Berean Interlinear
Joshua
Chapter 18
Then the whole congregation of Israel assembled at Shiloh and set up the Tent of Meeting there. And though the land was subdued before them,
kāl-
Then the whole
Then the whole
‘ă·ḏaṯ
congregation
congregation
bə·nê-
. . .
. . .
yiś·rā·’êl
of Israel
of Israel
way·yiq·qā·hă·lū
assembled
assembled
ši·lōh
at Shiloh
at Shiloh
way·yaš·kî·nū
and set up
and set up
’ō·hel
the Tent
the Tent
mō·w·‘êḏ
of Meeting
of Meeting
šām
there .
there .
’eṯ-
-
-
wə·hā·’ā·reṣ
And though the land
And though the land
niḵ·bə·šāh
was subdued
was subdued
lip̄·nê·hem
before them ,
before them ,
there were still seven tribes of Israel who had not yet received their inheritance.
way·yiw·wā·ṯə·rū
there were still
there were still
šiḇ·‘āh
seven
seven
šə·ḇā·ṭîm
tribes
tribes
biḇ·nê
vvv
vvv
yiś·rā·’êl
of Israel
of Israel
’ă·šer
who
who
lō-
had not
had not
ḥā·lə·qū
yet received
yet received
’eṯ-
-
-
na·ḥă·lā·ṯām
their inheritance .
their inheritance .
So Joshua said to the Israelites, “How long will you put off entering and possessing the land that the LORD, the God of your fathers, has given you?
yə·hō·wō·šu·a‘
So Joshua
So Joshua
way·yō·mer
said
said
’el-
to
to
bə·nê
the Israelites
the Israelites
yiś·rā·’êl
. . . ,
. . . ,
‘aḏ-
“ How long
“ How long
’ā·nāh
. . .
. . .
’at·tem
will you
will you
miṯ·rap·pîm
put off
put off
lā·ḇō·w
entering
entering
lā·re·šeṯ
and possessing
and possessing
’eṯ-
-
-
hā·’ā·reṣ
the land
the land
’ă·šer
that
that
Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
’ĕ·lō·hê
the God
the God
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
of your fathers ,
of your fathers ,
nā·ṯan
has given
has given
lā·ḵem
you ?
you ?
Appoint three men from each tribe, and I will send them out to survey the land and map it out, according to the inheritance of each. Then they will return to me
hā·ḇū
Appoint
Appoint
lā·ḵem
šə·lō·šāh
three
three
’ă·nā·šîm
men
men
laš·šā·ḇeṭ
from each tribe ,
from each tribe ,
wə·’eš·lā·ḥêm
and I will send them out
and I will send them out
wə·yā·qu·mū
. . .
. . .
wə·yiṯ·hal·lə·ḵū
to survey
to survey
ḇā·’ā·reṣ
the land
the land
wə·yiḵ·tə·ḇū
and map it out
and map it out
’ō·w·ṯāh
- ,
- ,
lə·p̄î
according to
according to
na·ḥă·lā·ṯām
the inheritance of each .
the inheritance of each .
wə·yā·ḇō·’ū
Then they will return
Then they will return
’ê·lāy
to me
to me
and divide the land into seven portions. Judah shall remain in their territory in the south, and the house of Joseph shall remain in their territory in the north.
wə·hiṯ·ḥal·lə·qū
and divide
and divide
’ō·ṯāh
[the land]
[the land]
lə·šiḇ·‘āh
into seven
into seven
ḥă·lā·qîm
portions .
portions .
yə·hū·ḏāh
Judah
Judah
ya·‘ă·mōḏ
shall remain
shall remain
‘al-
in
in
gə·ḇū·lōw
their territory
their territory
min·ne·ḡeḇ
in the south ,
in the south ,
ū·ḇêṯ
and the house
and the house
yō·w·sêp̄
of Joseph
of Joseph
ya·‘am·ḏū
shall remain
shall remain
‘al-
in
in
gə·ḇū·lām
their territory
their territory
miṣ·ṣā·p̄ō·wn
in the north .
in the north .
When you have mapped out the seven portions of land and brought it to me, I will cast lots for you here in the presence of the LORD our God.
wə·’at·tem
When you
When you
tiḵ·tə·ḇū
have mapped out
have mapped out
’eṯ-
-
-
šiḇ·‘āh
the seven
the seven
ḥă·lā·qîm
portions
portions
hā·’ā·reṣ
of land
of land
wa·hă·ḇê·ṯem
and brought
and brought
’ê·lay
it to me ,
it to me ,
hên·nāh
. . .
. . .
wə·yā·rî·ṯî
I will cast
I will cast
gō·w·rāl
lots
lots
lā·ḵem
for you
for you
pōh
here
here
lip̄·nê
in the presence
in the presence
Yah·weh
of the LORD
of the LORD
’ĕ·lō·hê·nū
our God .
our God .
The Levites, however, have no portion among you, because their inheritance is the priesthood of the LORD. And Gad, Reuben, and half the tribe of Manasseh have already received the inheritance that Moses the servant of the LORD gave them beyond the Jordan to the east.”
lal·wî·yim
The Levites ,
The Levites ,
kî
however ,
however ,
’ên-
have no
have no
ḥê·leq
portion
portion
bə·qir·bə·ḵem
among you ,
among you ,
kî-
because
because
na·ḥă·lā·ṯōw
their inheritance
their inheritance
ḵə·hun·naṯ
is the priesthood
is the priesthood
Yah·weh
of the LORD .
of the LORD .
wə·ḡāḏ
And Gad ,
And Gad ,
ū·rə·’ū·ḇên
Reuben ,
Reuben ,
wa·ḥă·ṣî
and half
and half
šê·ḇeṭ
the tribe
the tribe
ham·naš·šeh
of Manasseh
of Manasseh
lā·qə·ḥū
have already received
have already received
na·ḥă·lā·ṯām
the inheritance
the inheritance
’ă·šer
that
that
mō·šeh
Moses
Moses
‘e·ḇeḏ
the servant
the servant
Yah·weh
of the LORD
of the LORD
nā·ṯan
gave
gave
lā·hem
them
them
mê·‘ê·ḇer
beyond
beyond
lay·yar·dên
the Jordan
the Jordan
miz·rā·ḥāh
to the east . ”
to the east . ”
As the men got up to go out, Joshua commanded them to map out the land, saying, “Go and survey the land, map it out, and return to me. Then I will cast lots for you here in Shiloh in the presence of the LORD.”
hā·’ă·nā·šîm
As the men
As the men
way·yā·qu·mū
got up
got up
way·yê·lê·ḵū
to go out ,
to go out ,
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua
Joshua
’eṯ-
-
-
way·ṣaw
commanded
commanded
ha·hō·lə·ḵîm
them
them
liḵ·tōḇ
to map out
to map out
’eṯ-
-
-
hā·’ā·reṣ
the land ,
the land ,
lê·mōr
saying ,
saying ,
lə·ḵū
“ Go
“ Go
wə·hiṯ·hal·lə·ḵū
and survey
and survey
ḇā·’ā·reṣ
the land ,
the land ,
wə·ḵiṯ·ḇū
map it out ,
map it out ,
’ō·w·ṯāh
-
-
wə·šū·ḇū
and return
and return
’ê·lay
to me .
to me .
’aš·lîḵ
Then I will cast
Then I will cast
gō·w·rāl
lots
lots
lā·ḵem
for you
for you
ū·p̄ōh
here
here
bə·ši·lōh
in Shiloh
in Shiloh
lip̄·nê
in the presence
in the presence
Yah·weh
of the LORD . ”
of the LORD . ”
So the men departed and went throughout the land, mapping it city by city into seven portions. Then they returned with the document to Joshua at the camp in Shiloh.
hā·’ă·nā·šîm
So the men
So the men
way·yê·lə·ḵū
departed
departed
way·ya·‘aḇ·rū
and went throughout
and went throughout
ḇā·’ā·reṣ
the land ,
the land ,
way·yiḵ·tə·ḇū·hā
mapping it
mapping it
le·‘ā·rîm
city by city
city by city
lə·šiḇ·‘āh
into seven
into seven
ḥă·lā·qîm
portions
portions
‘al-
.
.
way·yā·ḇō·’ū
Then they returned
Then they returned
sê·p̄er
with the document
with the document
’el-
to
to
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua
Joshua
’el-
at
at
ham·ma·ḥă·neh
the camp
the camp
ši·lōh
in Shiloh .
in Shiloh .
And Joshua cast lots for them in the presence of the LORD at Shiloh, where he distributed the land to the Israelites according to their divisions.
yə·hō·wō·šu·a‘
And Joshua
And Joshua
way·yaš·lêḵ
cast
cast
gō·w·rāl
lots
lots
lā·hem
for them
for them
lip̄·nê
in the presence
in the presence
Yah·weh
of the LORD
of the LORD
bə·ši·lōh
at Shiloh ,
at Shiloh ,
šām
where
where
yə·hō·wō·šu·a‘
he
he
’eṯ-
-
-
way·ḥal·leq-
distributed
distributed
hā·’ā·reṣ
the land
the land
liḇ·nê
to the Israelites
to the Israelites
yiś·rā·’êl
. . .
. . .
kə·maḥ·lə·qō·ṯām
according to their divisions .
according to their divisions .
The first lot came up for the clans of the tribe of Benjamin. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph:
gō·w·ral
The [first] lot
The [first] lot
way·ya·‘al
came up
came up
lə·miš·pə·ḥō·ṯām
for the clans
for the clans
maṭ·ṭêh
of the tribe
of the tribe
ḇin·yā·min
of Benjamin
of Benjamin
ḇə·nê-
- .
- .
gō·w·rā·lām
Their allotted
Their allotted
gə·ḇūl
territory
territory
way·yê·ṣê
lay
lay
bên
between
between
bə·nê
the [tribes]
the [tribes]
yə·hū·ḏāh
of Judah
of Judah
ū·ḇên
and
and
bə·nê
vvv
vvv
yō·w·sêp̄
Joseph :
Joseph :
On the north side their border began at the Jordan, went up past the northern slope of Jericho, headed west through the hill country, and came out at the wilderness of Beth-aven.
ṣā·p̄ō·w·nāh
On the north
On the north
lip̄·’aṯ
side
side
hag·gə·ḇūl
their border
their border
way·hî
began
began
lā·hem
min-
at
at
hay·yar·dên
the Jordan ,
the Jordan ,
wə·‘ā·lāh
went up
went up
hag·gə·ḇūl
. . .
. . .
’el-
past
past
miṣ·ṣā·p̄ō·wn
the northern
the northern
ke·ṯep̄
slope
slope
yə·rî·ḥōw
of Jericho ,
of Jericho ,
wə·‘ā·lāh
headed
headed
yām·māh
west
west
ḇā·hār
through the hill country ,
through the hill country ,
wə·hå̄·yå̄h
and came out
and came out
tō·ṣə·’ō·ṯāw
. . .
. . .
miḏ·ba·rāh
at the wilderness
at the wilderness
bêṯ
vvv
vvv
’ā·wen
of Beth-aven .
of Beth-aven .
From there the border crossed over to the southern slope of Luz (that is, Bethel) and went down to Ataroth-addar on the hill south of Lower Beth-horon.
neḡ·bāh
the southern
the southern
ke·ṯep̄
slope
slope
lū·zāh
of Luz
of Luz
hî
(that is ,
(that is ,
bêṯ-
vvv
vvv
’êl
Bethel )
Bethel )
hag·gə·ḇūl
-
-
wə·yā·raḏ
and went down
and went down
‘aṭ·rō·wṯ
vvv
vvv
’ad·dār
to Ataroth-addar
to Ataroth-addar
‘al-
on
on
hā·hār
the hill
the hill
’ă·šer
-
-
min·ne·ḡeḇ
south
south
lə·ḇêṯ-
of
of
taḥ·tō·wn
Lower
Lower
ḥō·rō·wn
Beth-horon .
Beth-horon .
miš·šām
From there
From there
hag·gə·ḇūl
the border
the border
wə·‘ā·ḇar
crossed over
crossed over
lū·zāh
-
-
’el-
to
to
On the west side the border curved southward from the hill facing Beth-horon on the south and came out at Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), a city of the sons of Judah. This was the western side.
yām
On the west
On the west
lip̄·’aṯ-
side
side
hag·gə·ḇūl
the border
the border
wə·ṯā·’ar
curved
curved
wə·nā·saḇ
neḡ·bāh
southward
southward
min-
from
from
hā·hār
the hill
the hill
’ă·šer
-
-
‘al-
facing
facing
pə·nê
. . .
. . .
ḇêṯ-
vvv
vvv
ḥō·rō·wn
Beth-horon
Beth-horon
neḡ·bāh
on the south
on the south
wə·hå̄·yå̄h
and came out
and came out
ṯō·ṣə·’ō·ṯāw
. . .
. . .
’el-
at
at
qir·yaṯ-
vvv
vvv
ba·‘al
Kiriath-baal
Kiriath-baal
hî
(that is ,
(that is ,
qir·yaṯ
vvv
vvv
yə·‘ā·rîm
Kiriath-jearim ),
Kiriath-jearim ),
‘îr
a city
a city
bə·nê
of the sons
of the sons
yə·hū·ḏāh
of Judah .
of Judah .
zōṯ
This
This
yām
was the western
was the western
pə·’aṯ-
side .
side .
On the south side the border began at the outskirts of Kiriath-jearim and extended westward to the spring at the Waters of Nephtoah.
neḡ·bāh
On the south
On the south
ū·p̄ə·’aṯ-
side
side
hag·gə·ḇūl
the border
the border
miq·ṣêh
began at the outskirts
began at the outskirts
qir·yaṯ
vvv
vvv
yə·‘ā·rîm
of Kiriath-jearim
of Kiriath-jearim
wə·yā·ṣā
and extended
and extended
yām·māh
westward
westward
wə·yā·ṣā
-
-
’el-
to
to
ma‘·yan
the spring
the spring
mê
at the Waters
at the Waters
nep̄·tō·w·aḥ
of Nephtoah .
of Nephtoah .
Then it went down to the foot of the hill that faces the Valley of Ben-hinnom at the northern end of the Valley of Rephaim and ran down the Valley of Hinnom toward the southern slope of the Jebusites and downward to En-rogel.
hag·gə·ḇūl
Then [it]
Then [it]
wə·yā·raḏ
went down
went down
’el-
to
to
qə·ṣêh
the foot
the foot
hā·hār
of the hill
of the hill
’ă·šer
that
that
‘al-
faces
faces
pə·nê
. . .
. . .
gê
the Valley of Hinnom
the Valley of Hinnom
ḇen-
. . .
. . .
hin·nōm
. . .
. . .
’ă·šer
-
-
ṣā·p̄ō·w·nāh
at the northern
at the northern
bə·‘ê·meq
end of the Valley
end of the Valley
rə·p̄ā·’îm
of Rephaim
of Rephaim
wə·yā·raḏ
and ran down
and ran down
gê
the Valley of Hinnom
the Valley of Hinnom
hin·nōm
. . .
. . .
’el-
toward
toward
neḡ·bāh
the southern
the southern
ke·ṯep̄
slope
slope
hay·ḇū·sî
of the Jebusites
of the Jebusites
wə·yā·raḏ
and downward
and downward
‘ên
vvv
vvv
rō·ḡêl
to En-rogel .
to En-rogel .
From there it curved northward and proceeded to En-shemesh and on to Geliloth facing the Ascent of Adummim, and continued down to the Stone of Bohan son of Reuben.
wə·ṯā·’ar
From there it curved
From there it curved
miṣ·ṣā·p̄ō·wn
northward
northward
wə·yā·ṣā
and proceeded
and proceeded
‘ên
vvv
vvv
še·meš
to En-shemesh
to En-shemesh
wə·yā·ṣā
. . .
. . .
’el-
and on to
and on to
gə·lî·lō·wṯ
Geliloth
Geliloth
’ă·šer-
-
-
nō·ḵaḥ
facing
facing
ma·‘ă·lêh
the Ascent
the Ascent
’ă·ḏum·mîm
of Adummim ,
of Adummim ,
wə·yā·raḏ
and continued down
and continued down
’e·ḇen
to the Stone
to the Stone
bō·han
of Bohan
of Bohan
ben-
son
son
rə·’ū·ḇên
of Reuben .
of Reuben .
Then it went on to the northern slope of Beth-arabah and went down into the valley.
wə·‘ā·ḇar
Then it went on
Then it went on
’el-
to
to
ṣā·p̄ō·w·nāh
the northern
the northern
ke·ṯep̄
slope
slope
mūl-
of
of
hā·‘ă·rā·ḇāh
Beth-arabah
Beth-arabah
wə·yā·raḏ
and went down
and went down
hā·‘ă·rā·ḇā·ṯāh
into the valley .
into the valley .
The border continued to the northern slope of Beth-hoglah and came out at the northern bay of the Salt Sea, at the mouth of the Jordan. This was the southern border.
hag·gə·ḇūl
The border
The border
wə·‘ā·ḇar
continued
continued
’el-
to
to
ṣā·p̄ō·w·nāh
the northern
the northern
ke·ṯep̄
slope
slope
bêṯ-
vvv
vvv
ḥā·ḡə·lāh
of Beth-hoglah
of Beth-hoglah
wə·hå̄·yå̄h
and came out
and came out
tō·ṣə·ʾō·ṯå̄w
. . .
. . .
’el-
at
at
ṣā·p̄ō·w·nāh
the northern
the northern
lə·šō·wn
bay
bay
yām-
of the Salt Sea
of the Salt Sea
ham·me·laḥ
. . . ,
. . . ,
’el-
at
at
neḡ·bāh
the mouth
the mouth
qə·ṣêh
. . .
. . .
hay·yar·dên
of the Jordan .
of the Jordan .
zeh
This
This
gə·ḇūl
. . .
. . .
ne·ḡeḇ
was the southern
was the southern
hag·gə·ḇūl
border .
border .
On the east side the border was the Jordan. These were the borders around the inheritance of the clans of the tribe of Benjamin.
qê·ḏə·māh
On the east
On the east
lip̄·’aṯ-
side
side
yiḡ·bōl-
the border
the border
’ō·ṯōw
-
-
wə·hay·yar·dên
was the Jordan .
was the Jordan .
zōṯ
These
These
liḡ·ḇū·lō·ṯe·hā
[were the] borders
[were the] borders
sā·ḇîḇ
around
around
na·ḥă·laṯ
the inheritance
the inheritance
lə·miš·pə·ḥō·ṯām
of the clans
of the clans
bə·nê
of the tribe
of the tribe
ḇin·yā·min
of Benjamin .
of Benjamin .
These were the cities of the clans of the tribe of Benjamin: Jericho, Beth-hoglah, Emek-keziz,
wə·hā·yū
These were
These were
he·‘ā·rîm
the cities
the cities
bə·nê
-
-
lə·miš·pə·ḥō·w·ṯê·hem
of the clans
of the clans
lə·maṭ·ṭêh
of the tribe
of the tribe
ḇin·yā·min
of Benjamin :
of Benjamin :
yə·rî·ḥōw
Jericho ,
Jericho ,
ū·ḇêṯ-
vvv
vvv
ḥā·ḡə·lāh
Beth-hoglah ,
Beth-hoglah ,
wə·‘ê·meq
. . .
. . .
qə·ṣîṣ
Emek-keziz ,
Emek-keziz ,
Beth-arabah, Zemaraim, Bethel,
ū·ḇêṯ
vvv
vvv
hā·‘ă·rā·ḇāh
Beth-arabah ,
Beth-arabah ,
ū·ṣə·mā·ra·yim
Zemaraim ,
Zemaraim ,
ū·ḇêṯ-
vvv
vvv
’êl
Bethel ,
Bethel ,
Avvim, Parah, Ophrah,
wə·hā·‘aw·wîm
Avvim ,
Avvim ,
wə·hap·pā·rāh
Parah ,
Parah ,
wə·‘ā·p̄ə·rāh
Ophrah ,
Ophrah ,
Chephar-ammoni, Ophni, and Geba—twelve cities, along with their villages.
ū·ḵə·p̄ar
vvv
vvv
hå̄·ʿam·mō·nī
Chephar-ammoni ,
Chephar-ammoni ,
wə·hā·‘ā·p̄ə·nî
Ophni ,
Ophni ,
wā·ḡā·ḇa‘
and Geba —
and Geba —
šə·têm-
twelve
twelve
‘eś·rêh
. . .
. . .
‘ā·rîm
cities ,
cities ,
wə·ḥaṣ·rê·hen
along with their villages .
along with their villages .
Gibeon, Ramah, Beeroth,
Mizpeh, Chephirah, Mozah,
wə·ham·miṣ·peh
Mizpeh ,
Mizpeh ,
wə·hak·kə·p̄î·rāh
Chephirah ,
Chephirah ,
wə·ham·mō·ṣāh
Mozah ,
Mozah ,
Rekem, Irpeel, Taralah,
wə·re·qem
Rekem ,
Rekem ,
wə·yir·pə·’êl
Irpeel ,
Irpeel ,
wə·ṯar·’ă·lāh
Taralah ,
Taralah ,
Zelah, Haeleph, Jebus (that is, Jerusalem), Gibeah, and Kiriath-jearim—fourteen cities, along with their villages. This was the inheritance of the clans of the tribe of Benjamin.
wə·ṣê·la‘
Zelah ,
Zelah ,
hā·’e·lep̄
Haeleph ,
Haeleph ,
wə·hay·ḇū·sî
Jebus
Jebus
hî
(that is ,
(that is ,
yə·rū·šā·lim
Jerusalem ),
Jerusalem ),
giḇ·‘aṯ
Gibeah ,
Gibeah ,
qir·yaṯ
and Kiriath-jearim —
and Kiriath-jearim —
’ar·ba‘-
fourteen
fourteen
‘eś·rêh
. . .
. . .
‘ā·rîm
cities ,
cities ,
wə·ḥaṣ·rê·hen
along with their villages .
along with their villages .
zōṯ
This
This
na·ḥă·laṯ
was the inheritance
was the inheritance
lə·miš·pə·ḥō·ṯām
of the clans
of the clans
bə·nê-
of the tribe
of the tribe
ḇin·yā·min
of Benjamin .
of Benjamin .