Berean Interlinear
Joshua
Chapter 11
Now when Jabin king of Hazor heard about these things, he sent word to Jobab king of Madon; to the kings of Shimron and Achshaph;
way·hî
Now when
Now when
yā·ḇîn
Jabin
Jabin
me·leḵ-
king
king
ḥā·ṣō·wr
of Hazor
of Hazor
kiš·mō·a‘
heard about these things ,
heard about these things ,
way·yiš·laḥ
he sent word
he sent word
’el-
to
to
yō·w·ḇāḇ
Jobab
Jobab
me·leḵ
king
king
mā·ḏō·wn
of Madon ;
of Madon ;
wə·’el-
to
to
me·leḵ
the kings
the kings
šim·rō·wn
of Shimron
of Shimron
wə·’el-
. . .
. . .
me·leḵ
. . .
. . .
’aḵ·šāp̄
and Achshaph ;
and Achshaph ;
to the kings of the north in the mountains, in the Arabah south of Chinnereth, in the foothills, and in Naphoth-dor to the west;
wə·’el-
to
to
ham·mə·lā·ḵîm
the kings
the kings
miṣ·ṣə·p̄ō·wn
of the north
of the north
’ă·šer
-
-
bā·hār
in the mountains ,
in the mountains ,
ū·ḇā·‘ă·rā·ḇāh
in the Arabah
in the Arabah
ne·ḡeḇ
south
south
ki·nă·rō·wṯ
of Chinnereth ,
of Chinnereth ,
ū·ḇaš·šə·p̄ê·lāh
in the foothills ,
in the foothills ,
ū·ḇə·nā·p̄ō·wṯ
and in Naphoth-dor
and in Naphoth-dor
dō·wr
. . .
. . .
mî·yām
to the west ;
to the west ;
to the Canaanites in the east and west; to the Amorites, Hittites, Perizzites, and Jebusites in the hill country; and to the Hivites at the foot of Hermon in the land of Mizpah.
ḥer·mō·wn
Hermon
Hermon
bə·’e·reṣ
in the land
in the land
ham·miṣ·pāh
of Mizpah .
of Mizpah .
hak·kə·na·‘ă·nî
to the Canaanites
to the Canaanites
mim·miz·rāḥ
in the east
in the east
ū·mî·yām
and west ;
and west ;
wə·hā·’ĕ·mō·rî
to the Amorites ,
to the Amorites ,
wə·ha·ḥit·tî
Hittites ,
Hittites ,
wə·hap·pə·riz·zî
Perizzites ,
Perizzites ,
wə·hay·ḇū·sî
and Jebusites
and Jebusites
bā·hār
in the hill country ;
in the hill country ;
wə·ha·ḥiw·wî
and to the Hivites
and to the Hivites
ta·ḥaṯ
at the foot of
at the foot of
So these kings came out with all their armies, a multitude as numerous as the sand on the seashore, along with a great number of horses and chariots.
hêm
So [these kings]
So [these kings]
way·yê·ṣə·’ū
came out
came out
‘im·mām
with
with
wə·ḵāl
all
all
ma·ḥă·nê·hem
their armies ,
their armies ,
‘am-
a multitude
a multitude
rāḇ
as numerous
as numerous
ka·ḥō·wl
as the sand
as the sand
’ă·šer
-
-
‘al-
on
on
śə·p̄aṯ-
the seashore
the seashore
hay·yām
. . . ,
. . . ,
lā·rōḇ
raḇ-
along with a great number
along with a great number
mə·’ōḏ
. . .
. . .
wə·sūs
of horses
of horses
wā·re·ḵeḇ
and chariots .
and chariots .
All these kings joined forces and encamped at the waters of Merom to fight against Israel.
kōl
All
All
hā·’êl·leh
these
these
ham·mə·lā·ḵîm
kings
kings
way·yiw·wā·‘ă·ḏū
joined forces
joined forces
way·yā·ḇō·’ū
vvv
vvv
way·ya·ḥă·nū
and encamped
and encamped
yaḥ·dāw
-
-
’el-
at
at
mê
the waters
the waters
mê·rō·wm
of Merom
of Merom
lə·hil·lā·ḥêm
to fight
to fight
‘im-
against
against
yiś·rā·’êl
Israel .
Israel .
Then the LORD said to Joshua, “Do not be afraid of them, for by this time tomorrow I will deliver all of them slain before Israel. You are to hamstring their horses and burn up their chariots.”
Yah·weh
Then the LORD
Then the LORD
way·yō·mer
said
said
’el-
to
to
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua ,
Joshua ,
’al-
“ Do not
“ Do not
tî·rā
be afraid
be afraid
mip·pə·nê·hem
of them ,
of them ,
kî-
for
for
haz·zōṯ
by this
by this
kā·‘êṯ
time
time
mā·ḥār
tomorrow
tomorrow
’ā·nō·ḵî
I
I
nō·ṯên
will deliver
will deliver
’eṯ-
-
-
kul·lām
all of them
all of them
ḥă·lā·lîm
slain
slain
lip̄·nê
before
before
yiś·rā·’êl
Israel .
Israel .
’eṯ-
-
-
tə·‘aq·qêr
You are to hamstring
You are to hamstring
sū·sê·hem
their horses
their horses
wə·’eṯ-
and
and
tiś·rōp̄
burn up
burn up
bā·’êš
. . .
. . .
mar·kə·ḇō·ṯê·hem
their chariots . ”
their chariots . ”
So by the waters of Merom, Joshua and his whole army came upon them suddenly and attacked them,
‘al-
So by
So by
mê
the waters
the waters
mê·rō·wm
of Merom ,
of Merom ,
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua
Joshua
wə·ḵāl
and his whole
and his whole
ham·mil·ḥā·māh
army
army
‘im·mōw
. . .
. . .
‘am
. . .
. . .
way·yā·ḇō
came
came
‘ă·lê·hem
upon them
upon them
piṯ·’ōm
suddenly
suddenly
way·yip·pə·lū
and attacked
and attacked
bā·hem
them ,
them ,
and the LORD delivered them into the hand of Israel, who struck them down and pursued them all the way to Greater Sidon and Misrephoth-maim, and eastward as far as the Valley of Mizpeh. They struck them down, leaving no survivors.
Yah·weh
and the LORD
and the LORD
way·yit·tə·nêm
delivered them
delivered them
bə·yaḏ-
into the hand
into the hand
yiś·rā·’êl
of Israel ,
of Israel ,
way·yak·kūm
who struck them down
who struck them down
way·yir·də·p̄ūm
and pursued them
and pursued them
‘aḏ-
all the way to
all the way to
rab·bāh
Greater
Greater
ṣî·ḏō·wn
Sidon
Sidon
ma·yim
and Misrephoth-maim ,
and Misrephoth-maim ,
miz·rā·ḥāh
and eastward
and eastward
wə·‘aḏ
as far as
as far as
miś·rə·p̄ō·wṯ
. . .
. . .
wə·‘aḏ-
. . .
. . .
biq·‘aṯ
the Valley
the Valley
miṣ·peh
of Mizpeh .
of Mizpeh .
way·yak·kum
They struck them down ,
They struck them down ,
‘aḏ-
. . .
. . .
hiš·’îr-
leaving
leaving
lā·hem
bil·tî
no
no
śā·rîḏ
survivors .
survivors .
Joshua treated them as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned up their chariots.
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua
Joshua
way·ya·‘aś
treated
treated
lā·hem
them
them
ka·’ă·šer
as
as
Yah·weh
the LORD
the LORD
’eṯ-
-
-
’ā·mar-
had told
had told
lōw
him ;
him ;
‘iq·qêr
he hamstrung
he hamstrung
wə·’eṯ-
-
-
sū·sê·hem
their horses
their horses
śā·rap̄
and burned up
and burned up
bā·’êš
. . .
. . .
mar·kə·ḇō·ṯê·hem
their chariots .
their chariots .
At that time Joshua turned back and captured Hazor and put its king to the sword, because Hazor was formerly the head of all these kingdoms.
ha·hî
At that
At that
bā·‘êṯ
time
time
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua
Joshua
way·yā·šāḇ
turned back
turned back
way·yil·kōḏ
and captured
and captured
’eṯ-
-
-
ḥā·ṣō·wr
Hazor
Hazor
wə·’eṯ-
-
-
hik·kāh
and put
and put
mal·kāh
its king
its king
ḇe·ḥā·reḇ
to the sword ,
to the sword ,
kî-
because
because
ḥā·ṣō·wr
Hazor
Hazor
hî
was
was
lə·p̄ā·nîm
formerly
formerly
rōš
the head
the head
kāl-
of all
of all
hā·’êl·leh
these
these
ham·mam·lā·ḵō·wṯ
kingdoms .
kingdoms .
The Israelites put everyone in Hazor to the sword, devoting them to destruction. Nothing that breathed remained, and Joshua burned down Hazor itself.
way·yak·kū
[The Israelites] put
[The Israelites] put
’eṯ-
-
-
kāl-
everyone
everyone
han·ne·p̄eš
. . .
. . .
’ă·šer-
-
-
bāh
in [Hazor]
in [Hazor]
lə·p̄î-
. . .
. . .
ḥe·reḇ
to the sword ,
to the sword ,
ha·ḥă·rêm
devoting [them] to destruction .
devoting [them] to destruction .
lō
Nothing
Nothing
kāl-
-
-
nə·šā·māh
that breathed
that breathed
nō·w·ṯar
remained ,
remained ,
wə·’eṯ-
and
and
śā·rap̄
[Joshua] burned down
[Joshua] burned down
bā·’êš
. . .
. . .
ḥā·ṣō·wr
Hazor itself .
Hazor itself .
Joshua captured all these kings and their cities and put them to the sword. He devoted them to destruction, as Moses the LORD’s servant had commanded.
wə·’eṯ-
-
-
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua
Joshua
lā·ḵaḏ
captured
captured
kāl-
all
all
hā·’êl·leh
these
these
wə·’eṯ-
-
-
kāl-
-
-
mal·ḵê·hem
. . .
. . .
ham·mə·lā·ḵîm-
kings
kings
‘ā·rê
and their cities
and their cities
way·yak·kêm
and put them
and put them
lə·p̄î-
. . .
. . .
ḥe·reḇ
to the sword .
to the sword .
he·ḥĕ·rîm
He devoted them to destruction
He devoted them to destruction
’ō·w·ṯām
- ,
- ,
ka·’ă·šer
as
as
mō·šeh
Moses
Moses
Yah·weh
the LORD’s
the LORD’s
‘e·ḇeḏ
servant
servant
ṣiw·wāh
had commanded .
had commanded .
Yet Israel did not burn any of the cities built on their mounds, except Hazor, which Joshua burned.
raq
Yet
Yet
yiś·rā·’êl
Israel
Israel
lō
did not
did not
śə·rā·p̄ām
burn
burn
kāl-
any
any
he·‘ā·rîm
of the cities
of the cities
hā·‘ō·mə·ḏō·wṯ
built
built
‘al-
on
on
til·lām
their mounds ,
their mounds ,
zū·lā·ṯî
except
except
’eṯ-
-
-
ḥā·ṣō·wr
Hazor ,
Hazor ,
lə·ḇad·dāh
. . .
. . .
yə·hō·wō·šu·a‘
which Joshua
which Joshua
śā·rap̄
burned .
burned .
The Israelites took for themselves all the plunder and livestock of these cities, but they put all the people to the sword until they had completely destroyed them, not sparing anyone who breathed.
bə·nê
The Israelites
The Israelites
yiś·rā·’êl
. . .
. . .
bā·zə·zū
took for themselves
took for themselves
lā·hem
. . .
. . .
wə·ḵōl
all
all
šə·lal
the plunder
the plunder
wə·hab·bə·hê·māh
and livestock
and livestock
hā·’êl·leh
of these
of these
he·‘ā·rîm
cities ,
cities ,
raq
but
but
’eṯ-
-
-
hik·kū
they put
they put
lə·p̄î-
. . .
. . .
kāl-
all
all
hā·’ā·ḏām
the people
the people
ḥe·reḇ
to the sword
to the sword
‘aḏ-
until
until
hiš·mi·ḏām
they had completely destroyed them ,
they had completely destroyed them ,
’ō·w·ṯām
-
-
hiš·’î·rū
not sparing anyone
not sparing anyone
lō
kāl-
nə·šā·māh
who breathed .
who breathed .
As the LORD had commanded His servant Moses, so Moses commanded Joshua. That is what Joshua did, leaving nothing undone of all that the LORD had commanded Moses.
ka·’ă·šer
As
As
Yah·weh
the LORD
the LORD
’eṯ-
-
-
ṣiw·wāh
had commanded
had commanded
‘aḇ·dōw
His servant
His servant
mō·šeh
Moses ,
Moses ,
kên-
so
so
mō·šeh
Moses
Moses
’eṯ-
-
-
ṣiw·wāh
commanded
commanded
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua .
Joshua .
wə·ḵên
That is what
That is what
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua
Joshua
‘ā·śāh
did ,
did ,
lō-
leaving nothing
leaving nothing
dā·ḇār
. . .
. . .
hê·sîr
undone
undone
mik·kōl
of all
of all
’ă·šer-
that
that
Yah·weh
the LORD
the LORD
’eṯ-
-
-
ṣiw·wāh
had commanded
had commanded
mō·šeh
Moses .
Moses .
So Joshua took this entire region: the hill country, all the Negev, all the land of Goshen, the western foothills, the Arabah, and the mountains of Israel and their foothills,
yə·hō·wō·šu·a‘
So Joshua
So Joshua
’eṯ-
-
-
way·yiq·qaḥ
took
took
haz·zōṯ
this
this
kāl-
entire
entire
hā·’ā·reṣ
region :
region :
hā·hār
the hill country ,
the hill country ,
wə·’eṯ-
-
-
kāl-
all
all
han·ne·ḡeḇ
the Negev ,
the Negev ,
wə·’êṯ
-
-
kāl-
all
all
’e·reṣ
the land
the land
hag·gō·šen
of Goshen ,
of Goshen ,
wə·’eṯ-
-
-
haš·šə·p̄ê·lāh
the [western] foothills ,
the [western] foothills ,
wə·’eṯ-
-
-
hā·‘ă·rā·ḇāh
the Arabah ,
the Arabah ,
wə·’eṯ-
-
-
har
and the mountains
and the mountains
yiś·rā·’êl
of Israel
of Israel
ū·šə·p̄ê·lā·ṯōh
and their foothills ,
and their foothills ,
from Mount Halak, which rises toward Seir, as far as Baal-gad in the Valley of Lebanon at the foot of Mount Hermon. He captured all their kings and struck them down, putting them to death.
ta·ḥaṯ
at the foot of
at the foot of
har-
Mount
Mount
ḥer·mō·wn
Hermon .
Hermon .
wə·’êṯ
-
-
lā·ḵaḏ
He captured
He captured
kāl-
all
all
mal·ḵê·hem
their kings
their kings
way·yak·kêm
and struck them down ,
and struck them down ,
way·mî·ṯêm
putting them to death .
putting them to death .
min-
from
from
hā·hār
Mount
Mount
he·ḥā·lāq
Halak ,
Halak ,
hā·‘ō·w·leh
which rises
which rises
śê·‘îr
toward Seir ,
toward Seir ,
wə·‘aḏ-
as far as
as far as
ba·‘al
vvv
vvv
gāḏ
Baal-gad
Baal-gad
bə·ḇiq·‘aṯ
in the Valley
in the Valley
hal·lə·ḇā·nō·wn
of Lebanon
of Lebanon
Joshua waged war against all these kings for a long period of time.
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua
Joshua
’eṯ-
. . .
. . .
‘ā·śāh
waged
waged
mil·ḥā·māh
war
war
kāl-
against all
against all
hā·’êl·leh
these
these
ham·mə·lā·ḵîm
kings
kings
rab·bîm
for a long period
for a long period
yā·mîm
of time .
of time .
No city made peace with the Israelites except the Hivites living in Gibeon; all others were taken in battle.
lō-
No
No
hā·yə·ṯāh
. . .
. . .
‘îr
city
city
’ă·šer
-
-
hiš·lî·māh
made peace
made peace
’el-
with
with
bə·nê
the Israelites
the Israelites
yiś·rā·’êl
. . .
. . .
bil·tî
except
except
ha·ḥiw·wî
the Hivites
the Hivites
yō·šə·ḇê
living
living
ḡiḇ·‘ō·wn
in Gibeon ;
in Gibeon ;
’eṯ-
-
-
hak·kōl
all
all
lā·qə·ḥū
others were taken
others were taken
ḇam·mil·ḥā·māh
in battle .
in battle .
For it was of the LORD to harden their hearts to engage Israel in battle, so that they would be set apart for destruction and would receive no mercy, being annihilated as the LORD had commanded Moses.
kî
For
For
hā·yə·ṯāh
it was
it was
mê·’êṯ
of
of
Yah·weh
the LORD
the LORD
lə·ḥaz·zêq
to harden
to harden
’eṯ-
-
-
lib·bām
their hearts
their hearts
liq·raṯ
to engage
to engage
yiś·rā·’êl
Israel
Israel
lə·ma·‘an
. . .
. . .
ham·mil·ḥā·māh
in battle ,
in battle ,
’eṯ-
. . .
. . .
ha·ḥă·rî·mām
so that they would be set apart for destruction
so that they would be set apart for destruction
hĕ·yō·wṯ-
[and] would receive
[and] would receive
lā·hem
. . .
. . .
lə·ḇil·tî
no
no
tə·ḥin·nāh
mercy ,
mercy ,
kî
-
-
lə·ma·‘an
-
-
haš·mî·ḏām
being annihilated
being annihilated
ka·’ă·šer
as
as
Yah·weh
the LORD
the LORD
’eṯ-
-
-
ṣiw·wāh
had commanded
had commanded
mō·šeh
Moses .
Moses .
At that time Joshua proceeded to eliminate the Anakim from the hill country of Hebron, Debir, and Anab, and from all the hill country of Judah and of Israel. Joshua devoted them to destruction, along with their cities.
ha·hî
At that
At that
bā·‘êṯ
time
time
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua
Joshua
way·yā·ḇō
proceeded
proceeded
way·yaḵ·rêṯ
to eliminate
to eliminate
’eṯ-
-
-
hā·‘ă·nā·qîm
the Anakim
the Anakim
min-
from
from
hā·hār
the hill country
the hill country
min-
. . .
. . .
ḥeḇ·rō·wn
of Hebron ,
of Hebron ,
min-
. . .
. . .
də·ḇir
Debir ,
Debir ,
min-
. . .
. . .
‘ă·nāḇ
[and] Anab ,
[and] Anab ,
ū·mik·kōl
and from all
and from all
har
the hill country
the hill country
yə·hū·ḏāh
of Judah
of Judah
ū·mik·kōl
. . .
. . .
har
. . .
. . .
yiś·rā·’êl
and of Israel .
and of Israel .
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua
Joshua
he·ḥĕ·rî·mām
devoted them to destruction ,
devoted them to destruction ,
‘im-
along with
along with
‘ā·rê·hem
their cities .
their cities .
No Anakim were left in the land of the Israelites; only in Gaza, Gath, and Ashdod did any survive.
lō-
No
No
‘ă·nā·qîm
Anakim
Anakim
nō·w·ṯar
were left
were left
bə·’e·reṣ
in the land
in the land
bə·nê
vvv
vvv
yiś·rā·’êl
of the Israelites ;
of the Israelites ;
raq
only
only
bə·‘az·zāh
in Gaza ,
in Gaza ,
bə·ḡaṯ
Gath ,
Gath ,
ū·ḇə·’aš·dō·wḏ
and Ashdod
and Ashdod
niš·’ā·rū
did any survive .
did any survive .
So Joshua took the entire land, in keeping with all that the LORD had spoken to Moses. And Joshua gave it as an inheritance to Israel according to the allotments to their tribes. Then the land had rest from war.
yə·hō·wō·šu·a‘
So Joshua
So Joshua
’eṯ-
-
-
way·yiq·qaḥ
took
took
kāl-
the entire
the entire
hā·’ā·reṣ
land ,
land ,
kə·ḵōl
in keeping with all
in keeping with all
’ă·šer
that
that
Yah·weh
the LORD
the LORD
’el-
. . .
. . .
dib·ber
had spoken
had spoken
mō·šeh
to Moses .
to Moses .
yə·hō·wō·šu·a‘
And Joshua
And Joshua
way·yit·tə·nāh
gave
gave
lə·na·ḥă·lāh
it as an inheritance
it as an inheritance
lə·yiś·rā·’êl
to Israel
to Israel
kə·maḥ·lə·qō·ṯām
according to the allotments
according to the allotments
lə·šiḇ·ṭê·hem
to their tribes .
to their tribes .
wə·hā·’ā·reṣ
Then the land
Then the land
šā·qə·ṭāh
had rest
had rest
mim·mil·ḥā·māh
from war .
from war .