de
Now
hē
the
heortē
Feast
tōn
of
azymōn
Unleavened [Bread] ,
-
legomenē
called
Pascha
[the] Passover ,
Ēngizen
was approaching ,
kai
and
hoi
archiereis
chief priests
grammateis
scribes
ezētoun
were looking
pōs
for a way
to
anelōsin
to put [Jesus] to death
auton
. . . ;
gar
for
ephobounto
they feared
ton
laon
people .
Then
Satanas
Satan
Eisēlthen
entered
eis
. . .
Ioudan
Judas
kaloumenon
Iskariōtēn
Iscariot ,
onta
who was
arithmou
[one]
ek
tou
dōdeka
Twelve .
And
apelthōn
[Judas] went
synelalēsen
to discuss with
tois
archiereusin
stratēgois
[temple] officers
how
paradō
he might betray
[Jesus]
autois
to them .
echarēsan
They were delighted
synethento
agreed
dounai
to give
autō
him
argyrion
money .
exōmologēsen
[Judas] consented ,
ezētei
began to look for
eukairian
[an] opportunity
paradounai
to betray
to them
ater
in the absence of
ochlou
[a] crowd .
Ēlthen
came
hēmera
day
Unleavened [Bread]
en
on
which
pascha
Passover lamb
edei
was to
thyesthai
be sacrificed .
phagōmen
eat
Passover . ”
apesteilen
[Jesus] sent
Petron
Peter
Iōannēn
John ,
eipōn
saying ,
Poreuthentes
“ Go
hetoimasate
[and] prepare
hēmin
for us
hina
Pou
“ Where
theleis
do You want
hetoimasōmen
us to prepare [it] ? ”
Hoi
eipan
they asked
- .
Ho
eipen
He answered
. . . ,
Idou
vvv
hymōn
eiselthontōn
“ When you enter
tēn
polin
city ,
anthrōpos
a man
bastazōn
carrying
keramion
a jug
hydatos
of water
synantēsei
will meet
hymin
you .
akolouthēsate
Follow
oikian
house
hēn
eisporeuetai
he enters ,
ereite
say
tō
to the
oikodespotē
owner
tēs
of that
oikias
house ,
ho
‘ The
Didaskalos
Teacher
Legei
asks
soi
- :
Where
estin
is
katalyma
guest room ,
hopou
where
phagō
I may eat
Passover
meta
with
mou
My
mathētōn
disciples ? ’
kakeinos
And he
deixei
will show
you
mega
a large
anagaion
upper room ,
estrōmenon
already furnished .
Make preparations
ekei
there . ”
So
Apelthontes
they went
heuron
[and] found [it]
kathōs
just as
eirēkei
[Jesus] had told
them .
hētoimasan
they prepared
Passover .
Kai
hote
When
hōra
hour
egeneto
had come ,
anepesen
[Jesus] reclined at the table
syn
His
apostoloi
apostles .
He said
pros
autous
them ,
Epithymia
epethymēsa
“ I have eagerly desired
phagein
to eat
touto
this
meth’
pro
before
me
pathein
suffering .
For
legō
I tell
hoti
that
ouketi
ou
mē
I will not eat
auto
it
heōs
again until
hotou
plērōthē
it is fulfilled
in
tē
basileia
kingdom
Theou
of God . ”
After
dexamenos
taking
potērion
[the] cup ,
eucharistēsas
[He] gave thanks
[and] said ,
Labete
“ Take
diamerisate
divide [it]
among
heautous
yourselves .
piō
I will not drink
apo
genēmatos
fruit
of the
ampelou
vine
from
nyn
now on
until
hou
of God
elthē
comes . ”
labōn
He took
arton
[the] bread ,
gave thanks
eklasen
[and] broke [it] ,
edōken
gave [it]
to them ,
legōn
Touto
“ This
sōma
body ,
didomenon
given
hyper
you ;
poieite
do
anamnēsin
remembrance
emēn
of Me . ”
hōsautōs
In the same way ,
after
deipnēsai
supper
[He took] the
cup ,
cup [is]
kainē
new
diathēkē
covenant
haimati
blood ,
ekchynnomenon
is poured out
Plēn
idou
Look !
The
cheir
hand
paradidontos
of My betrayer
met’
[is] with
emou
Mine
epi
trapezēs
table .
men
Indeed ,
Huios
Son
anthrōpou
Man
poreuetai
will go
kata
as
hōrismenon
it has been determined ,
plēn
but
ouai
woe
ekeinō
to that
anthrōpō
man
di’
who
paradidotai
betrays Him . ”
autoi
they
ērxanto
began
syzētein
to question
themselves
tis
ara
ex
autōn
them
eiē
was
mellōn
going
prassein
to do
this .
philoneikia
A dispute
also
Egeneto
arose
[the disciples]
[as to]
of them
dokei
would be considered
einai
meizōn
[the] greatest .
[Jesus] declared
“ The
basileis
kings
ethnōn
Gentiles
kyrieuousin
lord it over
those
exousiazontes
in authority over
kalountai
call themselves
euergetai
benefactors .
But
hymeis
ouch
[shall] not [be]
houtōs
like them .
all’
Instead ,
greatest
ginesthō
should be
hōs
like
neōteros
youngest ,
the [one who]
hēgoumenos
leads
diakonōn
serves .
[is] greater ,
anakeimenos
reclines at the table
ē
or
serves ?
ouchi
[Is it] not
reclines ?
egō
I
eimi
am
mesō
among you
[one who]
Hymeis
You
este
are
the ones
diamemenēkotes
who have stood
by
Me
peirasmois
trials .
kagō
And I
diatithemai
bestow
on you
basileian
a kingdom ,
Patēr
Father
dietheto
has bestowed [one]
moi
on Me ,
so that
esthēte
you may eat
pinēte
drink
at
table
kingdom ,
kathēsesthe
sit
thronōn
thrones ,
krinontes
judging
tas
twelve
phylas
tribes
Israēl
Israel .
Simōn
Simon ,
Simon
- ,
exētēsato
has asked
siniasai
to sift
hymas
each of you
siton
wheat .
edeēthēn
have prayed
peri
sou
you, [ Simon ] ,
your
pistis
faith
eklipē
will not fail .
pote
when
sy
epistrepsas
have turned back ,
stērison
strengthen
tous
adelphous
brothers . ”
Kyrie
“ Lord , ”
said [Peter]
“ I am
hetoimos
ready
poreuesthai
to go
even
phylakēn
prison
thanaton
death . ”
[Jesus] replied ,
Legō
“ I tell
you ,
Petre
Peter ,
alektōr
[the] rooster
{will} not
phōnēsei
crow
sēmeron
today
aparnēsē
you have denied
tris
three times
eidenai
that you know
Me . ”
[Jesus] asked
Hote
“ When
apesteila
I sent you out
without
ballantiou
purse
[or]
pēras
bag
hypodēmatōn
sandals ,
hysterēsate
did you lack
tinos
anything ? ”
Outhenos
“ Nothing , ”
they answered .
“ Now ,
Alla
however , ”
Eipen
He told
“ the [one]
echōn
ballantion
a purse
aratō
should take [it] ,
homoiōs
likewise
pēran
a bag ;
the [one]
machairan
a sword
pōlēsatō
should sell
autou
his
himation
cloak
agorasatō
buy [one] .
gegrammenon
Scripture
dei
must
telesthēnai
be fulfilled
emoi
Me :
To
‘ And
elogisthē
He was numbered
anomōn
[the] transgressors .’
[what is written]
about
echei
is reaching
telos
its fulfillment . ”
they said ,
“ Look ,
Lord ,
hōde
here [are]
dyo
two
machairai
swords . ”
“ That is
Hikanon
enough , ”
. . . .
exelthōn
[Jesus] went out
eporeuthē
as usual
ethos
oros
Mount
Elaiōn
of Olives ,
mathētai
disciples
ēkolouthēsan
followed
Him .
genomenos
He came
topou
place ,
Proseuchesthe
“ Pray
eiselthein
that you will not enter
into
peirasmon
temptation . ”
autos
He
apespasthē
withdrew
hōsei
lithou
a stone’s
bolēn
throw
ap’
beyond
[where]
theis
He knelt down
ta
gonata
prosēucheto
[and] prayed ,
Pater
“ Father ,
ei
if
boulei
You are willing ,
parenenke
take
cup
Me .
Yet
not
thelēma
will ,
alla
son
Yours
be done . ”
angelos
an angel
ouranou
heaven
Ōphthē
appeared
to Him
enischyōn
[and] strengthened
in [His]
agōnia
anguish ,
He prayed
ektenesteron
more earnestly ,
hidrōs
sweat
became
thromboi
drops
haimatos
of blood
katabainontes
falling
gēn
ground .
anastas
[Jesus] rose
proseuchēs
prayer
elthōn
[and] returned
mathētas
disciples ,
heuren
He found
koimōmenous
asleep ,
exhausted from
lypēs
sorrow .
Ti
“ Why
katheudete
are you sleeping ? ”
He asked
anastantes
“ Get up
proseuchesthe
[and] pray
eiselthēte
you will not enter
Eti
While
lalountos
was still speaking ,
ochlos
a crowd
arrived ,
proērcheto
led by
the [man]
legomenos
Ioudas
Judas ,
heis
one
ēngisen
He approached
Iēsou
Jesus
philēsai
to kiss
Iēsous
asked
him ,
Iouda
“ Judas ,
paradidōs
are you betraying
Huion
of Man
philēmati
with a kiss ? ”
Those
around
Idontes
saw
what
esomenon
was about to happen
“ Lord ,
pataxomen
should we strike
machairē
[our] swords ? ”
epataxen
struck
doulon
servant
archiereōs
high priest ,
apheilen
cutting off
dexion
right
ous
ear .
Apokritheis
answered
Eate
“ No more
toutou
of this ! ”
hapsamenos
[He] touched
the [man’s]
ōtiou
ear
iasato
[and] healed
him .
said
[the] chief priests ,
stratēgous
temple officers
hierou
presbyterous
elders
paragenomenous
had come
ep’
Him ,
exēlthate
“ Have you come out
machairōn
swords
xylōn
clubs
Hōs
[you would] against
lēstēn
an outlaw ?
kath’
Every
hēmeran
ontos
hierō
temple [courts] ,
ouk
exeteinate
[and] you did not lay
a
cheiras
eme
hautē
belongs
to you
exousia
power
skotous
of darkness . ”
Syllabontes
they seized
[Jesus] ,
ēgagon
led [Him] away ,
eisēgagon
took [Him]
high priest .
Petros
ēkolouthei
makrothen
at a distance .
[When]
Periapsantōn
[those present] had kindled
pyr
a fire
[the] middle
aulēs
courtyard
synkathisantōn
sat down together ,
ekathēto
sat down
mesos
kathēmenon
seated
phōs
firelight
atenisasa
looked intently at
houtos
“ This [man]
ēn
Him , ”
she said .
A
paidiskē
servant girl
idousa
ērnēsato
[Peter] denied [it] .
gynai
“ Woman ,
Ouk
oida
I do not know
he said .
brachy
A short time
later ,
heteros
someone else
idōn
ephē
“ You
one of
them . ”
said ,
Anthrōpe
“ Man ,
I am
not . ”
About
mias
an
hōras
diastasēs
allos
another [man]
diischyrizeto
insisted
Ep’
alētheias
“ Certainly
this [man]
he too is
Galilaios
a Galilean . ”
legeis
you are talking about , ”
replied .
parachrēma
eti
he
the rooster
ephōnēsen
crowed .
Kyrios
Lord
strapheis
turned
eneblepsen
[and] looked at
Petrō
Peter .
hypemnēsthē
remembered
logou
word
Kyriou
had spoken
to him
Prin
“ Before
alektora
phōnēsai
crows
today ,
you will deny
three times . ”
he went
exō
outside
eklausen
[and] wept
pikrōs
bitterly .
andres
synechontes
were holding
enepaizon
began to mock
Him
derontes
[and] beat [Him] .
They
perikalypsantes
blindfolded
epērōtōn
[and] kept demanding
legontes
Prophēteuson
“ Prophesy !
Who
paisas
hit
se
You ? ”
elegon
they said
polla
many {other}
blasphēmountes
blasphemous
hetera
things
against
At daybreak
presbyterion
council of the elders
laou
people ,
te
both
[the] chief priests
scribes ,
synēchthē
met together .
apēgagon
They led
their
synedrion
Sanhedrin
Ei
“ If
Christos
Christ ,
eipon
tell
us . ”
[Jesus] answered
Ean
eipō
pisteusēte
you will not believe .
ean
erōtēsō
I ask [you] a question ,
apokrithēte
you will not answer .
estai
will be
kathēmenos
dexiōn
[the] right hand
dynameōs
of God .”
pantes
Eipan
they all asked ,
“ Are
Sy
oun
then
of God ? ”
He replied
legete
am . ”
echomen
do we need
chreian
any more
martyrias
testimony ? ”
they declared .
ēkousamen
“ We have heard [it]
ourselves
His own
stomatos
lips . ”