Berean Interlinear
Joshua
Chapter 14
                                                            Now these are the portions that the Israelites inherited in the land of Canaan, as distributed by Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the families of the tribes of Israel.
                                                    
                        
                    
        
        wə·’êl·leh
Now these [are the portions]
Now these [are the portions]
        
        ’ă·šer-
that
that
        
        ḇə·nê-
the Israelites
the Israelites
        
        yiś·rā·’êl
. . .
. . .
        
        nā·ḥă·lū
inherited
inherited
        
        bə·’e·reṣ
in the land
in the land
        
        kə·nā·‘an
of Canaan ,
of Canaan ,
        
        ni·ḥă·lū
as distributed
as distributed
        
        ’ō·w·ṯām
-
-
        
        ’ă·šer
-
-
        
        ’el·‘ā·zār
by Eleazar
by Eleazar
        
        hak·kō·hên
the priest ,
the priest ,
        
        wî·hō·wō·šu·a‘
Joshua
Joshua
        
        bin-
son
son
        
        nūn
of Nun ,
of Nun ,
        
        wə·rā·šê
and the heads
and the heads
        
        ’ă·ḇō·wṯ
of the families
of the families
        
        ham·maṭ·ṭō·wṯ
of the tribes
of the tribes
        
        liḇ·nê
vvv
vvv
        
        yiś·rā·’êl
of Israel .
                            of Israel .
                                                            Their inheritance was assigned by lot for the nine and a half tribes, as the LORD had commanded through Moses.
                                                    
                        
                    
        
        na·ḥă·lā·ṯām
Their inheritance
Their inheritance
        
        bə·ḡō·w·ral
was assigned by lot
was assigned by lot
        
        lə·ṯiš·‘aṯ
for the nine
for the nine
        
        wa·ḥă·ṣî
and a half
and a half
        
        ham·maṭ·ṭeh
. . .
. . .
        
        ham·maṭ·ṭō·wṯ
tribes ,
tribes ,
        
        ka·’ă·šer
as
as
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ṣiw·wāh
had commanded
had commanded
        
        bə·yaḏ-
through
through
        
        mō·šeh
Moses .
                            Moses .
                                                            For Moses had given the inheritance east of the Jordan to the other two and a half tribes. But he granted no inheritance among them to the Levites.
                                                    
                        
                    
        
        kî-
For
For
        
        mō·šeh
Moses
Moses
        
        nā·ṯan
had given
had given
        
        na·ḥă·laṯ
the inheritance
the inheritance
        
        mê·‘ê·ḇer
east of
east of
        
        lay·yar·dên
the Jordan
the Jordan
        
        šə·nê
to the [other] two
to the [other] two
        
        wa·ḥă·ṣî
and a half
and a half
        
        ham·maṭ·ṭeh
. . .
. . .
        
        ham·maṭ·ṭō·wṯ
tribes .
tribes .
        
        nā·ṯan
But he granted
But he granted
        
        lō-
no
no
        
        na·ḥă·lāh
inheritance
inheritance
        
        bə·ṯō·w·ḵām
among them
among them
        
        wə·lal·wî·yim
to the Levites .
                            to the Levites .
                                                            The descendants of Joseph became two tribes, Manasseh and Ephraim. And no portion of the land was given to the Levites, except for cities in which to live, along with pasturelands for their flocks and herds.
                                                    
                        
                    
        
        kî-
-
-
        
        ḇə·nê-
The descendants
The descendants
        
        yō·w·sêp̄
of Joseph
of Joseph
        
        hā·yū
became
became
        
        šə·nê
two
two
        
        maṭ·ṭō·wṯ
tribes ,
tribes ,
        
        mə·naš·šeh
Manasseh
Manasseh
        
        wə·’ep̄·rā·yim
and Ephraim .
and Ephraim .
        
        wə·lō-
And no
And no
        
        ḥê·leq
portion
portion
        
        bā·’ā·reṣ
of the land
of the land
        
        kî
. . .
. . .
        
        nā·ṯə·nū
was given
was given
        
        lal·wî·yim
to the Levites ,
to the Levites ,
        
        ’im-
except for
except for
        
        ‘ā·rîm
cities
cities
        
        lā·še·ḇeṯ
in which to live ,
in which to live ,
        
        ū·miḡ·rə·šê·hem
along with pasturelands
along with pasturelands
        
        lə·miq·nê·hem
for their flocks
for their flocks
        
        ū·lə·qin·yā·nām
and herds .
                            and herds .
                                                            So the Israelites did as the LORD had commanded Moses, and they divided the land.
                                                    
                        
                    
        
        kên
So
So
        
        bə·nê
the Israelites
the Israelites
        
        yiś·rā·’êl
. . .
. . .
        
        ‘ā·śū
did
did
        
        ka·’ă·šer
as
as
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ’eṯ-
-
-
        
        ṣiw·wāh
had commanded
had commanded
        
        mō·šeh
Moses ,
Moses ,
        
        way·yaḥ·lə·qū
and they divided
and they divided
        
        ’eṯ-
-
-
        
        hā·’ā·reṣ
the land .
                            the land .
                                                            Then the sons of Judah approached Joshua at Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the LORD said to Moses the man of God at Kadesh-barnea about you and me.
                                                    
                        
                    
        
        ḇə·nê-
Then the sons
Then the sons
        
        yə·hū·ḏāh
of Judah
of Judah
        
        way·yig·gə·šū
approached
approached
        
        yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua
Joshua
        
        bag·gil·gāl
at Gilgal ,
at Gilgal ,
        
        kā·lêḇ
and Caleb
and Caleb
        
        ben-
son
son
        
        yə·p̄un·neh
of Jephunneh
of Jephunneh
        
        haq·qə·niz·zî
the Kenizzite
the Kenizzite
        
        way·yō·mer
said
said
        
        ’ê·lāw
. . .
. . .
        
        ’el-
to him ,
to him ,
        
        ’at·tāh
“ You
“ You
        
        yā·ḏa‘·tā
know
know
        
        ’eṯ-
-
-
        
        had·dā·ḇār
-
-
        
        ’ă·šer-
what
what
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        dib·ber
said
said
        
        ’el-
to
to
        
        mō·šeh
Moses
Moses
        
        ’îš-
the man
the man
        
        hā·’ĕ·lō·hîm
of God
of God
        
        bar·nê·a‘
at Kadesh-barnea
at Kadesh-barnea
        
        ‘al
about
about
        
        ’ō·ḏō·w·ṯe·ḵā
you
you
        
        wə·‘al
and
and
        
        ’ō·ḏō·w·ṯay
me
me
        
        bə·qā·ḏêš
.
                            .
                                                            I was forty years old when Moses the servant of the LORD sent me from Kadesh-barnea to spy out the land, and I brought back to him an honest report.
                                                    
                        
                    
        
        ’ā·nō·ḵî
I [was]
I [was]
        
        ’ar·bā·‘îm
forty
forty
        
        ben-
years old
years old
        
        šā·nāh
. . .
. . .
        
        mō·šeh
when Moses
when Moses
        
        ‘e·ḇeḏ-
the servant
the servant
        
        Yah·weh
of the LORD
of the LORD
        
        biš·lō·aḥ
sent
sent
        
        ’ō·ṯî
me
me
        
        miq·qā·ḏêš
from
from
        
        bar·nê·a‘
Kadesh-barnea
Kadesh-barnea
        
        lə·rag·gêl
to spy out
to spy out
        
        ’eṯ-
-
-
        
        hā·’ā·reṣ
the land ,
the land ,
        
        wā·’ā·šêḇ
and I brought back
and I brought back
        
        ’ō·ṯōw
to him
to him
        
        ka·’ă·šer
an honest
an honest
        
        ‘im-
. . .
. . .
        
        lə·ḇā·ḇî
. . .
. . .
        
        dā·ḇār
report .
                            report .
                                                            Although my brothers who went with me made the hearts of the people melt with fear, I remained loyal to the LORD my God.
                                                    
                        
                    
        
        wə·’a·ḥay
Although my brothers
Although my brothers
        
        ’ă·šer
who
who
        
        ‘ā·lū
went
went
        
        ‘im·mî
with me
with me
        
        lêḇ
{made} the hearts
{made} the hearts
        
        hā·‘ām
of the people
of the people
        
        him·sîw
melt with fear ,
melt with fear ,
        
        ’eṯ-
-
-
        
        wə·’ā·nō·ḵî
I
I
        
        mil·lê·ṯî
remained loyal
remained loyal
        
        ’a·ḥă·rê
to
to
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ’ĕ·lō·hāy
my God .
                            my God .
                                                            On that day Moses swore to me, saying, ‘Surely the land on which you have set foot will be an inheritance to you and your children forever, because you have wholly followed the LORD my God.’
                                                    
                        
                    
        
        ha·hū
On that
On that
        
        bay·yō·wm
day
day
        
        mō·šeh
Moses
Moses
        
        way·yiš·šā·ḇa‘
swore to me ,
swore to me ,
        
        lê·mōr
saying ,
saying ,
        
        ’im-
‘ Surely
‘ Surely
        
        lō
. . .
. . .
        
        hā·’ā·reṣ
the land
the land
        
        ’ă·šer
on which
on which
        
        dā·rə·ḵāh
you have set foot
you have set foot
        
        raḡ·lə·ḵā
. . .
. . .
        
        ṯih·yeh
will be
will be
        
        lə·na·ḥă·lāh
an inheritance
an inheritance
        
        bāh
         
    
        
        lə·ḵā
to you
to you
        
        ū·lə·ḇā·ne·ḵā
and your children
and your children
        
        ‘aḏ-
forever
forever
        
        ‘ō·w·lām
. . . ,
. . . ,
        
        kî
because
because
        
        mil·lê·ṯā
you have wholly
you have wholly
        
        ’a·ḥă·rê
followed
followed
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        ’ĕ·lō·hāy
my God . ’
                            my God . ’
                                                            Now behold, as the LORD promised, He has kept me alive these forty-five years since He spoke this word to Moses, while Israel wandered in the wilderness. So here I am today, eighty-five years old,
                                                    
                        
                    
        
        wə·‘at·tāh
Now
Now
        
        hin·nêh
behold ,
behold ,
        
        ka·’ă·šer
as
as
        
        dib·bêr
[the LORD] promised ,
[the LORD] promised ,
        
        Yah·weh
[He]
[He]
        
        ’ō·w·ṯî
-
-
        
        he·ḥĕ·yāh
has kept me alive
has kept me alive
        
        zeh
these
these
        
        ’ar·bā·‘îm
forty-five
forty-five
        
        wə·ḥā·mêš
. . .
. . .
        
        šā·nāh
years
years
        
        mê·’āz
since
since
        
        Yah·weh
[He]
[He]
        
        ’eṯ-
-
-
        
        dib·ber
spoke
spoke
        
        haz·zeh
this
this
        
        had·dā·ḇār
word
word
        
        ’el-
to
to
        
        mō·šeh
Moses ,
Moses ,
        
        ’ă·šer-
while
while
        
        yiś·rā·’êl
Israel
Israel
        
        hā·laḵ
wandered
wandered
        
        bam·miḏ·bār
in the wilderness .
in the wilderness .
        
        wə·‘at·tāh
So
So
        
        hin·nêh
here
here
        
        ’ā·nō·ḵî
I am today
I am today
        
        hay·yō·wm
. . . ,
. . . ,
        
        ḥā·mêš
eighty-five
eighty-five
        
        ū·šə·mō·w·nîm
. . .
. . .
        
        ben-
years old
years old
        
        šā·nāh
. . . ,
                            . . . ,
                                                            still as strong today as I was the day Moses sent me out. As my strength was then, so it is now for war, for going out, and for coming in.
                                                    
                        
                    
        
        ‘ō·w·ḏen·nî
still
still
        
        ḥā·zāq
as strong
as strong
        
        hay·yō·wm
today
today
        
        ka·’ă·šer
as
as
        
        bə·yō·wm
I was the day
I was the day
        
        mō·šeh
Moses
Moses
        
        šə·lō·aḥ
sent me out
sent me out
        
        ’ō·w·ṯî
- .
- .
        
        kə·ḵō·ḥî
As my strength
As my strength
        
        ’āz
was then ,
was then ,
        
        ū·ḵə·ḵō·ḥî
so [it]
so [it]
        
        ‘āt·tāh
is now
is now
        
        lam·mil·ḥā·māh
for war ,
for war ,
        
        wə·lā·ṣêṯ
for going out ,
for going out ,
        
        wə·lā·ḇō·w
and for coming in .
                            and for coming in .
                                                            Now therefore give me this hill country that the LORD promised me on that day, for you yourself heard then that the Anakim were there, with great and fortified cities. Perhaps with the LORD’s help I will drive them out, as the LORD has spoken.”
                                                    
                        
                    
        
        šā·ma‘·tā
heard
heard
        
        ḇay·yō·wm
then
then
        
        ha·hū
. . .
. . .
        
        kî-
that
that
        
        ‘ă·nā·qîm
the Anakim
the Anakim
        
        šām
were there ,
were there ,
        
        gə·ḏō·lō·wṯ
with great
with great
        
        bə·ṣu·rō·wṯ
[and] fortified
[and] fortified
        
        wə·‘ā·rîm
cities .
cities .
        
        ’ū·lay
Perhaps
Perhaps
        
        Yah·weh
with the LORD’s
with the LORD’s
        
        ’ō·w·ṯî
help
help
        
        wə·hō·w·raš·tîm
I will drive them out ,
I will drive them out ,
        
        ka·’ă·šer
as
as
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        dib·ber
has spoken . ”
has spoken . ”
        
        wə·‘at·tāh
Now therefore
Now therefore
        
        tə·nāh-
give
give
        
        lî
me
me
        
        ’eṯ-
-
-
        
        haz·zeh
this
this
        
        hā·hār
hill country
hill country
        
        ’ă·šer-
that
that
        
        Yah·weh
the LORD
the LORD
        
        dib·ber
promised me
promised me
        
        ha·hū
on that
on that
        
        bay·yō·wm
day ,
day ,
        
        kî
for
for
        
        ’at·tāh-
you yourself
                            you yourself
                                                            Then Joshua blessed Caleb son of Jephunneh and gave him Hebron as his inheritance.
                                                    
                        
                    
        
        yə·hō·wō·šu·a‘
Then Joshua
Then Joshua
        
        way·ḇā·rə·ḵê·hū
blessed
blessed
        
        lə·ḵā·lêḇ
Caleb
Caleb
        
        ben-
son
son
        
        yə·p̄un·neh
of Jephunneh
of Jephunneh
        
        way·yit·tên
and gave
and gave
        
        ’eṯ-
him
him
        
        ḥeḇ·rō·wn
Hebron
Hebron
        
        lə·na·ḥă·lāh
as his inheritance .
                            as his inheritance .
                                                            Therefore Hebron belongs to Caleb son of Jephunneh the Kenizzite as an inheritance to this day, because he wholly followed the LORD, the God of Israel.
                                                    
                        
                    
        
        ‘al-
Therefore
Therefore
        
        kên
. . .
. . .
        
        ḥeḇ·rō·wn
Hebron
Hebron
        
        hā·yə·ṯāh-
belongs to
belongs to
        
        lə·ḵā·lêḇ
Caleb
Caleb
        
        ben-
son
son
        
        yə·p̄un·neh
of Jephunneh
of Jephunneh
        
        haq·qə·niz·zî
the Kenizzite
the Kenizzite
        
        lə·na·ḥă·lāh
as an inheritance
as an inheritance
        
        ‘aḏ
to
to
        
        haz·zeh
this
this
        
        hay·yō·wm
day ,
day ,
        
        ya·‘an
because
because
        
        ’ă·šer
-
-
        
        mil·lê
he wholly
he wholly
        
        ’a·ḥă·rê
followed
followed
        
        Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
        
        ’ĕ·lō·hê
the God
the God
        
        yiś·rā·’êl
of Israel .
                            of Israel .
                                                            (Hebron used to be called Kiriath-arba, after Arba, the greatest man among the Anakim.) Then the land had rest from war.
                                                    
                        
                    
        
        ḥeḇ·rō·wn
( Hebron
( Hebron
        
        lə·p̄ā·nîm
used to be
used to be
        
        wə·šêm
called
called
        
        qir·yaṯ
vvv
vvv
        
        ’ar·ba‘
Kiriath-arba ,
Kiriath-arba ,
        
        hū
after Arba ,
after Arba ,
        
        hag·gā·ḏō·wl
the greatest
the greatest
        
        hā·’ā·ḏām
man
man
        
        bā·‘ă·nā·qîm
among the Anakim . )
among the Anakim . )
        
        wə·hā·’ā·reṣ
Then the land
Then the land
        
        šā·qə·ṭāh
had rest
had rest
        
        mim·mil·ḥā·māh
from war .
                            from war .