1
|
kə·ḥō·lə·mîm
like dreamers .
Grammar | Preposition-k | Verb - Qal - Participle - masculine plural |
Strongs | 2492 |
Footnote | Or like those restored to health |
BSB/Thayers | 1) to dream 1a) (Qal) 1a1) to dream (ordinary) 1a2) to dream (prophetic) 1a3) to dream (of false prophets) 1b) (Hiphil) to dream 2) to be healthy, be strong 2a) (Qal) to be healthy 2b) (Hiphil) to restore to health |
hā·yî·nū
we were
Grammar | Verb - Qal - Perfect - first person common plural |
Strongs | 1961 |
BSB/Thayers | 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) ----- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone |
ṣî·yō·wn
of Zion ,
Grammar | Noun - proper - feminine singular |
Strongs | 6726 |
Footnote | Or brought back the captives to Zion; or restored the fortunes of Zion |
BSB/Thayers | Zion = |parched place| 1) another name for Jerusalem especially in the prophetic books |
šî·ḇaṯ
the captives
Grammar | Noun - feminine singular construct |
Strongs | 7870 |
BSB/Thayers | 1) restoration |
bə·šūḇ
restored
Grammar | Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct |
Strongs | 7725 |
BSB/Thayers | 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back |
’eṯ-
-
Grammar | Direct object marker |
Strongs | 853 |
BSB/Thayers | 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative |
Yah·weh
When the LORD
Grammar | Noun - proper - masculine singular |
Strongs | 3068 |
BSB/Thayers | Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136 |
ham·ma·‘ă·lō·wṯ
of ascents .
Grammar | Article | Noun - feminine plural |
Strongs | 4609 |
BSB/Thayers | 1) what comes up, thoughts 2) step, stair 2a) step, stair 2b) steps (of sundial) 2c) stories (of heaven) 2d) ascent 2e) song of ascent 2e1) to the three great pilgrim feasts (Psalm titles) |
šîr
A song
Grammar | Noun - masculine singular construct |
Strongs | 7892 |
BSB/Thayers | n m 1) song 1a) lyric song 1b) religious song 1c) song of Levitical choirs n f 2) song 2a) song, ode |
|
|
|
šîr
ham·ma·‘ă·lō·wṯ
Yah·weh
’eṯ-
bə·šūḇ
šî·ḇaṯ
ṣî·yō·wn
hā·yî·nū
kə·ḥō·lə·mîm
|
2
|
’êl·leh
them . ”
Grammar | Pronoun - common plural |
Strongs | 428 |
BSB/Thayers | 1) these 1a) used before antecedent 1b) used following antecedent |
‘im-
things for
Grammar | Preposition |
Strongs | 5973 |
BSB/Thayers | 1) with 1a) with 1b) against 1c) toward 1d) as long as 1e) beside, except 1f) in spite of |
hiḡ·dîl
great
Grammar | Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular |
Strongs | 1431 |
BSB/Thayers | 1) to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things 1a) (Qal) 1a1) to grow up 1a2) to become great 1a3) to be magnified 1b) (Piel) 1b1) to cause to grow 1b2) to make great, powerful 1b3) to magnify 1c) (Pual) to be brought up 1d) (Hiphil) 1d1) to make great 1d2) to magnify 1d3) to do great things 1e) (Hithpael) to magnify oneself |
la·‘ă·śō·wṯ
has done
Grammar | Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct |
Strongs | 6213 |
BSB/Thayers | 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made 2) (Piel) to press, squeeze |
Yah·weh
“ The LORD
Grammar | Noun - proper - masculine singular |
Strongs | 3068 |
BSB/Thayers | Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136 |
ḇag·gō·w·yim
among the nations ,
Grammar | Preposition-b, Article | Noun - masculine plural |
Strongs | 1471 |
BSB/Thayers | n m 1) nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) n pr m 1c) Goyim? = |nations| |
yō·mə·rū
it was said
Grammar | Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural |
Strongs | 559 |
BSB/Thayers | 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch |
’āz
Then
Grammar | Adverb |
Strongs | 227 |
BSB/Thayers | 1) then, at that time 1a) temporal expressions 1a1) then (past) 1a2) then, if...then (future) 1a3) earlier 1b) logical expressions 1b1) in that case 1b2) that (being so) |
rin·nāh
with shouts of joy .
Grammar | Noun - feminine singular |
Strongs | 7440 |
BSB/Thayers | 1) ringing cry 1a) of entreaty, supplication 1b) in proclamation, joy, praise |
ū·lə·šō·w·nê·nū
our tongues
Grammar | Conjunctive waw | Noun - common singular construct | first person common plural |
Strongs | 3956 |
BSB/Thayers | 1) tongue 1a) tongue (of men) 1a1) tongue (literal) 1a2) tongue (organ of speech) 1b) language 1c) tongue (of animals) 1d) tongue (of fire) 1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped) |
śə·ḥō·wq
with laughter ,
Grammar | Noun - masculine singular |
Strongs | 7814 |
BSB/Thayers | 1) laughter, laughing stock, mocking, derision 1a) laughter 1a1) joyful 1a2) hollow 1b) derision (of object) 1c) sport |
yim·mā·lê
were filled
Grammar | Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular |
Strongs | 4390 |
BSB/Thayers | 1) to fill, be full 1a) (Qal) 1a1) to be full 1a1a) fulness, abundance (participle) 1a1b) to be full, be accomplished, be ended 1a2) to consecrate, fill the hand 1b) (Niphal) 1b1) to be filled, be armed, be satisfied 1b2) to be accomplished, be ended 1c) (Piel) 1c1) to fill 1c2) to satisfy 1c3) to fulfil, accomplish, complete 1c4) to confirm 1d) (Pual) to be filled 1e) (Hithpael) to mass themselves against |
pî·nū
our mouths
Grammar | Noun - masculine singular construct | first person common plural |
Strongs | 6310 |
BSB/Thayers | peh 1) mouth 1a) mouth (of man) 1b) mouth (as organ of speech) 1c) mouth (of animals) 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) 1e) extremity, end pim 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21 |
’āz
Then
Grammar | Adverb |
Strongs | 227 |
BSB/Thayers | 1) then, at that time 1a) temporal expressions 1a1) then (past) 1a2) then, if...then (future) 1a3) earlier 1b) logical expressions 1b1) in that case 1b2) that (being so) |
|
|
|
’āz
pî·nū
yim·mā·lê
śə·ḥō·wq
ū·lə·šō·w·nê·nū
rin·nāh
’āz
yō·mə·rū
ḇag·gō·w·yim
Yah·weh
la·‘ă·śō·wṯ
hiḡ·dîl
‘im-
’êl·leh
|
3
|
śə·mê·ḥîm
filled with joy .
Grammar | Adjective - masculine plural |
Strongs | 8056 |
BSB/Thayers | 1) joyful, merry, glad 1a) joyful, showing joy 1b) you who rejoice (subst) |
hā·yî·nū
we are
Grammar | Verb - Qal - Perfect - first person common plural |
Strongs | 1961 |
BSB/Thayers | 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) ----- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone |
‘im·mā·nū
things for us ;
Grammar | Preposition | first person common plural |
Strongs | 5973 |
BSB/Thayers | 1) with 1a) with 1b) against 1c) toward 1d) as long as 1e) beside, except 1f) in spite of |
hiḡ·dîl
great
Grammar | Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular |
Strongs | 1431 |
BSB/Thayers | 1) to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things 1a) (Qal) 1a1) to grow up 1a2) to become great 1a3) to be magnified 1b) (Piel) 1b1) to cause to grow 1b2) to make great, powerful 1b3) to magnify 1c) (Pual) to be brought up 1d) (Hiphil) 1d1) to make great 1d2) to magnify 1d3) to do great things 1e) (Hithpael) to magnify oneself |
la·‘ă·śō·wṯ
has done
Grammar | Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct |
Strongs | 6213 |
BSB/Thayers | 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made 2) (Piel) to press, squeeze |
Yah·weh
The LORD
Grammar | Noun - proper - masculine singular |
Strongs | 3068 |
BSB/Thayers | Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136 |
|
|
|
Yah·weh
la·‘ă·śō·wṯ
hiḡ·dîl
‘im·mā·nū
hā·yî·nū
śə·mê·ḥîm
|
4
|
ban·ne·ḡeḇ
in the Negev .
Grammar | Preposition-b, Article | Noun - proper - feminine singular |
Strongs | 5045 |
BSB/Thayers | 1) south-country, Nekeb, south 1a) south-country 1a1) region of southern Judah, boundaries not specific 1b) south |
ka·’ă·p̄î·qîm
like streams
Grammar | Preposition-k | Noun - masculine plural |
Strongs | 650 |
BSB/Thayers | 1) channel 2) ravine 3) of hollow bones (fig.) |
’eṯ-
-
Grammar | Direct object marker |
Strongs | 853 |
BSB/Thayers | 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative |
Yah·weh
O LORD ,
Grammar | Noun - proper - masculine singular |
Strongs | 3068 |
BSB/Thayers | Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136 |
šə·ḇū·ṯē·nū
our captives ,
Grammar | Noun - feminine singular construct | first person common plural |
Strongs | 7622 |
Footnote | Or Restore our fortunes |
BSB/Thayers | 1) captivity, captives |
šū·ḇāh
Restore
Grammar | Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular |
Strongs | 7725 |
BSB/Thayers | 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back |
|
|
|
šū·ḇāh
šə·ḇū·ṯē·nū
Yah·weh
’eṯ-
ka·’ă·p̄î·qîm
ban·ne·ḡeḇ
|
5
|
bə·rin·nāh
with shouts of joy .
Grammar | Preposition-b | Noun - feminine singular |
Strongs | 7440 |
BSB/Thayers | 1) ringing cry 1a) of entreaty, supplication 1b) in proclamation, joy, praise |
yiq·ṣō·rū
will reap
Grammar | Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural |
Strongs | 7114 |
BSB/Thayers | 1) to be short, be impatient, be vexed, be grieved 1a) (Qal) to be short 1b) (Piel) to shorten 1c) (Hiphil) to shorten 2) to reap, harvest 2a) (Qal) to reap, harvest 2b) (Hiphil) to reap, harvest |
bə·ḏim·‘āh
in tears
Grammar | Preposition-b | Noun - feminine singular |
Strongs | 1832 |
BSB/Thayers | 1) tears |
haz·zō·rə·‘îm
Those who sow
Grammar | Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural |
Strongs | 2232 |
BSB/Thayers | 1) to sow, scatter seed 1a) (Qal) 1a1) to sow 1a2) producing, yielding seed 1b)(Niphal) 1b1) to be sown 1b2) to become pregnant, be made pregnant 1c) (Pual) to be sown 1d) (Hiphil) to produce seed, yield seed |
|
|
|
haz·zō·rə·‘îm
bə·ḏim·‘āh
yiq·ṣō·rū
bə·rin·nāh
|
6
|
’ă·lum·mō·ṯāw
sheaves [of grain] .
Grammar | Noun - feminine plural construct | third person masculine singular |
Strongs | 485 |
BSB/Thayers | 1) sheaf (as something bound) 1a) of Israel returning from exile (fig.) |
nō·śê
carrying
Grammar | Verb - Qal - Participle - masculine singular |
Strongs | 5375 |
BSB/Thayers | 1) to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought |
ḇə·rin·nāh
with shouts of joy ,
Grammar | Preposition-b | Noun - feminine singular |
Strongs | 7440 |
BSB/Thayers | 1) ringing cry 1a) of entreaty, supplication 1b) in proclamation, joy, praise |
yā·ḇō·w
. . .
Grammar | Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular |
Strongs | 935 |
BSB/Thayers | 1) to go in, enter, come, go, come in 1a) (Qal) 1a1) to enter, come in 1a2) to come 1a2a) to come with 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) 1a2c) to come to pass 1a3) to attain to 1a4) to be enumerated 1a5) to go 1b) (Hiphil) 1b1) to lead in 1b2) to carry in 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon 1b4) to bring to pass 1c) (Hophal) 1c1) to be brought, brought in 1c2) to be introduced, be put |
bō-
will surely return
Grammar | Verb - Qal - Infinitive absolute |
Strongs | 935 |
BSB/Thayers | 1) to go in, enter, come, go, come in 1a) (Qal) 1a1) to enter, come in 1a2) to come 1a2a) to come with 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) 1a2c) to come to pass 1a3) to attain to 1a4) to be enumerated 1a5) to go 1b) (Hiphil) 1b1) to lead in 1b2) to carry in 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon 1b4) to bring to pass 1c) (Hophal) 1c1) to be brought, brought in 1c2) to be introduced, be put |
haz·zā·ra‘
of seed ,
Grammar | Article | Noun - masculine singular |
Strongs | 2233 |
BSB/Thayers | 1) seed, sowing, offspring 1a) a sowing 1b) seed 1c) semen virile 1d) offspring, descendants, posterity, children 1e) of moral quality 1e1) a practitioner of righteousness (fig.) 1f) sowing time (by meton) |
me·šeḵ-
a trail
Grammar | Noun - masculine singular construct |
Strongs | 4901 |
BSB/Thayers | 1) a drawing, drawing up, drawing up a trail 1a) the drawing up, fishing up, securing, acquiring 1b) a trail (of seed) |
nō·śê
bearing
Grammar | Verb - Qal - Participle - masculine singular |
Strongs | 5375 |
BSB/Thayers | 1) to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought |
ū·ḇā·ḵōh
weeping ,
Grammar | Conjunctive waw | Verb - Qal - Infinitive absolute |
Strongs | 1058 |
BSB/Thayers | 1) to weep, bewail, cry, shed tears 1a) (Qal) 1a1) to weep (in grief, humiliation, or joy) 1a2) to weep bitterly (with cognate acc.) 1a3) to weep upon (embrace and weep) 1a4) to bewail 1b) (Piel) participle 1b1) lamenting 1b2) bewailing |
yê·lêḵ
. . .
Grammar | Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular |
Strongs | 1980 |
BSB/Thayers | 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk |
hā·lō·wḵ
He who goes out
Grammar | Verb - Qal - Infinitive absolute |
Strongs | 1980 |
BSB/Thayers | 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk |
|
|
|
hā·lō·wḵ
yê·lêḵ
ū·ḇā·ḵōh
nō·śê
me·šeḵ-
haz·zā·ra‘
bō-
yā·ḇō·w
ḇə·rin·nāh
nō·śê
’ă·lum·mō·ṯāw
|