Berean Interlinear
Joshua
Chapter 16
The allotment for the descendants of Joseph extended from the Jordan at Jericho to the waters of Jericho on the east, through the wilderness that goes up from Jericho into the hill country of Bethel.
hag·gō·w·rāl
The allotment
The allotment
liḇ·nê
for the descendants
for the descendants
yō·w·sêp̄
of Joseph
of Joseph
way·yê·ṣê
extended
extended
mî·yar·dên
from the Jordan
from the Jordan
yə·rî·ḥōw
at Jericho
at Jericho
lə·mê
to the waters
to the waters
yə·rî·ḥōw
of Jericho
of Jericho
miz·rā·ḥāh
on the east ,
on the east ,
ham·miḏ·bār
through the wilderness
through the wilderness
‘ō·leh
that goes up
that goes up
mî·rî·ḥōw
from Jericho
from Jericho
bā·hār
into the hill country
into the hill country
bêṯ-
vvv
vvv
’êl
of Bethel .
of Bethel .
It went on from Bethel (that is, Luz) and proceeded to the border of the Archites in Ataroth.
wə·yā·ṣā
It went on
It went on
mib·bêṯ-
from
from
’êl
Bethel
Bethel
lū·zāh
([that is,] Luz )
([that is,] Luz )
wə·‘ā·ḇar
and proceeded
and proceeded
’el-
to
to
gə·ḇūl
the border
the border
hā·’ar·kî
of the Archites
of the Archites
‘ă·ṭā·rō·wṯ
in Ataroth .
in Ataroth .
Then it descended westward to the border of the Japhletites as far as the border of Lower Beth-horon and on to Gezer, and it ended at the Sea.
wə·yā·raḏ-
Then it descended
Then it descended
yām·māh
westward
westward
’el-
to
to
gə·ḇūl
the border
the border
hay·yap̄·lê·ṭî
of the Japhletites
of the Japhletites
‘aḏ
as
as
gə·ḇūl
far as the border
far as the border
bêṯ-
of
of
taḥ·tō·wn
Lower
Lower
ḥō·w·rōn
Beth-horon
Beth-horon
wə·‘aḏ-
and on to
and on to
gā·zer
Gezer ,
Gezer ,
wə·hā·yū
and it ended
and it ended
ṯō·ṣə·ʾō·ṯō
. . .
. . .
yām·māh
at the Sea .
at the Sea .
So Ephraim and Manasseh, the sons of Joseph, received their inheritance.
wə·’ep̄·rā·yim
So Ephraim
So Ephraim
mə·naš·šeh
and Manasseh ,
and Manasseh ,
ḇə·nê-
the sons
the sons
yō·w·sêp̄
of Joseph ,
of Joseph ,
way·yin·ḥă·lū
received their inheritance .
received their inheritance .
This was the territory of the descendants of Ephraim by their clans: The border of their inheritance went from Ataroth-addar in the east to Upper Beth-horon
way·hî
This was
This was
gə·ḇūl
the territory
the territory
bə·nê-
of the descendants
of the descendants
’ep̄·ra·yim
of Ephraim
of Ephraim
lə·miš·pə·ḥō·ṯām
by their clans :
by their clans :
way·hî
. . .
. . .
gə·ḇūl
The border
The border
na·ḥă·lā·ṯām
of their inheritance
of their inheritance
’ad·dār
went from Ataroth-addar
went from Ataroth-addar
‘aḏ-
. . .
. . .
bêṯ
miz·rā·ḥāh
in the east
in the east
‘aṭ·rō·wṯ
‘el·yō·wn
to Upper
to Upper
ḥō·w·rōn
Beth-horon
Beth-horon
and out toward the Sea. From Michmethath on the north it turned eastward toward Taanath-shiloh and passed by it to Janoah on the east.
wə·yā·ṣā
and out toward
and out toward
hag·gə·ḇūl
-
-
hay·yām·māh
the Sea .
the Sea .
ham·miḵ·mə·ṯāṯ
From Michmethath
From Michmethath
miṣ·ṣā·p̄ō·wn
on the north
on the north
hag·gə·ḇūl
it
it
wə·nā·saḇ
turned
turned
miz·rā·ḥāh
eastward
eastward
ta·’ă·naṯ
vvv
vvv
ši·lōh
toward Taanath-shiloh
toward Taanath-shiloh
wə·‘ā·ḇar
and passed by
and passed by
’ō·w·ṯōw
it
it
yā·nō·w·ḥāh
to Janoah
to Janoah
mim·miz·raḥ
on the east .
on the east .
From Janoah it went down to Ataroth and Naarah, and then reached Jericho and came out at the Jordan.
mî·yā·nō·w·ḥāh
From Janoah
From Janoah
wə·yā·raḏ
it went down
it went down
‘ă·ṭā·rō·wṯ
to Ataroth
to Ataroth
wə·na·‘ă·rā·ṯāh
and Naarah ,
and Naarah ,
ū·p̄ā·ḡa‘
and then reached
and then reached
bî·rî·ḥōw
Jericho
Jericho
wə·yā·ṣā
and came out
and came out
hay·yar·dên
at the Jordan .
at the Jordan .
From Tappuah the border went westward to the Brook of Kanah and ended at the Sea. This was the inheritance of the clans of the tribe of Ephraim,
mit·tap·pū·aḥ
From Tappuah
From Tappuah
hag·gə·ḇūl
the border
the border
yê·lêḵ
went
went
yām·māh
westward
westward
na·ḥal
to the Brook
to the Brook
qā·nāh
of Kanah
of Kanah
wə·hā·yū
and ended
and ended
ṯō·ṣə·’ō·ṯāw
. . .
. . .
hay·yām·māh
at the Sea .
at the Sea .
zōṯ
This
This
na·ḥă·laṯ
was the inheritance
was the inheritance
lə·miš·pə·ḥō·ṯām
of the clans
of the clans
maṭ·ṭêh
of the tribe
of the tribe
ḇə·nê-
vvv
vvv
’ep̄·ra·yim
of Ephraim ,
of Ephraim ,
along with all the cities and villages set apart for the descendants of Ephraim within the inheritance of Manasseh.
wə·he·‘ā·rîm
-
-
kāl-
[along] with all
[along] with all
he·‘ā·rîm
the cities
the cities
wə·ḥaṣ·rê·hen
and villages
and villages
ham·miḇ·dā·lō·wṯ
set apart
set apart
liḇ·nê
for the descendants
for the descendants
’ep̄·ra·yim
of Ephraim
of Ephraim
bə·ṯō·wḵ
within
within
na·ḥă·laṯ
the inheritance
the inheritance
bə·nê-
vvv
vvv
mə·naš·šeh
of Manasseh .
of Manasseh .
But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day, but they are forced laborers.
wə·lō
But they did not
But they did not
hō·w·rî·šū
drive out
drive out
’eṯ-
-
-
hak·kə·na·‘ă·nî
the Canaanites
the Canaanites
hay·yō·wō·šêḇ
who lived
who lived
bə·ḡā·zer
in Gezer .
in Gezer .
hak·kə·na·‘ă·nî
So the Canaanites
So the Canaanites
way·yê·šeḇ
dwell
dwell
bə·qe·reḇ
among
among
’ep̄·ra·yim
the Ephraimites
the Ephraimites
‘aḏ-
to
to
haz·zeh
this
this
hay·yō·wm
day ,
day ,
way·hî
but they are
but they are
lə·mas-
forced
forced
‘ō·ḇêḏ
laborers .
laborers .