . . ,
. . . ,
“See, I have called by name Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
rə·’êh
“ See ,
“ See ,
qā·rā·ṯî
I have called
I have called
ḇə·šêm
by name
by name
bə·ṣal·’êl
Bezalel
Bezalel
ben-
son
son
’ū·rî
of Uri ,
of Uri ,
ḇen-
the son
the son
ḥūr
of Hur ,
of Hur ,
lə·maṭ·ṭêh
of the tribe
of the tribe
yə·hū·ḏāh
of Judah .
of Judah .
And I have filled him with the Spirit of God, with skill, ability, and knowledge in all kinds of craftsmanship,
wā·’ă·mal·lê
And I have filled
And I have filled
’ō·ṯōw
him
him
rū·aḥ
with the Spirit
with the Spirit
’ĕ·lō·hîm
of God ,
of God ,
bə·ḥā·ḵə·māh
with skill ,
with skill ,
ū·ḇiṯ·ḇū·nāh
ability ,
ability ,
ū·ḇə·ḏa·‘aṯ
and knowledge
and knowledge
ū·ḇə·ḵāl
in all kinds
in all kinds
mə·lā·ḵāh
of craftsmanship ,
of craftsmanship ,
to design artistic works in gold, silver, and bronze,
laḥ·šōḇ
to design
to design
ma·ḥă·šā·ḇōṯ
artistic
artistic
la·‘ă·śō·wṯ
works
works
baz·zā·hāḇ
in gold ,
in gold ,
ū·ḇak·ke·sep̄
silver ,
silver ,
ū·ḇan·nə·ḥō·šeṯ
and bronze ,
and bronze ,
to cut gemstones for settings, and to carve wood, so that he may be a master of every craft.
ū·ḇa·ḥă·rō·šeṯ
to cut
to cut
’e·ḇen
gemstones
gemstones
lə·mal·lōṯ
for settings ,
for settings ,
ū·ḇa·ḥă·rō·šeṯ
and to carve
and to carve
‘êṣ
wood ,
wood ,
la·‘ă·śō·wṯ
so that he may be a master
so that he may be a master
bə·ḵāl
of every
of every
mə·lā·ḵāh
craft .
craft .
Moreover, I have selected Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, as his assistant. I have also given skill to all the craftsmen, that they may fashion all that I have commanded you:
wa·’ă·nî
Moreover, I
Moreover, I
hin·nêh
. . .
. . .
nā·ṯat·tî
have selected
have selected
’ā·ho·lî·’āḇ
Oholiab
Oholiab
ben-
son
son
’ă·ḥî·sā·māḵ
of Ahisamach ,
of Ahisamach ,
lə·maṭ·ṭêh-
of the tribe
of the tribe
ḏān
of Dan ,
of Dan ,
’it·tōw
as his assistant .
as his assistant .
’êṯ
-
-
nā·ṯat·tî
I have also given
I have also given
ḥāḵ·māh
skill
skill
kāl-
to all
to all
ḥă·ḵam-
the craftsmen
the craftsmen
lêḇ
. . .
. . .
ū·ḇə·lêḇ
. . . ,
. . . ,
wə·‘ā·śū
that they may fashion
that they may fashion
’êṯ
-
-
kāl-
all
all
’ă·šer
that
that
ṣiw·wî·ṯi·ḵā
I have commanded you :
I have commanded you :
the Tent of Meeting, the ark of the Testimony and the mercy seat upon it, and all the other furnishings of the tent—
’êṯ
-
-
’ō·hel
the Tent
the Tent
mō·w·‘êḏ
of Meeting ,
of Meeting ,
wə·’eṯ-
-
-
hā·’ā·rōn
the ark
the ark
lā·‘ê·ḏuṯ
of the Testimony
of the Testimony
wə·’eṯ-
and
and
hak·kap·pō·reṯ
the mercy seat
the mercy seat
’ă·šer
-
-
‘ā·lāw
upon it ,
upon it ,
wə·’êṯ
-
-
kāl-
and all
and all
kə·lê
the other furnishings
the other furnishings
hā·’ō·hel
of the tent —
of the tent —
the table with its utensils, the pure gold lampstand with all its utensils, the altar of incense,
wə·’eṯ-
-
-
haš·šul·ḥān
the table
the table
wə·’eṯ-
-
-
kê·lāw
with its utensils ,
with its utensils ,
wə·’eṯ-
-
-
haṭ·ṭə·hō·rāh
the pure
the pure
wə·’eṯ-
-
-
ham·mə·nō·rāh
gold lampstand
gold lampstand
kāl-
with all
with all
kê·le·hā
its utensils ,
its utensils ,
wə·’êṯ
-
-
miz·baḥ
the altar
the altar
haq·qə·ṭō·reṯ
of incense ,
of incense ,
the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its stand—
as well as the woven garments, both the holy garments for Aaron the priest and the garments for his sons to serve as priests,
lə·’a·hă·rōn
for Aaron
for Aaron
hak·kō·hên
the priest
the priest
wə·’eṯ-
-
-
biḡ·ḏê
and the garments
and the garments
ḇā·nāw
for his sons
for his sons
lə·ḵa·hên
to serve as priests ,
to serve as priests ,
wə·’êṯ
as well as
as well as
haś·śə·rāḏ
the woven
the woven
wə·’eṯ-
-
-
biḡ·ḏê
garments ,
garments ,
haq·qō·ḏeš
both the holy
both the holy
biḡ·ḏê
garments
garments
in addition to the anointing oil and fragrant incense for the Holy Place. They are to make them according to all that I have commanded you.”
wə·’êṯ
in addition to
in addition to
ham·miš·ḥāh
the anointing
the anointing
wə·’eṯ-
-
-
še·men
oil
oil
has·sam·mîm
and fragrant
and fragrant
qə·ṭō·reṯ
incense
incense
laq·qō·ḏeš
for the Holy Place .
for the Holy Place .
ya·‘ă·śū
They are to make them
They are to make them
kə·ḵōl
according to all
according to all
’ă·šer-
that
that
ṣiw·wî·ṯi·ḵā
I have commanded you . ”
I have commanded you . ”
And the LORD said to Moses,
Yah·weh
And the LORD
And the LORD
way·yō·mer
said
said
’el-
to
to
mō·šeh
Moses
Moses
lê·mōr
. . . ,
. . . ,
“Tell the Israelites, ‘Surely you must keep My Sabbaths, for this will be a sign between Me and you for the generations to come, so that you may know that I am the LORD who sanctifies you.
wə·’at·tāh
-
-
dab·bêr
“ Tell
“ Tell
’el-
. . .
. . .
bə·nê
the Israelites
the Israelites
yiś·rā·’êl
. . . ,
. . . ,
lê·mōr
. . .
. . .
’aḵ
‘ Surely
‘ Surely
’eṯ-
-
-
tiš·mō·rū
you must keep
you must keep
šab·bə·ṯō·ṯay
My Sabbaths ,
My Sabbaths ,
kî
for
for
hî
this
this
’ō·wṯ
will be a sign
will be a sign
ū·ḇê·nê·ḵem
between Me
between Me
bê·nî
and you
and you
lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem
for the generations to come ,
for the generations to come ,
lā·ḏa·‘aṯ
so that you may know
so that you may know
kî
that
that
’ă·nî
I
I
Yah·weh
am the LORD
am the LORD
mə·qad·diš·ḵem
who sanctifies you .
who sanctifies you .
Keep the Sabbath, for it is holy to you. Anyone who profanes it must surely be put to death. Whoever does any work on that day must be cut off from among his people.
ū·šə·mar·tem
Keep
Keep
’eṯ-
-
-
haš·šab·bāṯ
the Sabbath ,
the Sabbath ,
kî
for
for
hî
it
it
qō·ḏeš
is holy
is holy
lā·ḵem
to you .
to you .
mə·ḥal·le·hā
Anyone who profanes it
Anyone who profanes it
mō·wṯ
must surely
must surely
yū·māṯ
be put to death .
be put to death .
kî
-
-
kāl-
Whoever
Whoever
hā·‘ō·śeh
does
does
mə·lā·ḵāh
any work
any work
ḇāh
on [that day]
on [that day]
ha·hi·w
-
-
han·ne·p̄eš
-
-
wə·niḵ·rə·ṯāh
must be cut off
must be cut off
miq·qe·reḇ
from among
from among
‘am·me·hā
his people .
his people .
For six days work may be done, but the seventh day is a Sabbath of complete rest, holy to the LORD. Whoever does any work on the Sabbath day must surely be put to death.
šê·šeṯ
For six
For six
yā·mîm
days
days
mə·lā·ḵāh
work
work
yê·‘ā·śeh
may be done ,
may be done ,
haš·šə·ḇî·‘î
but the seventh
but the seventh
ū·ḇay·yō·wm
day
day
šab·baṯ
is a Sabbath
is a Sabbath
šab·bā·ṯō·wn
of complete rest ,
of complete rest ,
qō·ḏeš
holy
holy
Yah·weh
to the LORD .
to the LORD .
kāl-
Whoever
Whoever
hā·‘ō·śeh
does
does
mə·lā·ḵāh
[any] work
[any] work
haš·šab·bāṯ
on the Sabbath
on the Sabbath
bə·yō·wm
day
day
mō·wṯ
must surely
must surely
yū·māṯ
be put to death .
be put to death .
The Israelites must keep the Sabbath, celebrating it as a permanent covenant for the generations to come.
ḇə·nê-
The Israelites
The Israelites
yiś·rā·’êl
. . .
. . .
’eṯ-
-
-
wə·šā·mə·rū
must keep
must keep
haš·šab·bāṯ
the Sabbath ,
the Sabbath ,
la·‘ă·śō·wṯ
celebrating
celebrating
’eṯ-
-
-
haš·šab·bāṯ
it
it
‘ō·w·lām
as a permanent
as a permanent
bə·rîṯ
covenant
covenant
lə·ḏō·rō·ṯām
for the generations to come .
for the generations to come .
It is a sign between Me and the Israelites forever; for in six days the LORD made the heavens and the earth, but on the seventh day He rested and was refreshed.’”
hî
It
It
’ō·wṯ
is a sign
is a sign
bê·nî
between Me
between Me
ū·ḇên
. . .
. . .
bə·nê
and the Israelites
and the Israelites
yiś·rā·’êl
. . .
. . .
lə·‘ō·lām
forever ;
forever ;
kî-
for
for
šê·šeṯ
in six
in six
yā·mîm
days
days
Yah·weh
the LORD
the LORD
’eṯ-
-
-
‘ā·śāh
made
made
haš·šā·ma·yim
the heavens
the heavens
wə·’eṯ-
-
-
hā·’ā·reṣ
and the earth ,
and the earth ,
haš·šə·ḇî·‘î
but on the seventh
but on the seventh
ū·ḇay·yō·wm
day
day
šā·ḇaṯ
He rested
He rested
way·yin·nā·p̄aš
and was refreshed . ’”
and was refreshed . ’”
When the LORD had finished speaking with Moses on Mount Sinai, He gave him the two tablets of the Testimony, tablets of stone inscribed by the finger of God.
kə·ḵal·lō·ṯōw
When [the LORD] had finished
When [the LORD] had finished
lə·ḏab·bêr
speaking
speaking
’it·tōw
with [Moses]
with [Moses]
bə·har
on Mount
on Mount
sî·nay
Sinai ,
Sinai ,
way·yit·tên
He gave
He gave
’el-
. . .
. . .
mō·šeh
[him]
[him]
šə·nê
the two
the two
lu·ḥōṯ
tablets
tablets
hā·‘ê·ḏuṯ
of the Testimony ,
of the Testimony ,
lu·ḥōṯ
tablets
tablets
’e·ḇen
of stone
of stone
kə·ṯu·ḇîm
inscribed
inscribed
bə·’eṣ·ba‘
by the finger
by the finger
’ĕ·lō·hîm
of God .
of God .