The Israelites, however, acted unfaithfully regarding the things devoted to destruction. Achan son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of what was set apart. So the anger of the LORD burned against the Israelites.
בְנֵֽי־
בְנֵֽי־
Close
ḇə·nê-
The Israelites ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇə·nê-
The Israelites ,
יִשְׂרָאֵ֛ל
יִשְׂרָאֵ֛ל
Close
yiś·rā·’êl
however ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
however ,
וַיִּמְעֲל֧וּ
וַיִּמְעֲל֧וּ
Close
way·yim·‘ă·lū
acted
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
4603
BSB/Thayers
1) to act unfaithfully, act treacherously, transgress, commit a trespass <BR> 1a) (Qal) to act unfaithfully or treacherously <BR> 1a1) against man <BR> 1a2) against God <BR> 1a3) against devoted thing <BR> 1a4) against husband
way·yim·‘ă·lū
acted
מַ֖עַל
מַ֖עַל
Close
ma·‘al
unfaithfully
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4604
BSB/Thayers
1) unfaithful or treacherous act, trespass <BR> 1a) against man <BR> 1b) against God
ma·‘al
unfaithfully
בַּחֵ֑רֶם
בַּחֵ֑רֶם
Close
ba·ḥê·rem
regarding the things devoted to destruction .
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
2764
BSB/Thayers
1) a thing devoted, thing dedicated, ban, devotion <BR> 2) a net, thing perforated <BR> 3) have been utterly destroyed, (appointed to) utter destruction
ba·ḥê·rem
regarding the things devoted to destruction .
עָכָ֣ן
עָכָ֣ן
Close
‘ā·ḵān
Achan
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5912
BSB/Thayers
Achan = |troubler|<BR> 1) a Judaite who violated God's specific ban on taking any loot from the captured city of Jericho and was stoned to death along with his family for this violation
‘ā·ḵān
Achan
בֶּן־
בֶּן־
Close
ben-
son
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ben-
son
כַּרְמִי֩
כַּרְמִי֩
Close
kar·mî
of Carmi ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3756
BSB/Thayers
Carmi = |my vineyard|<BR> 1) the 4th son of Reuben and progenitor of the Carmites <BR> 2) a Judaite, father of Achan, the 'troubler of Israel' in the time of Joshua
kar·mî
of Carmi ,
בֶן־
בֶן־
Close
ḇen-
the son
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇen-
the son
זַבְדִּ֨י
זַבְדִּ֨י
Close
zaḇ·dî
of Zabdi ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
2067
BSB/Thayers
Zabdi = |endowment|<BR> 1) son of Zerah and grandson of Judah; grandfather of Achan <BR> 2) one of the sons of Shimhi, a Benjamite <BR> 3) an officer of David, in charge of the produce of the vineyards for the wine-cellars <BR> 4) son of Asaph the minstrel; also called 'Zaccur' and 'Zichri'
zaḇ·dî
of Zabdi ,
בֶן־
בֶן־
Close
ḇen-
the son
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇen-
the son
זֶ֜רַח
זֶ֜רַח
Close
ze·raḥ
of Zerah ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
2226
BSB/Thayers
Zerah or Zarah = |rising|<BR> 1) a son of Reuel and grandson of Esau, one of the dukes of the Edomites<BR> 2) twin brother of Pharez, sons of Judah and Tamar; descendants are called Zarhites, Ezrahites, and Izrahites <BR> 3) son of Simeon; also called 'Zohar' <BR> 4) a Gershonite Levite, son of Iddo of Adaiah <BR> 5) the Ethiopian or Cushite, invader of Judah in the reign of Asa who defeated the invaders; probably the same as the Egyptian king Usarken I, second king of the Egyptian 22nd dynasty or perhaps more probably Usarken II, his 2nd successor <BR> 6) another Edomite leader; possibly same as 1
ze·raḥ
of Zerah ,
לְמַטֵּ֤ה
לְמַטֵּ֤ה
Close
lə·maṭ·ṭêh
of the tribe
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
4294
BSB/Thayers
1) staff, branch, tribe <BR> 1a) staff, rod, shaft <BR> 1b) branch (of vine) <BR> 1c) tribe <BR> 1c1) company led by chief with staff (originally)
lə·maṭ·ṭêh
of the tribe
יְהוּדָה֙
יְהוּדָה֙
Close
yə·hū·ḏāh
of Judah ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3063
BSB/Thayers
Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
yə·hū·ḏāh
of Judah ,
וַיִּקַּ֡ח
וַיִּקַּ֡ח
Close
way·yiq·qaḥ
took
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
way·yiq·qaḥ
took
מִן־
מִן־
Close
min-
some of
Hebrew
Preposition
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min-
some of
הַחֵ֔רֶם
הַחֵ֔רֶם
Close
ha·ḥê·rem
what was set apart .
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
2764
BSB/Thayers
1) a thing devoted, thing dedicated, ban, devotion <BR> 2) a net, thing perforated <BR> 3) have been utterly destroyed, (appointed to) utter destruction
ha·ḥê·rem
what was set apart .
אַ֥ף
אַ֥ף
Close
’ap̄
So the anger
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
’ap̄
So the anger
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
of the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
וַיִּֽחַר־
וַיִּֽחַר־
Close
way·yi·ḥar-
burned
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
2734
BSB/Thayers
1) to be hot, furious, burn, become angry, be kindled <BR> 1a) (Qal) to burn, kindle (anger) <BR> 1b) (Niphal) to be angry with, be incensed <BR> 1c) (Hiphil) to burn, kindle <BR> 1d) (Hithpael) to heat oneself in vexation
way·yi·ḥar-
burned
בִּבְנֵ֥י
בִּבְנֵ֥י
Close
biḇ·nê
against the Israelites
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
biḇ·nê
against the Israelites
יִשְׂרָאֵֽל׃
יִשְׂרָאֵֽל׃
Close
yiś·rā·’êl
. . . .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
. . . .
Meanwhile, Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven to the east of Bethel, and told them, “Go up and spy out the land.” So the men went up and spied out Ai.
אֲנָשִׁ֜ים
אֲנָשִׁ֜ים
Close
’ă·nā·šîm
men
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
582
BSB/Thayers
1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
’ă·nā·šîm
men
מִֽירִיח֗וֹ
מִֽירִיח֗וֹ
Close
mî·rî·ḥōw
from Jericho
Hebrew
Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strongs
3405
BSB/Thayers
Jericho = |its moon|<BR> 1) a city 5 miles (8 km) west of the Jordan and 7 miles (11.5 km) north of the Dead Sea and the first city conquered by the Israelites upon entering the promised land of Canaan
mî·rî·ḥōw
from Jericho
הָעַ֞י
הָעַ֞י
Close
hā·‘ay
to Ai ,
Hebrew
Article | Noun - proper - feminine singular
Strongs
5857
BSB/Thayers
Ai or Aija or Aiath or Hai = |heap of ruins|<BR> 1) a city lying east of Bethel and beside Bethaven near Jericho and the second city taken on the invasion of Canaan <BR> 2) a city of the Ammonites on the east of the Jordan and apparently attached to Heshbon
hā·‘ay
to Ai ,
אֲשֶׁ֨ר
אֲשֶׁ֨ר
Close
’ă·šer
which
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
which
עִם־
עִם־
Close
‘im-
is near
Hebrew
Preposition
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im-
is near
בֵּ֥ית
בֵּ֥ית
Close
bêṯ
vvv
Hebrew
Preposition
Strongs
1007
BSB/Thayers
Beth-aven = |house of vanity|<BR> 1) a city east of Bethel, site unknown
bêṯ
vvv
אָ֙וֶן֙
אָ֙וֶן֙
Close
’ā·wen
Beth-aven
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
1007
BSB/Thayers
Beth-aven = |house of vanity|<BR> 1) a city east of Bethel, site unknown
’ā·wen
Beth-aven
מִקֶּ֣דֶם
מִקֶּ֣דֶם
Close
miq·qe·ḏem
to the east
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs
6924
BSB/Thayers
n m <BR> 1) east, antiquity, front, that which is before, aforetime <BR> 1a) front, from the front or east, in front, mount of the East <BR> 1b) ancient time, aforetime, ancient, from of old, earliest time <BR> 1c) anciently, of old (adverb) <BR> 1d) beginning <BR> 1e) east <BR> adv <BR> 2) eastward, to or toward the East
miq·qe·ḏem
to the east
לְבֵֽית־
לְבֵֽית־
Close
lə·ḇêṯ-
vvv
Hebrew
Preposition
Strongs
1008
BSB/Thayers
Bethel = |house of God|<BR> 1) ancient place and seat of worship in Ephraim on border of Benjamin, identified with Luz (former name) <BR> 2) a place in south country of Judah, not far from Beersheba and Ziklag
lə·ḇêṯ-
vvv
אֵ֔ל
אֵ֔ל
Close
’êl
of Bethel ,
Hebrew
Preposition | Noun - proper - feminine singular
Strongs
1008
BSB/Thayers
Bethel = |house of God|<BR> 1) ancient place and seat of worship in Ephraim on border of Benjamin, identified with Luz (former name) <BR> 2) a place in south country of Judah, not far from Beersheba and Ziklag
’êl
of Bethel ,
וַיֹּ֤אמֶר
וַיֹּ֤אמֶר
Close
way·yō·mer
and told them ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
and told them ,
אֲלֵיהֶם֙
אֲלֵיהֶם֙
Close
’ă·lê·hem
. . .
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ă·lê·hem
. . .
לֵאמֹ֔ר
לֵאמֹ֔ר
Close
lê·mōr
. . .
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lê·mōr
. . .
עֲל֖וּ
עֲל֖וּ
Close
‘ă·lū
“ Go up
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
‘ă·lū
“ Go up
וְרַגְּל֣וּ
וְרַגְּל֣וּ
Close
wə·rag·gə·lū
and spy out
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Imperative - masculine plural
Strongs
7270
BSB/Thayers
1) to go on foot, spy out, foot it, go about, walk along, move the feet <BR> 1a) (Qal) to be a tale-bearer, slander, go about <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to slander <BR> 1b2) to go about as explorer, spy <BR> 1c) (Tiphel) to teach to walk
wə·rag·gə·lū
and spy out
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הָאָ֑רֶץ
הָאָ֑רֶץ
Close
hā·’ā·reṣ
the land . ”
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
the land . ”
הָאֲנָשִׁ֔ים
הָאֲנָשִׁ֔ים
Close
hā·’ă·nā·šîm
So the men
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
582
BSB/Thayers
1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
hā·’ă·nā·šîm
So the men
וַֽיַּעֲלוּ֙
וַֽיַּעֲלוּ֙
Close
way·ya·‘ă·lū
went up
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
way·ya·‘ă·lū
went up
וַֽיְרַגְּל֖וּ
וַֽיְרַגְּל֖וּ
Close
way·rag·gə·lū
and spied out
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
7270
BSB/Thayers
1) to go on foot, spy out, foot it, go about, walk along, move the feet <BR> 1a) (Qal) to be a tale-bearer, slander, go about <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to slander <BR> 1b2) to go about as explorer, spy <BR> 1c) (Tiphel) to teach to walk
way·rag·gə·lū
and spied out
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הָעָֽי׃
הָעָֽי׃
Close
hā·‘āy
Ai .
Hebrew
Article | Noun - proper - feminine singular
Strongs
5857
BSB/Thayers
Ai or Aija or Aiath or Hai = |heap of ruins|<BR> 1) a city lying east of Bethel and beside Bethaven near Jericho and the second city taken on the invasion of Canaan <BR> 2) a city of the Ammonites on the east of the Jordan and apparently attached to Heshbon
hā·‘āy
Ai .
יְהוֹשֻׁ֨עַ
יְהוֹשֻׁ֨עַ
Close
yə·hō·wō·šu·a‘
Meanwhile, Joshua
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3091
BSB/Thayers
Joshua or Jehoshua = |Jehovah is salvation| <BR> n pr m <BR> 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan <BR> 2) a resident of Beth-shemesh on whose land the Ark of the Covenant came to a stop after the Philistines returned it <BR> 3) son of Jehozadak and high priest after the restoration <BR> 4) governor of Jerusalem under king Josiah who gave his name to a gate of the city of Jerusalem
yə·hō·wō·šu·a‘
Meanwhile, Joshua
וַיִּשְׁלַח֩
וַיִּשְׁלַח֩
Close
way·yiš·laḥ
sent
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7971
BSB/Thayers
1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send
way·yiš·laḥ
sent
On returning to Joshua, they reported, “There is no need to send all the people; two or three thousand men are enough to go up and attack Ai. Since the people of Ai are so few, you need not wear out all our people there.”
וַיָּשֻׁ֣בוּ
וַיָּשֻׁ֣בוּ
Close
way·yā·šu·ḇū
On returning
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
way·yā·šu·ḇū
On returning
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
יְהוֹשֻׁ֗עַ
יְהוֹשֻׁ֗עַ
Close
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3091
BSB/Thayers
Joshua or Jehoshua = |Jehovah is salvation| <BR> n pr m <BR> 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan <BR> 2) a resident of Beth-shemesh on whose land the Ark of the Covenant came to a stop after the Philistines returned it <BR> 3) son of Jehozadak and high priest after the restoration <BR> 4) governor of Jerusalem under king Josiah who gave his name to a gate of the city of Jerusalem
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua ,
וַיֹּאמְר֣וּ
וַיֹּאמְר֣וּ
Close
way·yō·mə·rū
they reported
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mə·rū
they reported
אֵלָיו֮
אֵלָיו֮
Close
’ê·lāw
. . . ,
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lāw
. . . ,
אַל־
אַל־
Close
’al-
“ There is no need
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
“ There is no need
יַ֣עַל
יַ֣עַל
Close
ya·‘al
. . .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs
5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
ya·‘al
. . .
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
to send all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
to send all
הָעָם֒
הָעָם֒
Close
hā·‘ām
the people ;
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
hā·‘ām
the people ;
כְּאַלְפַּ֣יִם
כְּאַלְפַּ֣יִם
Close
kə·’al·pa·yim
two
Hebrew
Preposition-k | Number - md
Strongs
505
BSB/Thayers
1) a thousand <BR> 1a) as numeral <BR> 2) a thousand, company <BR> 2a) as a company of men under one leader, troops
kə·’al·pa·yim
two
אִ֗ישׁ
אִ֗ישׁ
Close
’îš
-
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
-
א֚וֹ
א֚וֹ
Close
’ōw
or
Hebrew
Conjunction
Strongs
176
BSB/Thayers
1) or, rather <BR> 1a) implying that the latter choice is preferred <BR> 1b) or if, introducing an example to be seen under a particular principle <BR> 1c) (in series) either...or, whether...or <BR> 1d) if perchance <BR> 1e) except, or else <BR> 2) whether, not the least, if, otherwise, also, and, then
’ōw
or
כִּשְׁלֹ֣שֶׁת
כִּשְׁלֹ֣שֶׁת
Close
kiš·lō·šeṯ
three
Hebrew
Preposition-k | Number - masculine singular construct
Strongs
7969
BSB/Thayers
1) three, triad <BR> 1a) 3, 300, third
kiš·lō·šeṯ
three
אֲלָפִ֣ים
אֲלָפִ֣ים
Close
’ă·lā·p̄îm
thousand
Hebrew
Number - masculine plural
Strongs
505
BSB/Thayers
1) a thousand <BR> 1a) as numeral <BR> 2) a thousand, company <BR> 2a) as a company of men under one leader, troops
’ă·lā·p̄îm
thousand
אִ֔ישׁ
אִ֔ישׁ
Close
’îš
men [are enough]
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
men [are enough]
יַעֲל֖וּ
יַעֲל֖וּ
Close
ya·‘ă·lū
to go up
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
ya·‘ă·lū
to go up
וְיַכּ֣וּ
וְיַכּ֣וּ
Close
wə·yak·kū
and attack
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs
5221
BSB/Thayers
1) to strike, smite, hit, beat, slay, kill<BR> 1a)(Niphal) to be stricken or smitten <BR> 1b) (Pual) to be stricken or smitten <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust <BR> 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) <BR> 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage <BR> 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy <BR> 1d) (Hophal) to be smitten <BR> 1d1) to receive a blow <BR> 1d2) to be wounded <BR> 1d3) to be beaten <BR> 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain <BR> 1d5) to be attacked and captured <BR> 1d6) to be smitten (with disease) <BR> 1d7) to be blighted (of plants)
wə·yak·kū
and attack
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הָעָ֑י
הָעָ֑י
Close
hā·‘āy
Ai .
Hebrew
Article | Noun - proper - feminine singular
Strongs
5857
BSB/Thayers
Ai or Aija or Aiath or Hai = |heap of ruins|<BR> 1) a city lying east of Bethel and beside Bethaven near Jericho and the second city taken on the invasion of Canaan <BR> 2) a city of the Ammonites on the east of the Jordan and apparently attached to Heshbon
hā·‘āy
Ai .
כִּ֥י
כִּ֥י
Close
kî
Since
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
Since
הֵֽמָּה׃
הֵֽמָּה׃
Close
hêm·māh
the people of Ai
Hebrew
Pronoun - third person masculine plural
Strongs
1992
BSB/Thayers
1) they, these, the same, who
hêm·māh
the people of Ai
מְעַ֖ט
מְעַ֖ט
Close
mə·‘aṭ
are so few ,
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
4592
BSB/Thayers
1) littleness, few, a little, fewness <BR> 1a) little, small, littleness, fewness, too little, yet a little <BR> 1b) like a little, within a little, almost, just, hardly, shortly, little worth
mə·‘aṭ
are so few ,
אַל־
אַל־
Close
’al-
you need not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
you need not
תְּיַגַּע־
תְּיַגַּע־
Close
tə·yag·ga‘-
wear out
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
3021
BSB/Thayers
1) to toil, labour, grow weary, be weary <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to toil, labour <BR> 1a2) to grow weary, be weary <BR> 1b) (Piel) to weary, make weary, cause to go toilsomely <BR> 1c) (Hiphil) to make to toil, make weary, cause to be weary
tə·yag·ga‘-
wear out
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
הָעָ֔ם
הָעָ֔ם
Close
hā·‘ām
our people
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
hā·‘ām
our people
שָׁ֙מָּה֙
שָׁ֙מָּה֙
Close
šām·māh
there
Hebrew
Adverb | third person feminine singular
Strongs
8033
BSB/Thayers
1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām·māh
there
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
- . ”
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
- . ”
So about three thousand men went up, but they fled before the men of Ai.
כִּשְׁלֹ֥שֶׁת
כִּשְׁלֹ֥שֶׁת
Close
kiš·lō·šeṯ
So about three
Hebrew
Preposition-k | Number - masculine singular construct
Strongs
7969
BSB/Thayers
1) three, triad <BR> 1a) 3, 300, third
kiš·lō·šeṯ
So about three
אֲלָפִ֖ים
אֲלָפִ֖ים
Close
’ă·lā·p̄îm
thousand
Hebrew
Number - masculine plural
Strongs
505
BSB/Thayers
1) a thousand <BR> 1a) as numeral <BR> 2) a thousand, company <BR> 2a) as a company of men under one leader, troops
’ă·lā·p̄îm
thousand
אִ֑ישׁ
אִ֑ישׁ
Close
’îš
men
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
men
וַיַּעֲל֤וּ
וַיַּעֲל֤וּ
Close
way·ya·‘ă·lū
went up
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
way·ya·‘ă·lū
went up
מִן־
מִן־
Close
min-
. . .
Hebrew
Preposition
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min-
. . .
הָעָם֙
הָעָם֙
Close
hā·‘ām
. . .
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
hā·‘ām
. . .
שָׁ֔מָּה
שָׁ֔מָּה
Close
šām·māh
. . . ,
Hebrew
Adverb | third person feminine singular
Strongs
8033
BSB/Thayers
1) there, thither <BR> 1a) there <BR> 1b) thither (after verbs of motion) <BR> 1c) from there, thence <BR> 1d) then (as an adverb of time)
šām·māh
. . . ,
וַיָּנֻ֕סוּ
וַיָּנֻ֕סוּ
Close
way·yā·nu·sū
but they fled
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
5127
BSB/Thayers
1) to flee, escape <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to flee<BR> 1a2) to escape <BR> 1a3) to take flight, m depart, disappear <BR> 1a4) to fly (to the attack) on horseback <BR> 1b) (Polel) to drive at <BR> 1c) (Hithpolel) to take flight <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to put to flight <BR> 1d2) to drive hastily <BR> 1d3) to cause to disappear, hide
way·yā·nu·sū
but they fled
לִפְנֵ֖י
לִפְנֵ֖י
Close
lip̄·nê
before
Hebrew
Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
before
אַנְשֵׁ֥י
אַנְשֵׁ֥י
Close
’an·šê
the men
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
582
BSB/Thayers
1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
’an·šê
the men
הָעָֽי׃
הָעָֽי׃
Close
hā·‘āy
of Ai .
Hebrew
Article | Noun - proper - feminine singular
Strongs
5857
BSB/Thayers
Ai or Aija or Aiath or Hai = |heap of ruins|<BR> 1) a city lying east of Bethel and beside Bethaven near Jericho and the second city taken on the invasion of Canaan <BR> 2) a city of the Ammonites on the east of the Jordan and apparently attached to Heshbon
hā·‘āy
of Ai .
And the men of Ai struck down about thirty-six of them, chasing them from the gate as far as the quarries and striking them down on the slopes. So the hearts of the people melted and became like water.
אִ֔ישׁ
אִ֔ישׁ
Close
’îš
And the men
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
And the men
הָעַ֗י
הָעַ֗י
Close
hā·‘ay
of Ai
Hebrew
Article | Noun - proper - feminine singular
Strongs
5857
BSB/Thayers
Ai or Aija or Aiath or Hai = |heap of ruins|<BR> 1) a city lying east of Bethel and beside Bethaven near Jericho and the second city taken on the invasion of Canaan <BR> 2) a city of the Ammonites on the east of the Jordan and apparently attached to Heshbon
hā·‘ay
of Ai
וַיַּכּ֨וּ
וַיַּכּ֨וּ
Close
way·yak·kū
struck down
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
5221
BSB/Thayers
1) to strike, smite, hit, beat, slay, kill<BR> 1a)(Niphal) to be stricken or smitten <BR> 1b) (Pual) to be stricken or smitten <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust <BR> 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) <BR> 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage <BR> 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy <BR> 1d) (Hophal) to be smitten <BR> 1d1) to receive a blow <BR> 1d2) to be wounded <BR> 1d3) to be beaten <BR> 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain <BR> 1d5) to be attacked and captured <BR> 1d6) to be smitten (with disease) <BR> 1d7) to be blighted (of plants)
way·yak·kū
struck down
מֵהֶ֜ם
מֵהֶ֜ם
Close
mê·hem
. . .
Hebrew
Preposition-m | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
mê·hem
. . .
אַנְשֵׁ֣י
אַנְשֵׁ֣י
Close
’an·šê
. . .
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
582
BSB/Thayers
1) man, mortal man, person, mankind <BR> 1a) of an individual <BR> 1b) men (collective) <BR> 1c) man, mankind
’an·šê
. . .
כִּשְׁלֹשִׁ֤ים
כִּשְׁלֹשִׁ֤ים
Close
kiš·lō·šîm
about thirty-six of them ,
Hebrew
Preposition-k | Number - common plural
Strongs
7970
BSB/Thayers
1) thirty, thirtieth
kiš·lō·šîm
about thirty-six of them ,
וְשִׁשָּׁה֙
וְשִׁשָּׁה֙
Close
wə·šiš·šāh
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Number - masculine singular
Strongs
8337
BSB/Thayers
1) six <BR> 1a) six (cardinal number) <BR> 1b) sixth (ordinal number) <BR> 1c) in combination with other numbers
wə·šiš·šāh
. . .
וַֽיִּרְדְּפ֞וּם
וַֽיִּרְדְּפ֞וּם
Close
way·yir·də·p̄ūm
chasing them
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural | third person masculine plural
Strongs
7291
BSB/Thayers
1) to be behind, follow after, pursue, persecute, run after<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon <BR> 1a2) to persecute, harass (fig) <BR> 1a3) to follow after, aim to secure (fig) <BR> 1a4) to run after (a bribe) (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be pursued <BR> 1b2) one pursued (participle) <BR> 1c) (Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue <BR> 1d) (Pual) to be pursued, be chased away <BR> 1e) (Hiphil) to pursue, chase
way·yir·də·p̄ūm
chasing them
לִפְנֵ֤י
לִפְנֵ֤י
Close
lip̄·nê
from
Hebrew
Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
from
הַשַּׁ֙עַר֙
הַשַּׁ֙עַר֙
Close
haš·ša·‘ar
the gate
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
8179
BSB/Thayers
1) gate <BR> 1a) gate (of entrance) <BR> 1b) gate (of space inside gate, i.e. marketplace, public meeting place) <BR> 1b1) city, town <BR> 1c) gate (of palace, royal castle, temple, court of tabernacle) <BR> 1d) heaven
haš·ša·‘ar
the gate
עַד־
עַד־
Close
‘aḏ-
as far as
Hebrew
Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
as far as
הַשְּׁבָרִ֔ים
הַשְּׁבָרִ֔ים
Close
haš·šə·ḇā·rîm
the quarries
Hebrew
Article | Noun - proper - feminine singular
Strongs
7671
BSB/Thayers
Shebarim = |the breaches|<BR> 1) one of the points in the flight from Ai
haš·šə·ḇā·rîm
the quarries
וַיַּכּ֖וּם
וַיַּכּ֖וּם
Close
way·yak·kūm
and striking them down
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural | third person masculine plural
Strongs
5221
BSB/Thayers
1) to strike, smite, hit, beat, slay, kill<BR> 1a)(Niphal) to be stricken or smitten <BR> 1b) (Pual) to be stricken or smitten <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust <BR> 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) <BR> 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage <BR> 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy <BR> 1d) (Hophal) to be smitten <BR> 1d1) to receive a blow <BR> 1d2) to be wounded <BR> 1d3) to be beaten <BR> 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain <BR> 1d5) to be attacked and captured <BR> 1d6) to be smitten (with disease) <BR> 1d7) to be blighted (of plants)
way·yak·kūm
and striking them down
בַּמּוֹרָ֑ד
בַּמּוֹרָ֑ד
Close
bam·mō·w·rāḏ
on the slopes .
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4174
BSB/Thayers
1) descent, slope, steep place, hanging work, bevelled work <BR> 1a) descent <BR> 1b) hanging work
bam·mō·w·rāḏ
on the slopes .
לְבַב־
לְבַב־
Close
lə·ḇaḇ-
So the hearts
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3824
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, soul, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lə·ḇaḇ-
So the hearts
הָעָ֖ם
הָעָ֖ם
Close
hā·‘ām
of the people
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
hā·‘ām
of the people
וַיִּמַּ֥ס
וַיִּמַּ֥ס
Close
way·yim·mas
melted
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
4549
BSB/Thayers
1) to dissolve, melt <BR> 1a) (Qal) to waste away <BR> 1b) (Niphal)<BR> 1b1) to melt, vanish, drop off, melt away <BR> 1b2) to faint, grow fearful (fig.) <BR> 1b3) wasted, worthless (participle) <BR> 1c) (Hiphil) to cause to melt
way·yim·mas
melted
וַיְהִ֥י
וַיְהִ֥י
Close
way·hî
and became
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
way·hî
and became
לְמָֽיִם׃
לְמָֽיִם׃
Close
lə·mā·yim
like water .
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs
4325
BSB/Thayers
1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
lə·mā·yim
like water .
Then Joshua tore his clothes and fell facedown before the ark of the LORD until evening, as did the elders of Israel; and they all sprinkled dust on their heads.
יְהוֹשֻׁ֜עַ
יְהוֹשֻׁ֜עַ
Close
yə·hō·wō·šu·a‘
Then Joshua
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3091
BSB/Thayers
Joshua or Jehoshua = |Jehovah is salvation| <BR> n pr m <BR> 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan <BR> 2) a resident of Beth-shemesh on whose land the Ark of the Covenant came to a stop after the Philistines returned it <BR> 3) son of Jehozadak and high priest after the restoration <BR> 4) governor of Jerusalem under king Josiah who gave his name to a gate of the city of Jerusalem
yə·hō·wō·šu·a‘
Then Joshua
וַיִּקְרַ֨ע
וַיִּקְרַ֨ע
Close
way·yiq·ra‘
tore
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7167
BSB/Thayers
1) to tear, tear in pieces <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tear, rend <BR> 1a2) to tear away or out <BR> 1a3) to tear, rend asunder <BR> 1a3a) to make wide or large (of eyes) <BR> 1a3b) to rend open (of heavens) <BR> 1a4) to tear, rend (of wild beasts) <BR> 1b) (Niphal) to be rent, be split asunder
way·yiq·ra‘
tore
שִׂמְלֹתָ֗יו
שִׂמְלֹתָ֗יו
Close
śim·lō·ṯāw
his clothes
Hebrew
Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs
8071
BSB/Thayers
1) wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth
śim·lō·ṯāw
his clothes
וַיִּפֹּל֩
וַיִּפֹּל֩
Close
way·yip·pōl
and fell
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
5307
BSB/Thayers
1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
way·yip·pōl
and fell
עַל־
עַל־
Close
‘al-
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
לִפְנֵ֨י
לִפְנֵ֨י
Close
lip̄·nê
facedown
Hebrew
Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
facedown
אַ֜רְצָה
אַ֜רְצָה
Close
’ar·ṣāh
. . .
Hebrew
Noun - feminine singular | third person feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
’ar·ṣāh
. . .
פָּנָ֨יו
פָּנָ֨יו
Close
pā·nāw
before
Hebrew
Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·nāw
before
אֲר֤וֹן
אֲר֤וֹן
Close
’ă·rō·wn
the ark
Hebrew
Noun - common singular construct
Strongs
727
BSB/Thayers
1) chest, ark <BR> 1a) money chest <BR> 1b) Ark of the Covenant <BR> 2)(TWOT) coffin
’ă·rō·wn
the ark
יְהוָה֙
יְהוָה֙
Close
Yah·weh
of the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
עַד־
עַד־
Close
‘aḏ-
until
Hebrew
Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
until
הָעֶ֔רֶב
הָעֶ֔רֶב
Close
hā·‘e·reḇ
evening ,
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
6153
BSB/Thayers
1) evening, night, sunset <BR> 1a) evening, sunset <BR> 1b) night
hā·‘e·reḇ
evening ,
ה֖וּא
ה֖וּא
Close
hū
. . .
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
. . .
וְזִקְנֵ֣י
וְזִקְנֵ֣י
Close
wə·ziq·nê
as did the elders
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine plural construct
Strongs
2205
BSB/Thayers
1) old <BR> 1a) old (of humans) <BR> 1b) elder (of those having authority)
wə·ziq·nê
as did the elders
יִשְׂרָאֵ֑ל
יִשְׂרָאֵ֑ל
Close
yiś·rā·’êl
of Israel ;
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ;
וַיַּעֲל֥וּ
וַיַּעֲל֥וּ
Close
way·ya·‘ă·lū
and they all sprinkled
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
way·ya·‘ă·lū
and they all sprinkled
עָפָ֖ר
עָפָ֖ר
Close
‘ā·p̄ār
dust
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6083
BSB/Thayers
1) dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish <BR> 1a) dry or loose earth<BR> 1b) debris <BR> 1c) mortar <BR> 1d) ore
‘ā·p̄ār
dust
עַל־
עַל־
Close
‘al-
on
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
רֹאשָֽׁם׃
רֹאשָֽׁם׃
Close
rō·šām
their heads .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
7218
BSB/Thayers
1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
rō·šām
their heads .
“O, Lord GOD,” Joshua said, “why did You ever bring this people across the Jordan to deliver us into the hand of the Amorites to be destroyed? If only we had been content to stay on the other side of the Jordan!
אֲהָ֣הּ׀
אֲהָ֣הּ׀
Close
’ă·hāh
“ O ,
Hebrew
Interjection
Strongs
162
BSB/Thayers
1) alas!, oh!, ah!
’ă·hāh
“ O ,
אֲדֹנָ֣י
אֲדֹנָ֣י
Close
’ă·ḏō·nāy
Lord
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
136
BSB/Thayers
1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
Lord
יְהוִ֗ה
יְהוִ֗ה
Close
Yah·weh
GOD , ”
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3069
BSB/Thayers
1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD , ”
יְהוֹשֻׁ֜עַ
יְהוֹשֻׁ֜עַ
Close
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3091
BSB/Thayers
Joshua or Jehoshua = |Jehovah is salvation| <BR> n pr m <BR> 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan <BR> 2) a resident of Beth-shemesh on whose land the Ark of the Covenant came to a stop after the Philistines returned it <BR> 3) son of Jehozadak and high priest after the restoration <BR> 4) governor of Jerusalem under king Josiah who gave his name to a gate of the city of Jerusalem
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua
וַיֹּ֨אמֶר
וַיֹּ֨אמֶר
Close
way·yō·mer
said ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
said ,
לָ֠מָה
לָ֠מָה
Close
lā·māh
“ why
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
lā·māh
“ why
הֵעֲבַ֨רְתָּ
הֵעֲבַ֨רְתָּ
Close
hê·‘ă·ḇar·tā
did You ever bring
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular
Strongs
5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
hê·‘ă·ḇar·tā
did You ever bring
הַעֲבִ֜יר
הַעֲבִ֜יר
Close
ha·‘ă·ḇîr
. . .
Hebrew
Verb - Hifil - Infinitive absolute
Strongs
5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
ha·‘ă·ḇîr
. . .
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הַזֶּה֙
הַזֶּה֙
Close
haz·zeh
this
Hebrew
Article | Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
this
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הָעָ֤ם
הָעָ֤ם
Close
hā·‘ām
people
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
hā·‘ām
people
הַיַּרְדֵּ֔ן
הַיַּרְדֵּ֔ן
Close
hay·yar·dên
across the Jordan
Hebrew
Article | Noun - proper - feminine singular
Strongs
3383
BSB/Thayers
Jordan = |descender|<BR> 1) the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km)
hay·yar·dên
across the Jordan
לָתֵ֥ת
לָתֵ֥ת
Close
lā·ṯêṯ
to deliver
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
lā·ṯêṯ
to deliver
אֹתָ֛נוּ
אֹתָ֛נוּ
Close
’ō·ṯā·nū
us
Hebrew
Direct object marker | first person common plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯā·nū
us
בְּיַ֥ד
בְּיַ֥ד
Close
bə·yaḏ
into the hand
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
bə·yaḏ
into the hand
הָאֱמֹרִ֖י
הָאֱמֹרִ֖י
Close
hā·’ĕ·mō·rî
of the Amorites
Hebrew
Article | Noun - proper - masculine singular
Strongs
567
BSB/Thayers
Amorite = |a sayer|<BR> 1) one of the peoples of east Canaan and beyond the Jordan, dispossessed by the Israelite incursion from Egypt
hā·’ĕ·mō·rî
of the Amorites
לְהַאֲבִידֵ֑נוּ
לְהַאֲבִידֵ֑נוּ
Close
lə·ha·’ă·ḇî·ḏê·nū
to be destroyed ?
Hebrew
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | first person common plural
Strongs
6
BSB/Thayers
1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
lə·ha·’ă·ḇî·ḏê·nū
to be destroyed ?
וְלוּ֙
וְלוּ֙
Close
wə·lū
If only
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
3863
BSB/Thayers
1) if, oh that!, if only! <BR> 1a) if (unlikely condition) <BR> 1b) if only!, oh that!, would that!
wə·lū
If only
הוֹאַ֣לְנוּ
הוֹאַ֣לְנוּ
Close
hō·w·’al·nū
we had been content
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - first person common plural
Strongs
2974
BSB/Thayers
1) to begin, make a beginning, show willingness, undertake to do, be pleased, be determined <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to agree to, show willingness, acquiesce, accept an invitation, be willing <BR> 1a2) to undertake <BR> 1a3) to resolve, be pleased, be determined
hō·w·’al·nū
we had been content
וַנֵּ֔שֶׁב
וַנֵּ֔שֶׁב
Close
wan·nê·šeḇ
to stay
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common plural
Strongs
3427
BSB/Thayers
1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
wan·nê·šeḇ
to stay
בְּעֵ֖בֶר
בְּעֵ֖בֶר
Close
bə·‘ê·ḇer
on the other side
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
5676
BSB/Thayers
1) region beyond or across, side <BR> 1a) region across or beyond <BR> 1b) side, opposite side
bə·‘ê·ḇer
on the other side
הַיַּרְדֵּֽן׃
הַיַּרְדֵּֽן׃
Close
hay·yar·dên
of the Jordan !
Hebrew
Article | Noun - proper - feminine singular
Strongs
3383
BSB/Thayers
Jordan = |descender|<BR> 1) the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km)
hay·yar·dên
of the Jordan !
O Lord, what can I say, now that Israel has turned its back and run from its enemies?
בִּ֖י
בִּ֖י
Close
bî
O
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
994
BSB/Thayers
1) if it please, pray excuse me, excuse me please <BR> 1a) used to introduce an entreaty or request
bî
O
אֲדֹנָ֑י
אֲדֹנָ֑י
Close
’ă·ḏō·nāy
Lord ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
136
BSB/Thayers
1) my lord, lord <BR> 1a) of men <BR> 1b) of God <BR> 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
Lord ,
מָ֣ה
מָ֣ה
Close
māh
what
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
māh
what
אֹמַ֔ר
אֹמַ֔ר
Close
’ō·mar
can I say ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ō·mar
can I say ,
אַ֠חֲרֵי
אַ֠חֲרֵי
Close
’a·ḥă·rê
now that
Hebrew
Preposition
Strongs
310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time)<BR> 1a) as an adverb <BR> 1a1) behind (of place) <BR> 1a2) afterwards (of time) <BR> 1b) as a preposition <BR> 1b1) behind, after (of place) <BR> 1b2) after (of time) <BR> 1b3) besides <BR> 1c) as a conjunction <BR> 1c) after that <BR> 1d) as a substantive <BR> 1d1) hinder part <BR> 1e) with other prepositions <BR> 1e1) from behind <BR> 1e2) from following after
’a·ḥă·rê
now that
אֲשֶׁ֨ר
אֲשֶׁ֨ר
Close
’ă·šer
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
-
יִשְׂרָאֵ֛ל
יִשְׂרָאֵ֛ל
Close
yiś·rā·’êl
Israel
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
Israel
הָפַ֧ךְ
הָפַ֧ךְ
Close
hā·p̄aḵ
has turned
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
2015
BSB/Thayers
1) to turn, overthrow, overturn <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to overturn, overthrow <BR> 1a2) to turn, turn about, turn over, turn around <BR> 1a3) to change, transform <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to turn oneself, turn, turn back <BR> 1b2) to change oneself <BR> 1b3) to be perverse <BR> 1b4) to be turned, be turned over, be changed, be turned against <BR> 1b5) to be reversed <BR> 1b6) to be overturned, be overthrown <BR> 1b7) to be upturned <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to transform oneself <BR> 1c2) to turn this way and that, turn every way <BR> 1d) (Hophal) to turn on someone
hā·p̄aḵ
has turned
עֹ֖רֶף
עֹ֖רֶף
Close
‘ō·rep̄
its back
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6203
BSB/Thayers
1) neck, back of the neck, back <BR> 1a) back of the neck <BR> 1a1) of fleeing foe <BR> 1a2) of apostasy (fig.) <BR> 1b) stiff of neck, obstinate (fig.)
‘ō·rep̄
its back
לִפְנֵ֥י
לִפְנֵ֥י
Close
lip̄·nê
and run from
Hebrew
Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
and run from
אֹיְבָֽיו׃
אֹיְבָֽיו׃
Close
’ō·yə·ḇāw
its enemies ?
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
341
BSB/Thayers
1) (Qal) enemy <BR> 1a) personal <BR> 1b) national
’ō·yə·ḇāw
its enemies ?
When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will You do for Your great name?”
הַֽכְּנַעֲנִ֗י
הַֽכְּנַעֲנִ֗י
Close
hak·kə·na·‘ă·nî
When the Canaanites
Hebrew
Article | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3669
BSB/Thayers
Canaanite = see Cana |zealous| <BR> adj <BR> 1) descendant of inhabitant of Canaan<BR> n <BR> 2) descendant or inhabitant of Canaan <BR> 3) a merchant, trader
hak·kə·na·‘ă·nî
When the Canaanites
וְכֹל֙
וְכֹל֙
Close
wə·ḵōl
and all
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵōl
and all
יֹשְׁבֵ֣י
יֹשְׁבֵ֣י
Close
yō·šə·ḇê
who live
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs
3427
BSB/Thayers
1) to dwell, remain, sit, abide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sit, sit down <BR> 1a2) to be set <BR> 1a3) to remain, stay <BR> 1a4) to dwell, have one's abode <BR> 1b) (Niphal) to be inhabited <BR> 1c) (Piel) to set, place <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to sit <BR> 1d2) to cause to abide, set <BR> 1d3) to cause to dwell <BR> 1d4) to cause (cities) to be inhabited <BR> 1d5) to marry (give an dwelling to) <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be inhabited <BR> 1e2) to make to dwell
yō·šə·ḇê
who live
הָאָ֔רֶץ
הָאָ֔רֶץ
Close
hā·’ā·reṣ
in the land
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
in the land
וְיִשְׁמְע֣וּ
וְיִשְׁמְע֣וּ
Close
wə·yiš·mə·‘ū
hear about this ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs
8085
BSB/Thayers
v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
wə·yiš·mə·‘ū
hear about this ,
וְנָסַ֣בּוּ
וְנָסַ֣בּוּ
Close
wə·nā·sab·bū
they will surround
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs
5437
BSB/Thayers
1) to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or around, surround, encircle, change direction <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn, turn about, be brought round, change <BR> 1a2) to march or walk around, go partly around, circle about, skirt, make a round, make a circuit, go about to, surround, encompass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to turn oneself, close round, turn round <BR> 1b2) to be turned over to <BR> 1c) (Piel) to turn about, change, transform <BR> 1d) (Poel) <BR> 1d1) to encompass, surround <BR> 1d2) to come about, assemble round <BR> 1d3) to march, go about <BR> 1d4) to enclose, envelop <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to turn, cause to turn, turn back, reverse, bring over, turn into, bring round <BR> 1e2) to cause to go around, surround, encompass <BR> 1f) (Hophal) <BR> 1f1) to be turned <BR> 1f2) to be surrounded
wə·nā·sab·bū
they will surround
עָלֵ֔ינוּ
עָלֵ֔ינוּ
Close
‘ā·lê·nū
us
Hebrew
Preposition | first person common plural
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lê·nū
us
וְהִכְרִ֥יתוּ
וְהִכְרִ֥יתוּ
Close
wə·hiḵ·rî·ṯū
and wipe out
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person common plural
Strongs
3772
BSB/Thayers
1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut off <BR> 1a1a) to cut off a body part, behead <BR> 1a2) to cut down <BR> 1a3) to hew <BR> 1a4) to cut or make a covenant <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cut off <BR> 1b2) to be cut down <BR> 1b3) to be chewed <BR> 1b4) to be cut off, fail <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be cut off <BR> 1c2) to be cut down <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cut off <BR> 1d2) to cut off, destroy <BR> 1d3) to cut down, destroy <BR> 1d4) to take away <BR> 1d5) to permit to perish <BR> 1e) (Hophal) cut off
wə·hiḵ·rî·ṯū
and wipe out
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
שְׁמֵ֖נוּ
שְׁמֵ֖נוּ
Close
šə·mê·nū
our name
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strongs
8034
BSB/Thayers
1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
šə·mê·nū
our name
מִן־
מִן־
Close
min-
from
Hebrew
Preposition
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min-
from
הָאָ֑רֶץ
הָאָ֑רֶץ
Close
hā·’ā·reṣ
the earth .
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
hā·’ā·reṣ
the earth .
וּמַֽה־
וּמַֽה־
Close
ū·mah-
Then what
Hebrew
Conjunctive waw | Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
ū·mah-
Then what
תַּעֲשֵׂ֖ה
תַּעֲשֵׂ֖ה
Close
ta·‘ă·śêh
will You do
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ta·‘ă·śêh
will You do
הַגָּדֽוֹל׃ס
הַגָּדֽוֹל׃ס
Close
hag·gā·ḏō·wl
for Your great
Hebrew
Article | Adjective - masculine singular
Strongs
1419
BSB/Thayers
adj <BR> 1) great <BR> 1a) large (in magnitude and extent) <BR> 1b) in number <BR> 1c) in intensity <BR> 1d) loud (in sound) <BR> 1e) older (in age) <BR> 1f) in importance <BR> 1f1) important things <BR> 1f2) great, distinguished (of men) <BR> 1f3) God Himself (of God) <BR> subst <BR> 1g) great things <BR> 1h) haughty things <BR> 1i) greatness <BR> n pr m <BR> 1j) (CLBL) Haggedolim, the great man?, father of Zabdiel
hag·gā·ḏō·wl
for Your great
לְשִׁמְךָ֥
לְשִׁמְךָ֥
Close
lə·šim·ḵā
name ? ”
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
8034
BSB/Thayers
1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
lə·šim·ḵā
name ? ”
But the LORD said to Joshua, “Stand up! Why have you fallen on your face?
יְהוָ֛ה
יְהוָ֛ה
Close
Yah·weh
But the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
But the LORD
וַיֹּ֧אמֶר
וַיֹּ֧אמֶר
Close
way·yō·mer
said
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
said
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
יְהוֹשֻׁ֖עַ
יְהוֹשֻׁ֖עַ
Close
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3091
BSB/Thayers
Joshua or Jehoshua = |Jehovah is salvation| <BR> n pr m <BR> 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan <BR> 2) a resident of Beth-shemesh on whose land the Ark of the Covenant came to a stop after the Philistines returned it <BR> 3) son of Jehozadak and high priest after the restoration <BR> 4) governor of Jerusalem under king Josiah who gave his name to a gate of the city of Jerusalem
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua ,
קֻ֣ם
קֻ֣ם
Close
qum
“ Stand up
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
qum
“ Stand up
לָ֑ךְ
לָ֑ךְ
Close
lāḵ
!
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
!
לָ֣מָּה
לָ֣מָּה
Close
lām·māh
Why
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
lām·māh
Why
זֶּ֔ה
זֶּ֔ה
Close
zeh
. . .
Hebrew
Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
zeh
. . .
אַתָּ֖ה
אַתָּ֖ה
Close
’at·tāh
have you
Hebrew
Pronoun - second person masculine singular
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tāh
have you
נֹפֵ֥ל
נֹפֵ֥ל
Close
nō·p̄êl
fallen
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
5307
BSB/Thayers
1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
nō·p̄êl
fallen
עַל־
עַל־
Close
‘al-
on
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
פָּנֶֽיךָ׃
פָּנֶֽיךָ׃
Close
pā·ne·ḵā
your face ?
Hebrew
Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·ne·ḵā
your face ?
Israel has sinned; they have transgressed My covenant that I commanded them, and they have taken some of what was devoted to destruction. Indeed, they have stolen and lied, and they have put these things with their own possessions.
יִשְׂרָאֵ֔ל
יִשְׂרָאֵ֔ל
Close
yiś·rā·’êl
Israel
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
Israel
חָטָא֙
חָטָא֙
Close
ḥā·ṭā
has sinned ;
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
2398
BSB/Thayers
1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to miss <BR> 1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty <BR> 1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to bear loss <BR> 1b2) to make a sin-offering <BR> 1b3) to purify from sin <BR> 1b4) to purify from uncleanness <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to miss the mark <BR> 1c2) to induce to sin, cause to sin <BR> 1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way <BR> 1d2) to purify oneself from uncleanness
ḥā·ṭā
has sinned ;
וְגַם֙
וְגַם֙
Close
wə·ḡam
-
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
wə·ḡam
-
עָבְר֣וּ
עָבְר֣וּ
Close
‘ā·ḇə·rū
they have transgressed
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
‘ā·ḇə·rū
they have transgressed
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
בְּרִיתִ֔י
בְּרִיתִ֔י
Close
bə·rî·ṯî
My covenant
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
1285
BSB/Thayers
1) covenant, alliance, pledge <BR> 1a) between men <BR> 1a1) treaty, alliance, league (man to man) <BR> 1a2) constitution, ordinance (monarch to subjects) <BR> 1a3) agreement, pledge (man to man) <BR> 1a4) alliance (of friendship) <BR> 1a5) alliance (of marriage) <BR> 1b) between God and man <BR> 1b1) alliance (of friendship) <BR> 1b2) covenant (divine ordinance with signs or pledges) <BR> 2) (phrases) <BR> 2a) covenant making <BR> 2b) covenant keeping <BR> 2c) covenant violation
bə·rî·ṯî
My covenant
אֲשֶׁ֥ר
אֲשֶׁ֥ר
Close
’ă·šer
that
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
that
צִוִּ֖יתִי
צִוִּ֖יתִי
Close
ṣiw·wî·ṯî
I commanded
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs
6680
BSB/Thayers
1) to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order <BR> 1a)(Piel) <BR> 1a1) to lay charge upon <BR> 1a2) to give charge to, give command to <BR> 1a3) to give charge unto <BR> 1a4) to give charge over, appoint <BR> 1a5) to give charge, command <BR> 1a6) to charge, command <BR> 1a7) to charge, commission <BR> 1a8) to command, appoint, ordain (of divine act) <BR> 1b) (Pual) to be commanded
ṣiw·wî·ṯî
I commanded
אוֹתָ֑ם
אוֹתָ֑ם
Close
’ō·w·ṯām
them ,
Hebrew
Direct object marker | third person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·w·ṯām
them ,
וְגַ֤ם
וְגַ֤ם
Close
wə·ḡam
and they
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
wə·ḡam
and they
לָֽקְחוּ֙
לָֽקְחוּ֙
Close
lā·qə·ḥū
have taken
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
lā·qə·ḥū
have taken
מִן־
מִן־
Close
min-
some of
Hebrew
Preposition
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
min-
some of
הַחֵ֔רֶם
הַחֵ֔רֶם
Close
ha·ḥê·rem
what was devoted to destruction .
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
2764
BSB/Thayers
1) a thing devoted, thing dedicated, ban, devotion <BR> 2) a net, thing perforated <BR> 3) have been utterly destroyed, (appointed to) utter destruction
ha·ḥê·rem
what was devoted to destruction .
וְגַ֤ם
וְגַ֤ם
Close
wə·ḡam
Indeed ,
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
wə·ḡam
Indeed ,
גָּֽנְבוּ֙
גָּֽנְבוּ֙
Close
gā·nə·ḇū
they have stolen
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
1589
BSB/Thayers
1) to steal, steal away, carry away <BR> 1a) (Qal) to steal <BR> 1b) (Niphal) to be stolen <BR> 1c) (Piel) to steal away <BR> 1d)(Pual) to be stolen away, be brought by stealth <BR> 1e) (Hithpael) to go by stealth, steal away
gā·nə·ḇū
they have stolen
וְגַ֣ם
וְגַ֣ם
Close
wə·ḡam
and
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
wə·ḡam
and
כִּֽחֲשׁ֔וּ
כִּֽחֲשׁ֔וּ
Close
ki·ḥă·šū
lied ,
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - third person common plural
Strongs
3584
BSB/Thayers
1) to deceive, lie, fail, grow lean, be disappointing, be untrue, be insufficient, be found liars, belie, deny, dissemble, deal falsely <BR> 1a) (Qal) to become lean <BR> 1b) (Niphal) to cringe, feign obedience <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to deceive, deny falsely <BR> 1c2) to act deceptively <BR> 1c3) to cringe <BR> 1c4) to disappoint, fail <BR> 1d) (Hithpael) to cringe, feign obedience
ki·ḥă·šū
lied ,
וְגַ֖ם
וְגַ֖ם
Close
wə·ḡam
and
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
wə·ḡam
and
שָׂ֥מוּ
שָׂ֥מוּ
Close
śā·mū
they have put [these things]
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
śā·mū
they have put [these things]
בִכְלֵיהֶֽם׃
בִכְלֵיהֶֽם׃
Close
ḇiḵ·lê·hem
with their own possessions .
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
3627
BSB/Thayers
1) article, vessel, implement, utensil <BR> 1a) article, object (general) <BR> 1b) utensil, implement, apparatus, vessel <BR> 1b1) implement (of hunting or war) <BR> 1b2) implement (of music) <BR> 1b3) implement, tool (of labour) <BR> 1b4) equipment, yoke (of oxen) <BR> 1b5) utensils, furniture <BR> 1c) vessel, receptacle (general) <BR> 1d) vessels (boats) of paper-reed
ḇiḵ·lê·hem
with their own possessions .
This is why the Israelites cannot stand against their enemies. They will turn their backs and run from their enemies, because they themselves have been set apart for destruction. I will no longer be with you unless you remove from among you whatever is devoted to destruction.
בְּנֵ֣י
בְּנֵ֣י
Close
bə·nê
This is why the Israelites
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nê
This is why the Israelites
יִשְׂרָאֵ֗ל
יִשְׂרָאֵ֗ל
Close
yiś·rā·’êl
. . .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
. . .
וְלֹ֨א
וְלֹ֨א
Close
wə·lō
cannot
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
wə·lō
cannot
יֻכְל֜וּ
יֻכְל֜וּ
Close
yuḵ·lū
. . .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
3201
BSB/Thayers
1) to prevail, overcome, endure, have power, be able <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach <BR> 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor <BR> 1a3) to have ability, have strength
yuḵ·lū
. . .
לָקוּם֙
לָקוּם֙
Close
lā·qūm
stand
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
lā·qūm
stand
לִפְנֵ֣י
לִפְנֵ֣י
Close
lip̄·nê
against
Hebrew
Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
against
אֹיְבֵיהֶ֔ם
אֹיְבֵיהֶ֔ם
Close
’ō·yə·ḇê·hem
their enemies .
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
341
BSB/Thayers
1) (Qal) enemy <BR> 1a) personal <BR> 1b) national
’ō·yə·ḇê·hem
their enemies .
יִפְנוּ֙
יִפְנוּ֙
Close
yip̄·nū
They will turn
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
6437
BSB/Thayers
1) to turn <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn toward or from or away <BR> 1a2) to turn and do <BR> 1a3) to turn, decline (of day) <BR> 1a4) to turn toward, approach (of evening) <BR> 1a5) to turn and look, look, look back or at or after or for <BR> 1b) (Piel) to turn away, put out of the way, make clear, clear away <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to turn <BR> 1c2) to make a turn, show signs of turning, turn back <BR> 1d) (Hophal) to be turned back
yip̄·nū
They will turn
עֹ֗רֶף
עֹ֗רֶף
Close
‘ō·rep̄
their backs
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6203
BSB/Thayers
1) neck, back of the neck, back <BR> 1a) back of the neck <BR> 1a1) of fleeing foe <BR> 1a2) of apostasy (fig.) <BR> 1b) stiff of neck, obstinate (fig.)
‘ō·rep̄
their backs
לִפְנֵ֣י
לִפְנֵ֣י
Close
lip̄·nê
and run from
Hebrew
Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
and run from
אֹֽיְבֵיהֶ֔ם
אֹֽיְבֵיהֶ֔ם
Close
’ō·yə·ḇê·hem
their enemies ,
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
341
BSB/Thayers
1) (Qal) enemy <BR> 1a) personal <BR> 1b) national
’ō·yə·ḇê·hem
their enemies ,
כִּ֥י
כִּ֥י
Close
kî
because
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
because
הָי֖וּ
הָי֖וּ
Close
hā·yū
they themselves have been
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yū
they themselves have been
לְחֵ֑רֶם
לְחֵ֑רֶם
Close
lə·ḥê·rem
set apart for destruction .
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
2764
BSB/Thayers
1) a thing devoted, thing dedicated, ban, devotion <BR> 2) a net, thing perforated <BR> 3) have been utterly destroyed, (appointed to) utter destruction
lə·ḥê·rem
set apart for destruction .
לֹ֤א
לֹ֤א
Close
lō
I will no
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
I will no
אוֹסִיף֙
אוֹסִיף֙
Close
’ō·w·sîp̄
longer
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strongs
3254
BSB/Thayers
1) to add, increase, do again <BR> 1a) (Qal) to add, increase, do again <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to join, join oneself to <BR> 1b2) to be joined, be added to <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to add, increase <BR> 1c2) to do more, do again
’ō·w·sîp̄
longer
לִֽהְי֣וֹת
לִֽהְי֣וֹת
Close
lih·yō·wṯ
be
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
lih·yō·wṯ
be
עִמָּכֶ֔ם
עִמָּכֶ֔ם
Close
‘im·mā·ḵem
with
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·mā·ḵem
with
אִם־
אִם־
Close
’im-
you unless
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if <BR> 1a) conditional clauses <BR> 1a1) of possible situations <BR> 1a2) of impossible situations <BR> 1b) oath contexts <BR> 1b1) no, not <BR> 1c) if...if, whether...or, whether...or...or <BR> 1d) when, whenever <BR> 1e) since <BR> 1f) interrogative particle <BR> 1g) but rather
’im-
you unless
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
. . .
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
. . .
תַשְׁמִ֛ידוּ
תַשְׁמִ֛ידוּ
Close
ṯaš·mî·ḏū
you remove
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
8045
BSB/Thayers
1) to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be annihilated, be exterminated <BR> 1a2) to be destroyed, be devastated <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to annihilate, exterminate <BR> 1b2) to destroy
ṯaš·mî·ḏū
you remove
מִֽקִּרְבְּכֶֽם׃
מִֽקִּרְבְּכֶֽם׃
Close
miq·qir·bə·ḵem
from among you
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
7130
BSB/Thayers
1) midst, among, inner part, middle <BR> 1a) inward part <BR> 1a1) physical sense <BR> 1a2) as seat of thought and emotion <BR> 1a3) as faculty of thought and emotion <BR> 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons) <BR> 1c) entrails (of sacrificial animals)
miq·qir·bə·ḵem
from among you
הַחֵ֖רֶם
הַחֵ֖רֶם
Close
ha·ḥê·rem
whatever is devoted to destruction .
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
2764
BSB/Thayers
1) a thing devoted, thing dedicated, ban, devotion <BR> 2) a net, thing perforated <BR> 3) have been utterly destroyed, (appointed to) utter destruction
ha·ḥê·rem
whatever is devoted to destruction .
Get up and consecrate the people, saying, ‘Consecrate yourselves for tomorrow, for this is what the LORD, the God of Israel, says: Among you, O Israel, there are things devoted to destruction. You cannot stand against your enemies until you remove them.
קֻ֚ם
קֻ֚ם
Close
qum
Get up
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
qum
Get up
קַדֵּ֣שׁ
קַדֵּ֣שׁ
Close
qad·dêš
and consecrate
Hebrew
Verb - Piel - Imperative - masculine singular
Strongs
6942
BSB/Thayers
1) to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be set apart, be consecrated <BR> 1a2) to be hallowed <BR> 1a3) consecrated, tabooed <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to show oneself sacred or majestic <BR> 1b2) to be honoured, be treated as sacred <BR> 1b3) to be holy <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to set apart as sacred, consecrate, dedicate <BR> 1c2) to observe as holy, keep sacred <BR> 1c3) to honour as sacred, hallow <BR> 1c4) to consecrate <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be consecrated <BR> 1d2) consecrated, dedicated <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set apart, devote, consecrate <BR> 1e2) to regard or treat as sacred or hallow <BR> 1e3) to consecrate <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to keep oneself apart or separate <BR> 1f2) to cause Himself to be hallowed (of God) <BR> 1f3) to be observed as holy <BR> 1f4) to consecrate oneself
qad·dêš
and consecrate
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הָעָ֔ם
הָעָ֔ם
Close
hā·‘ām
the people ,
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
hā·‘ām
the people ,
וְאָמַרְתָּ֖
וְאָמַרְתָּ֖
Close
wə·’ā·mar·tā
saying ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wə·’ā·mar·tā
saying ,
הִתְקַדְּשׁ֣וּ
הִתְקַדְּשׁ֣וּ
Close
hiṯ·qad·də·šū
‘ Consecrate yourselves
Hebrew
Verb - Hitpael - Imperative - masculine plural
Strongs
6942
BSB/Thayers
1) to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be set apart, be consecrated <BR> 1a2) to be hallowed <BR> 1a3) consecrated, tabooed <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to show oneself sacred or majestic <BR> 1b2) to be honoured, be treated as sacred <BR> 1b3) to be holy <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to set apart as sacred, consecrate, dedicate <BR> 1c2) to observe as holy, keep sacred <BR> 1c3) to honour as sacred, hallow <BR> 1c4) to consecrate <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be consecrated <BR> 1d2) consecrated, dedicated <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to set apart, devote, consecrate <BR> 1e2) to regard or treat as sacred or hallow <BR> 1e3) to consecrate <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to keep oneself apart or separate <BR> 1f2) to cause Himself to be hallowed (of God) <BR> 1f3) to be observed as holy <BR> 1f4) to consecrate oneself
hiṯ·qad·də·šū
‘ Consecrate yourselves
לְמָחָ֑ר
לְמָחָ֑ר
Close
lə·mā·ḥār
for tomorrow ,
Hebrew
Preposition-l | Adverb
Strongs
4279
BSB/Thayers
1) tomorrow, in time to come, in the future <BR> 1a) tomorrow (as the day following the present day) <BR> 1b) in future time
lə·mā·ḥār
for tomorrow ,
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
for
כֹה֩
כֹה֩
Close
ḵōh
this is what
Hebrew
Adverb
Strongs
3541
BSB/Thayers
1) thus, here, in this manner <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) here, here and there<BR> 1c) until now, until now...until then, meanwhile
ḵōh
this is what
יְהוָ֜ה
יְהוָ֜ה
Close
Yah·weh
the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD ,
אֱלֹהֵ֣י
אֱלֹהֵ֣י
Close
’ĕ·lō·hê
the God
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê
the God
יִשְׂרָאֵ֗ל
יִשְׂרָאֵ֗ל
Close
yiś·rā·’êl
of Israel ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ,
אָמַ֨ר
אָמַ֨ר
Close
’ā·mar
says :
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says :
בְּקִרְבְּךָ֙
בְּקִרְבְּךָ֙
Close
bə·qir·bə·ḵā
Among you ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs
7130
BSB/Thayers
1) midst, among, inner part, middle <BR> 1a) inward part <BR> 1a1) physical sense <BR> 1a2) as seat of thought and emotion <BR> 1a3) as faculty of thought and emotion <BR> 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons) <BR> 1c) entrails (of sacrificial animals)
bə·qir·bə·ḵā
Among you ,
יִשְׂרָאֵ֔ל
יִשְׂרָאֵ֔ל
Close
yiś·rā·’êl
O Israel ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
O Israel ,
חֵ֤רֶם
חֵ֤רֶם
Close
ḥê·rem
there are things devoted to destruction .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2764
BSB/Thayers
1) a thing devoted, thing dedicated, ban, devotion <BR> 2) a net, thing perforated <BR> 3) have been utterly destroyed, (appointed to) utter destruction
ḥê·rem
there are things devoted to destruction .
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
You cannot
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō
You cannot
תוּכַ֗ל
תוּכַ֗ל
Close
ṯū·ḵal
. . .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
3201
BSB/Thayers
1) to prevail, overcome, endure, have power, be able <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be able, be able to gain or accomplish, be able to endure, be able to reach <BR> 1a2) to prevail, prevail over or against, overcome, be victor <BR> 1a3) to have ability, have strength
ṯū·ḵal
. . .
לָקוּם֙
לָקוּם֙
Close
lā·qūm
stand
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
lā·qūm
stand
לִפְנֵ֣י
לִפְנֵ֣י
Close
lip̄·nê
against
Hebrew
Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
against
אֹיְבֶ֔יךָ
אֹיְבֶ֔יךָ
Close
’ō·yə·ḇe·ḵā
your enemies
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
341
BSB/Thayers
1) (Qal) enemy <BR> 1a) personal <BR> 1b) national
’ō·yə·ḇe·ḵā
your enemies
עַד־
עַד־
Close
‘aḏ-
until
Hebrew
Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
until
הֲסִירְכֶ֥ם
הֲסִירְכֶ֥ם
Close
hă·sî·rə·ḵem
you remove
Hebrew
Verb - Hifil - Infinitive construct | second person masculine plural
Strongs
5493
BSB/Thayers
1) to turn aside, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn aside, turn in unto <BR> 1a2) to depart, depart from way, avoid <BR> 1a3) to be removed <BR> 1a4) to come to an end <BR> 1b) (Polel) to turn aside <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose <BR> 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish <BR> 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
hă·sî·rə·ḵem
you remove
הַחֵ֖רֶם
הַחֵ֖רֶם
Close
ha·ḥê·rem
[them]
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
2764
BSB/Thayers
1) a thing devoted, thing dedicated, ban, devotion <BR> 2) a net, thing perforated <BR> 3) have been utterly destroyed, (appointed to) utter destruction
ha·ḥê·rem
[them]
מִֽקִּרְבְּכֶֽם׃
מִֽקִּרְבְּכֶֽם׃
Close
miq·qir·bə·ḵem
- .
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
7130
BSB/Thayers
1) midst, among, inner part, middle <BR> 1a) inward part <BR> 1a1) physical sense <BR> 1a2) as seat of thought and emotion <BR> 1a3) as faculty of thought and emotion <BR> 1b) in the midst, among, from among (of a number of persons) <BR> 1c) entrails (of sacrificial animals)
miq·qir·bə·ḵem
- .
In the morning you must present yourselves tribe by tribe. The tribe that the LORD selects shall come forward clan by clan, and the clan that the LORD selects shall come forward family by family, and the family that the LORD selects shall come forward man by man.
בַּבֹּ֖קֶר
בַּבֹּ֖קֶר
Close
bab·bō·qer
In the morning
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
1242
BSB/Thayers
1) morning, break of day <BR> 1a) morning <BR> 1a1) of end of night <BR> 1a2) of coming of daylight <BR> 1a3) of coming of sunrise <BR> 1a4) of beginning of day <BR> 1a5) of bright joy after night of distress (fig.) <BR> 1b) morrow, next day, next morning
bab·bō·qer
In the morning
וְנִקְרַבְתֶּ֥ם
וְנִקְרַבְתֶּ֥ם
Close
wə·niq·raḇ·tem
you must present yourselves
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strongs
7126
BSB/Thayers
1) to come near, approach, enter into, draw near <BR> 1a) (Qal) to approach, draw near <BR> 1b) (Niphal) to be brought near <BR> 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near <BR> 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
wə·niq·raḇ·tem
you must present yourselves
לְשִׁבְטֵיכֶ֑ם
לְשִׁבְטֵיכֶ֑ם
Close
lə·šiḇ·ṭê·ḵem
tribe by tribe .
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs
7626
BSB/Thayers
1) rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe <BR> 1a) rod, staff <BR> 1b) shaft (of spear, dart) <BR> 1c) club (of shepherd's implement) <BR> 1d) truncheon, sceptre (mark of authority) <BR> 1e) clan, tribe
lə·šiḇ·ṭê·ḵem
tribe by tribe .
וְהָיָ֡ה
וְהָיָ֡ה
Close
wə·hā·yāh
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
. . .
הַשֵּׁבֶט֩
הַשֵּׁבֶט֩
Close
haš·šê·ḇeṭ
The tribe
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
7626
BSB/Thayers
1) rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe <BR> 1a) rod, staff <BR> 1b) shaft (of spear, dart) <BR> 1c) club (of shepherd's implement) <BR> 1d) truncheon, sceptre (mark of authority) <BR> 1e) clan, tribe
haš·šê·ḇeṭ
The tribe
אֲשֶׁר־
אֲשֶׁר־
Close
’ă·šer-
that
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
that
יְהוָ֜ה
יְהוָ֜ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
יִלְכְּדֶ֨נּוּ
יִלְכְּדֶ֨נּוּ
Close
yil·kə·ḏen·nū
selects
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
3920
BSB/Thayers
1) to capture, take, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to capture, seize <BR> 1a2) to capture (of men) (fig.)<BR> 1a3) to take (by lot) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) to grasp each other
yil·kə·ḏen·nū
selects
יִקְרַ֣ב
יִקְרַ֣ב
Close
yiq·raḇ
shall come forward
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7126
BSB/Thayers
1) to come near, approach, enter into, draw near <BR> 1a) (Qal) to approach, draw near <BR> 1b) (Niphal) to be brought near <BR> 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near <BR> 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
yiq·raḇ
shall come forward
לַמִּשְׁפָּח֗וֹת
לַמִּשְׁפָּח֗וֹת
Close
lam·miš·pā·ḥō·wṯ
clan by clan ,
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - feminine plural
Strongs
4940
BSB/Thayers
1) clan, family <BR> 1a) clan <BR> 1a1) family <BR> 1a2) tribe <BR> 1a3) people, nation <BR> 1b) guild <BR> 1c) species, kind <BR> 1d) aristocrats
lam·miš·pā·ḥō·wṯ
clan by clan ,
וְהַמִּשְׁפָּחָ֞ה
וְהַמִּשְׁפָּחָ֞ה
Close
wə·ham·miš·pā·ḥāh
and the clan
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - feminine singular
Strongs
4940
BSB/Thayers
1) clan, family <BR> 1a) clan <BR> 1a1) family <BR> 1a2) tribe <BR> 1a3) people, nation <BR> 1b) guild <BR> 1c) species, kind <BR> 1d) aristocrats
wə·ham·miš·pā·ḥāh
and the clan
אֲשֶֽׁר־
אֲשֶֽׁר־
Close
’ă·šer-
that
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
that
יְהוָה֙
יְהוָה֙
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
יִלְכְּדֶ֤נָּה
יִלְכְּדֶ֤נָּה
Close
yil·kə·ḏen·nāh
selects
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs
3920
BSB/Thayers
1) to capture, take, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to capture, seize <BR> 1a2) to capture (of men) (fig.)<BR> 1a3) to take (by lot) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) to grasp each other
yil·kə·ḏen·nāh
selects
תִּקְרַ֣ב
תִּקְרַ֣ב
Close
tiq·raḇ
shall come forward
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
7126
BSB/Thayers
1) to come near, approach, enter into, draw near <BR> 1a) (Qal) to approach, draw near <BR> 1b) (Niphal) to be brought near <BR> 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near <BR> 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
tiq·raḇ
shall come forward
לַבָּתִּ֔ים
לַבָּתִּ֔ים
Close
lab·bāt·tîm
family by family ,
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
lab·bāt·tîm
family by family ,
וְהַבַּ֙יִת֙
וְהַבַּ֙יִת֙
Close
wə·hab·ba·yiṯ
and the family
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
wə·hab·ba·yiṯ
and the family
אֲשֶׁ֣ר
אֲשֶׁ֣ר
Close
’ă·šer
that
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer
that
יְהוָ֔ה
יְהוָ֔ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
יִלְכְּדֶ֣נּוּ
יִלְכְּדֶ֣נּוּ
Close
yil·kə·ḏen·nū
selects
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs
3920
BSB/Thayers
1) to capture, take, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to capture, seize <BR> 1a2) to capture (of men) (fig.)<BR> 1a3) to take (by lot) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) to grasp each other
yil·kə·ḏen·nū
selects
יִקְרַ֖ב
יִקְרַ֖ב
Close
yiq·raḇ
shall come forward
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7126
BSB/Thayers
1) to come near, approach, enter into, draw near <BR> 1a) (Qal) to approach, draw near <BR> 1b) (Niphal) to be brought near <BR> 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near <BR> 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
yiq·raḇ
shall come forward
לַגְּבָרִֽים׃
לַגְּבָרִֽים׃
Close
lag·gə·ḇā·rîm
man by man .
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strongs
1397
BSB/Thayers
1) man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight)
lag·gə·ḇā·rîm
man by man .
The one who is caught with the things devoted to destruction must be burned, along with all that belongs to him, because he has transgressed the covenant of the LORD and committed an outrage in Israel.’”
אֹת֖וֹ
אֹת֖וֹ
Close
’ō·ṯōw
-
Hebrew
Direct object marker | third person masculine singular
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯōw
-
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
along with all
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
along with all
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
that belongs to him ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
that belongs to him ,
אֲשֶׁר־
אֲשֶׁר־
Close
’ă·šer-
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
-
ל֑וֹ
ל֑וֹ
Close
lōw
-
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
-
כִּ֤י
כִּ֤י
Close
kî
because
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî
because
עָבַר֙
עָבַר֙
Close
‘ā·ḇar
he has transgressed
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
‘ā·ḇar
he has transgressed
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
בְּרִ֣ית
בְּרִ֣ית
Close
bə·rîṯ
the covenant
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
1285
BSB/Thayers
1) covenant, alliance, pledge <BR> 1a) between men <BR> 1a1) treaty, alliance, league (man to man) <BR> 1a2) constitution, ordinance (monarch to subjects) <BR> 1a3) agreement, pledge (man to man) <BR> 1a4) alliance (of friendship) <BR> 1a5) alliance (of marriage) <BR> 1b) between God and man <BR> 1b1) alliance (of friendship) <BR> 1b2) covenant (divine ordinance with signs or pledges) <BR> 2) (phrases) <BR> 2a) covenant making <BR> 2b) covenant keeping <BR> 2c) covenant violation
bə·rîṯ
the covenant
יְהוָ֔ה
יְהוָ֔ה
Close
Yah·weh
of the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
וְכִֽי־
וְכִֽי־
Close
wə·ḵî-
[and]
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
wə·ḵî-
[and]
עָשָׂ֥ה
עָשָׂ֥ה
Close
‘ā·śāh
committed
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śāh
committed
נְבָלָ֖ה
נְבָלָ֖ה
Close
nə·ḇā·lāh
an outrage
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
5039
BSB/Thayers
1) senselessness, folly <BR> 1a) disgraceful folly <BR> 1a1) of immorality, profane actions <BR> 1b) disgrace, contumely disgrace
nə·ḇā·lāh
an outrage
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
Close
bə·yiś·rā·’êl
in Israel . ’”
Hebrew
Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
bə·yiś·rā·’êl
in Israel . ’”
וְהָיָה֙
וְהָיָה֙
Close
wə·hā·yāh
-
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
wə·hā·yāh
-
הַנִּלְכָּ֣ד
הַנִּלְכָּ֣ד
Close
han·nil·kāḏ
The one who is caught
Hebrew
Article | Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
3920
BSB/Thayers
1) to capture, take, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to capture, seize <BR> 1a2) to capture (of men) (fig.)<BR> 1a3) to take (by lot) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) to grasp each other
han·nil·kāḏ
The one who is caught
בַּחֵ֔רֶם
בַּחֵ֔רֶם
Close
ba·ḥê·rem
with the things devoted to destruction
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
2764
BSB/Thayers
1) a thing devoted, thing dedicated, ban, devotion <BR> 2) a net, thing perforated <BR> 3) have been utterly destroyed, (appointed to) utter destruction
ba·ḥê·rem
with the things devoted to destruction
יִשָּׂרֵ֣ף
יִשָּׂרֵ֣ף
Close
yiś·śā·rêp̄
must be burned
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
8313
BSB/Thayers
1) to burn <BR> 1a) (Qal) to burn <BR> 1b) (Niphal) to be burned <BR> 1c) (Piel) burner, burning (participle) <BR> 1d) (Pual) to be burnt up, be burned
yiś·śā·rêp̄
must be burned
בָּאֵ֔שׁ
בָּאֵ֔שׁ
Close
bā·’êš
. . . ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strongs
784
BSB/Thayers
1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
bā·’êš
. . . ,
So Joshua arose early the next morning and had Israel come forward tribe by tribe, and the tribe of Judah was selected.
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙
Close
yə·hō·wō·šu·a‘
So Joshua
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3091
BSB/Thayers
Joshua or Jehoshua = |Jehovah is salvation| <BR> n pr m <BR> 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan <BR> 2) a resident of Beth-shemesh on whose land the Ark of the Covenant came to a stop after the Philistines returned it <BR> 3) son of Jehozadak and high priest after the restoration <BR> 4) governor of Jerusalem under king Josiah who gave his name to a gate of the city of Jerusalem
yə·hō·wō·šu·a‘
So Joshua
וַיַּשְׁכֵּ֤ם
וַיַּשְׁכֵּ֤ם
Close
way·yaš·kêm
arose early
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7925
BSB/Thayers
1) to rise or start early <BR> 1a) (Hiphil) <BR> 1a1) to rise early, make an early start <BR> 1a2) early (as adverb)
way·yaš·kêm
arose early
בַּבֹּ֔קֶר
בַּבֹּ֔קֶר
Close
bab·bō·qer
the next morning
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
1242
BSB/Thayers
1) morning, break of day <BR> 1a) morning <BR> 1a1) of end of night <BR> 1a2) of coming of daylight <BR> 1a3) of coming of sunrise <BR> 1a4) of beginning of day <BR> 1a5) of bright joy after night of distress (fig.) <BR> 1b) morrow, next day, next morning
bab·bō·qer
the next morning
יִשְׂרָאֵ֖ל
יִשְׂרָאֵ֖ל
Close
yiś·rā·’êl
and had Israel
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
and had Israel
וַיַּקְרֵ֥ב
וַיַּקְרֵ֥ב
Close
way·yaq·rêḇ
come forward
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7126
BSB/Thayers
1) to come near, approach, enter into, draw near <BR> 1a) (Qal) to approach, draw near <BR> 1b) (Niphal) to be brought near <BR> 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near <BR> 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
way·yaq·rêḇ
come forward
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
לִשְׁבָטָ֑יו
לִשְׁבָטָ֑יו
Close
liš·ḇā·ṭāw
tribe by tribe ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
7626
BSB/Thayers
1) rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe <BR> 1a) rod, staff <BR> 1b) shaft (of spear, dart) <BR> 1c) club (of shepherd's implement) <BR> 1d) truncheon, sceptre (mark of authority) <BR> 1e) clan, tribe
liš·ḇā·ṭāw
tribe by tribe ,
שֵׁ֥בֶט
שֵׁ֥בֶט
Close
šê·ḇeṭ
and the tribe
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
7626
BSB/Thayers
1) rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe <BR> 1a) rod, staff <BR> 1b) shaft (of spear, dart) <BR> 1c) club (of shepherd's implement) <BR> 1d) truncheon, sceptre (mark of authority) <BR> 1e) clan, tribe
šê·ḇeṭ
and the tribe
יְהוּדָֽה׃
יְהוּדָֽה׃
Close
yə·hū·ḏāh
of Judah
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3063
BSB/Thayers
Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
yə·hū·ḏāh
of Judah
וַיִּלָּכֵ֖ד
וַיִּלָּכֵ֖ד
Close
way·yil·lā·ḵêḏ
was selected .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
3920
BSB/Thayers
1) to capture, take, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to capture, seize <BR> 1a2) to capture (of men) (fig.)<BR> 1a3) to take (by lot) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) to grasp each other
way·yil·lā·ḵêḏ
was selected .
He had the clans of Judah come forward, and the clan of the Zerahites was selected. He had the clan of the Zerahites come forward, and the family of Zabdi was selected.
מִשְׁפַּ֣חַת
מִשְׁפַּ֣חַת
Close
miš·pa·ḥaṯ
He had the clans
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
4940
BSB/Thayers
1) clan, family <BR> 1a) clan <BR> 1a1) family <BR> 1a2) tribe <BR> 1a3) people, nation <BR> 1b) guild <BR> 1c) species, kind <BR> 1d) aristocrats
miš·pa·ḥaṯ
He had the clans
יְהוּדָ֔ה
יְהוּדָ֔ה
Close
yə·hū·ḏāh
of Judah
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3063
BSB/Thayers
Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
yə·hū·ḏāh
of Judah
וַיַּקְרֵב֙
וַיַּקְרֵב֙
Close
way·yaq·rêḇ
come forward ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7126
BSB/Thayers
1) to come near, approach, enter into, draw near <BR> 1a) (Qal) to approach, draw near <BR> 1b) (Niphal) to be brought near <BR> 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near <BR> 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
way·yaq·rêḇ
come forward ,
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
מִשְׁפַּ֣חַת
מִשְׁפַּ֣חַת
Close
miš·pa·ḥaṯ
and the clan
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
4940
BSB/Thayers
1) clan, family <BR> 1a) clan <BR> 1a1) family <BR> 1a2) tribe <BR> 1a3) people, nation <BR> 1b) guild <BR> 1c) species, kind <BR> 1d) aristocrats
miš·pa·ḥaṯ
and the clan
הַזַּרְחִ֑י
הַזַּרְחִ֑י
Close
haz·zar·ḥî
of the Zerahites
Hebrew
Article | Noun - proper - masculine singular
Strongs
2227
BSB/Thayers
Zarhites = see Zerah<BR> 1) descendants of Zerah
haz·zar·ḥî
of the Zerahites
וַיִּלְכֹּ֕ד
וַיִּלְכֹּ֕ד
Close
way·yil·kōḏ
was selected .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
3920
BSB/Thayers
1) to capture, take, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to capture, seize <BR> 1a2) to capture (of men) (fig.)<BR> 1a3) to take (by lot) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) to grasp each other
way·yil·kōḏ
was selected .
אֵ֖ת
אֵ֖ת
Close
’êṯ
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’êṯ
-
מִשְׁפַּ֤חַת
מִשְׁפַּ֤חַת
Close
miš·pa·ḥaṯ
He had the clan
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
4940
BSB/Thayers
1) clan, family <BR> 1a) clan <BR> 1a1) family <BR> 1a2) tribe <BR> 1a3) people, nation <BR> 1b) guild <BR> 1c) species, kind <BR> 1d) aristocrats
miš·pa·ḥaṯ
He had the clan
הַזַּרְחִי֙
הַזַּרְחִי֙
Close
haz·zar·ḥî
of the Zerahites
Hebrew
Article | Noun - proper - masculine singular
Strongs
2227
BSB/Thayers
Zarhites = see Zerah<BR> 1) descendants of Zerah
haz·zar·ḥî
of the Zerahites
וַיַּקְרֵ֞ב
וַיַּקְרֵ֞ב
Close
way·yaq·rêḇ
come forward ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7126
BSB/Thayers
1) to come near, approach, enter into, draw near <BR> 1a) (Qal) to approach, draw near <BR> 1b) (Niphal) to be brought near <BR> 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near <BR> 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
way·yaq·rêḇ
come forward ,
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
לַגְּבָרִ֔ים
לַגְּבָרִ֔ים
Close
lag·gə·ḇā·rîm
and the family
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strongs
1397
BSB/Thayers
1) man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight)
lag·gə·ḇā·rîm
and the family
זַבְדִּֽי׃
זַבְדִּֽי׃
Close
zaḇ·dî
of Zabdi
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
2067
BSB/Thayers
Zabdi = |endowment|<BR> 1) son of Zerah and grandson of Judah; grandfather of Achan <BR> 2) one of the sons of Shimhi, a Benjamite <BR> 3) an officer of David, in charge of the produce of the vineyards for the wine-cellars <BR> 4) son of Asaph the minstrel; also called 'Zaccur' and 'Zichri'
zaḇ·dî
of Zabdi
וַיִּלָּכֵ֖ד
וַיִּלָּכֵ֖ד
Close
way·yil·lā·ḵêḏ
was selected .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
3920
BSB/Thayers
1) to capture, take, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to capture, seize <BR> 1a2) to capture (of men) (fig.)<BR> 1a3) to take (by lot) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) to grasp each other
way·yil·lā·ḵêḏ
was selected .
And he had the family of Zabdi come forward man by man, and Achan son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was selected.
בֵּית֖וֹ
בֵּית֖וֹ
Close
bê·ṯōw
And he had the family [of Zabdi]
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bê·ṯōw
And he had the family [of Zabdi]
וַיַּקְרֵ֥ב
וַיַּקְרֵ֥ב
Close
way·yaq·rêḇ
come forward
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7126
BSB/Thayers
1) to come near, approach, enter into, draw near <BR> 1a) (Qal) to approach, draw near <BR> 1b) (Niphal) to be brought near <BR> 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near <BR> 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
way·yaq·rêḇ
come forward
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
לַגְּבָרִ֑ים
לַגְּבָרִ֑ים
Close
lag·gə·ḇā·rîm
man by man ,
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine plural
Strongs
1397
BSB/Thayers
1) man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight)
lag·gə·ḇā·rîm
man by man ,
עָכָ֞ן
עָכָ֞ן
Close
‘ā·ḵān
and Achan
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5912
BSB/Thayers
Achan = |troubler|<BR> 1) a Judaite who violated God's specific ban on taking any loot from the captured city of Jericho and was stoned to death along with his family for this violation
‘ā·ḵān
and Achan
בֶּן־
בֶּן־
Close
ben-
son
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ben-
son
כַּרְמִ֧י
כַּרְמִ֧י
Close
kar·mî
of Carmi ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3756
BSB/Thayers
Carmi = |my vineyard|<BR> 1) the 4th son of Reuben and progenitor of the Carmites <BR> 2) a Judaite, father of Achan, the 'troubler of Israel' in the time of Joshua
kar·mî
of Carmi ,
בֶן־
בֶן־
Close
ḇen-
the son
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇen-
the son
זַבְדִּ֛י
זַבְדִּ֛י
Close
zaḇ·dî
of Zabdi ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
2067
BSB/Thayers
Zabdi = |endowment|<BR> 1) son of Zerah and grandson of Judah; grandfather of Achan <BR> 2) one of the sons of Shimhi, a Benjamite <BR> 3) an officer of David, in charge of the produce of the vineyards for the wine-cellars <BR> 4) son of Asaph the minstrel; also called 'Zaccur' and 'Zichri'
zaḇ·dî
of Zabdi ,
בֶּן־
בֶּן־
Close
ben-
the son
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ben-
the son
זֶ֖רַח
זֶ֖רַח
Close
ze·raḥ
of Zerah ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
2226
BSB/Thayers
Zerah or Zarah = |rising|<BR> 1) a son of Reuel and grandson of Esau, one of the dukes of the Edomites<BR> 2) twin brother of Pharez, sons of Judah and Tamar; descendants are called Zarhites, Ezrahites, and Izrahites <BR> 3) son of Simeon; also called 'Zohar' <BR> 4) a Gershonite Levite, son of Iddo of Adaiah <BR> 5) the Ethiopian or Cushite, invader of Judah in the reign of Asa who defeated the invaders; probably the same as the Egyptian king Usarken I, second king of the Egyptian 22nd dynasty or perhaps more probably Usarken II, his 2nd successor <BR> 6) another Edomite leader; possibly same as 1
ze·raḥ
of Zerah ,
לְמַטֵּ֥ה
לְמַטֵּ֥ה
Close
lə·maṭ·ṭêh
of the tribe
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs
4294
BSB/Thayers
1) staff, branch, tribe <BR> 1a) staff, rod, shaft <BR> 1b) branch (of vine) <BR> 1c) tribe <BR> 1c1) company led by chief with staff (originally)
lə·maṭ·ṭêh
of the tribe
יְהוּדָֽה׃
יְהוּדָֽה׃
Close
yə·hū·ḏāh
of Judah ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3063
BSB/Thayers
Judah = |praised|<BR> 1) the son of Jacob by Leah <BR> 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob <BR> 3) the territory occupied by the tribe of Judah <BR> 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon <BR> 5) a Levite in Ezra's time <BR> 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah <BR> 7) a Levite musician in the time of Nehemiah <BR> 8) a priest in the time of Nehemiah
yə·hū·ḏāh
of Judah ,
וַיִּלָּכֵ֗ד
וַיִּלָּכֵ֗ד
Close
way·yil·lā·ḵêḏ
was selected .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
3920
BSB/Thayers
1) to capture, take, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to capture, seize <BR> 1a2) to capture (of men) (fig.)<BR> 1a3) to take (by lot) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) to grasp each other
way·yil·lā·ḵêḏ
was selected .
So Joshua said to Achan, “My son, give glory to the LORD, the God of Israel, and make a confession to Him. I urge you to tell me what you have done; do not hide it from me.”
יְהוֹשֻׁ֜עַ
יְהוֹשֻׁ֜עַ
Close
yə·hō·wō·šu·a‘
So Joshua
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3091
BSB/Thayers
Joshua or Jehoshua = |Jehovah is salvation| <BR> n pr m <BR> 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan <BR> 2) a resident of Beth-shemesh on whose land the Ark of the Covenant came to a stop after the Philistines returned it <BR> 3) son of Jehozadak and high priest after the restoration <BR> 4) governor of Jerusalem under king Josiah who gave his name to a gate of the city of Jerusalem
yə·hō·wō·šu·a‘
So Joshua
וַיֹּ֨אמֶר
וַיֹּ֨אמֶר
Close
way·yō·mer
said
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
said
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
עָכָ֗ן
עָכָ֗ן
Close
‘ā·ḵān
Achan ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5912
BSB/Thayers
Achan = |troubler|<BR> 1) a Judaite who violated God's specific ban on taking any loot from the captured city of Jericho and was stoned to death along with his family for this violation
‘ā·ḵān
Achan ,
בְּנִי֙
בְּנִי֙
Close
bə·nî
“ My son ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nî
“ My son ,
שִֽׂים־
שִֽׂים־
Close
śîm-
give
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on <BR> 1a2) to set, direct, direct toward <BR> 1a2a) to extend (compassion) (fig) <BR> 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix <BR> 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix <BR> 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give <BR> 1b) (Hiphil) to set or make for a sign <BR> 1c) (Hophal) to be set
śîm-
give
כָב֗וֹד
כָב֗וֹד
Close
ḵā·ḇō·wḏ
glory
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3519
BSB/Thayers
1) glory, honour, glorious, abundance <BR> 1a) abundance, riches <BR> 1b) honour, splendour, glory <BR> 1c) honour, dignity <BR> 1d) honour, reputation <BR> 1e) honour, reverence, glory <BR> 1f) glory
ḵā·ḇō·wḏ
glory
לַֽיהוָ֛ה
לַֽיהוָ֛ה
Close
Yah·weh
to the LORD ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
to the LORD ,
אֱלֹהֵ֥י
אֱלֹהֵ֥י
Close
’ĕ·lō·hê
the God
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê
the God
יִשְׂרָאֵ֖ל
יִשְׂרָאֵ֖ל
Close
yiś·rā·’êl
of Israel ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel ,
וְתֶן־
וְתֶן־
Close
wə·ṯen-
and make
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
wə·ṯen-
and make
תוֹדָ֑ה
תוֹדָ֑ה
Close
ṯō·w·ḏāh
a confession
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8426
BSB/Thayers
1) confession, praise, thanksgiving <BR> 1a) give praise to God <BR> 1b) thanksgiving in songs of liturgical worship, hymn of praise <BR> 1c) thanksgiving choir or procession or line or company <BR> 1d) thank-offering, sacrifice of thanksgiving <BR> 1e) confession
ṯō·w·ḏāh
a confession
ל֣וֹ
ל֣וֹ
Close
lōw
to Him .
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
to Him .
נָ֣א
נָ֣א
Close
nā
I urge you
Hebrew
Interjection
Strongs
4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation
nā
I urge you
וְהַגֶּד־
וְהַגֶּד־
Close
wə·hag·geḏ-
to tell
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strongs
5046
BSB/Thayers
1) to be conspicuous, tell, make known <BR> 1a) (Hiphil) to tell, declare <BR> 1a1) to tell, announce, report <BR> 1a2) to declare, make known, expound <BR> 1a3) to inform of <BR> 1a4) to publish, declare, proclaim <BR> 1a5) to avow, acknowledge, confess <BR> 1a5a) messenger (participle) <BR> 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
wə·hag·geḏ-
to tell
נָ֥א
נָ֥א
Close
nā
. . .
Hebrew
Interjection
Strongs
4994
BSB/Thayers
1) I (we) pray, now, please <BR> 1a) used in entreaty or exhortation
nā
. . .
לִי֙
לִי֙
Close
lî
me
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
me
מֶ֣ה
מֶ֣ה
Close
meh
what
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
meh
what
עָשִׂ֔יתָ
עָשִׂ֔יתָ
Close
‘ā·śî·ṯā
you have done ;
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śî·ṯā
you have done ;
אַל־
אַל־
Close
’al-
do not
Hebrew
Adverb
Strongs
408
BSB/Thayers
1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
do not
תְּכַחֵ֖ד
תְּכַחֵ֖ד
Close
tə·ḵa·ḥêḏ
hide [it]
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
3582
BSB/Thayers
1) to hide, conceal, cut off, cut down, make desolate, kick <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be hidden <BR> 1a2) to be effaced, be destroyed, be cut off <BR> 1b) (Piel) to cover, hide <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to hide <BR> 1c2) to efface, annihilate
tə·ḵa·ḥêḏ
hide [it]
מִמֶּֽנִּי׃
מִמֶּֽנִּי׃
Close
mim·men·nî
from me . ”
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep<BR> 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than <BR> 1a) from (expressing separation), off, on the side of <BR> 1b) out of <BR> 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) <BR> 1b2) (of material from which something is made) <BR> 1b3) (of source or origin) <BR> 1c) out of, some of, from (partitively) <BR> 1d) from, since, after (of time) <BR> 1e) than, more than (in comparison) <BR> 1f) from...even to, both...and, either...or <BR> 1g) than, more than, too much for (in comparisons) <BR> 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) <BR> conj <BR> 2) that
mim·men·nî
from me . ”
“It is true,” Achan replied, “I have sinned against the LORD, the God of Israel. This is what I did:
אָמְנָ֗ה
אָמְנָ֗ה
Close
’ā·mə·nāh
“ It is true , ”
Hebrew
Adverb
Strongs
546
BSB/Thayers
1) verily, truly, indeed
’ā·mə·nāh
“ It is true , ”
עָכָ֛ן
עָכָ֛ן
Close
‘ā·ḵān
Achan
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5912
BSB/Thayers
Achan = |troubler|<BR> 1) a Judaite who violated God's specific ban on taking any loot from the captured city of Jericho and was stoned to death along with his family for this violation
‘ā·ḵān
Achan
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
וַיַּ֧עַן
וַיַּ֧עַן
Close
way·ya·‘an
replied
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to answer, respond to <BR> 1a2) to testify, respond as a witness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to make answer <BR> 1b2) to be answered, receive answer <BR> 2) (Qal) to sing, utter tunefully <BR> 3) (Qal) to dwell
way·ya·‘an
replied
יְהוֹשֻׁ֖עַ
יְהוֹשֻׁ֖עַ
Close
yə·hō·wō·šu·a‘
- ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3091
BSB/Thayers
Joshua or Jehoshua = |Jehovah is salvation| <BR> n pr m <BR> 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan <BR> 2) a resident of Beth-shemesh on whose land the Ark of the Covenant came to a stop after the Philistines returned it <BR> 3) son of Jehozadak and high priest after the restoration <BR> 4) governor of Jerusalem under king Josiah who gave his name to a gate of the city of Jerusalem
yə·hō·wō·šu·a‘
- ,
וַיֹּאמַ֑ר
וַיֹּאמַ֑ר
Close
way·yō·mar
-
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mar
-
אָנֹכִ֤י
אָנֹכִ֤י
Close
’ā·nō·ḵî
“ I
Hebrew
Pronoun - first person common singular
Strongs
595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
“ I
חָטָ֙אתִי֙
חָטָ֙אתִי֙
Close
ḥā·ṭā·ṯî
have sinned
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
2398
BSB/Thayers
1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to miss <BR> 1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty <BR> 1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to bear loss <BR> 1b2) to make a sin-offering <BR> 1b3) to purify from sin <BR> 1b4) to purify from uncleanness <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to miss the mark <BR> 1c2) to induce to sin, cause to sin <BR> 1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way <BR> 1d2) to purify oneself from uncleanness
ḥā·ṭā·ṯî
have sinned
לַֽיהוָה֙
לַֽיהוָה֙
Close
Yah·weh
against the LORD ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
against the LORD ,
אֱלֹהֵ֣י
אֱלֹהֵ֣י
Close
’ĕ·lō·hê
the God
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hê
the God
יִשְׂרָאֵ֔ל
יִשְׂרָאֵ֔ל
Close
yiś·rā·’êl
of Israel .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel .
וְכָזֹ֥את
וְכָזֹ֥את
Close
wə·ḵā·zōṯ
This
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-k | Pronoun - feminine singular
Strongs
2063
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
wə·ḵā·zōṯ
This
וְכָזֹ֖את
וְכָזֹ֖את
Close
wə·ḵā·zōṯ
. . .
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-k | Pronoun - feminine singular
Strongs
2063
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
wə·ḵā·zōṯ
. . .
עָשִֽׂיתִי׃
עָשִֽׂיתִי׃
Close
‘ā·śî·ṯî
is what I did :
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śî·ṯî
is what I did :
When I saw among the spoils a beautiful cloak from Shinar, two hundred shekels of silver, and a bar of gold weighing fifty shekels, I coveted them and took them. They are hidden in the ground inside my tent, with the silver underneath.”
וָאֶרְאֶה
וָאֶרְאֶה
Close
wå̄·ʾɛr·ʾɛh
When I saw
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
wå̄·ʾɛr·ʾɛh
When I saw
בַשָּׁלָ֡ל
בַשָּׁלָ֡ל
Close
ḇaš·šā·lāl
among the spoils
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
7998
BSB/Thayers
1) prey, plunder, spoil, booty <BR> 1a) prey <BR> 1b) booty, spoil, plunder (of war) <BR> 1c) plunder (private) <BR> 1d) gain (meaning dubious)
ḇaš·šā·lāl
among the spoils
אַחַ֨ת
אַחַ֨ת
Close
’a·ḥaṯ
a
Hebrew
Number - feminine singular construct
Strongs
259
BSB/Thayers
1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’a·ḥaṯ
a
טוֹבָ֜ה
טוֹבָ֜ה
Close
ṭō·w·ḇāh
beautiful
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
2896
BSB/Thayers
adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·w·ḇāh
beautiful
אַדֶּ֣רֶת
אַדֶּ֣רֶת
Close
’ad·de·reṯ
cloak
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
155
BSB/Thayers
1) glory, cloak <BR> 1a) glory, splendour, magnificence (of a vine, shepherds) <BR> 1b) mantle, cloak made of fur or fine material <BR> 1b1) prophet's garment
’ad·de·reṯ
cloak
שִׁנְעָר֩
שִׁנְעָר֩
Close
šin·‘ār
from Shinar ,
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
8152
BSB/Thayers
Shinar = |country of two rivers|<BR> 1) the ancient name for the territory later known as Babylonia or Chaldea
šin·‘ār
from Shinar ,
וּמָאתַ֧יִם
וּמָאתַ֧יִם
Close
ū·mā·ṯa·yim
two hundred
Hebrew
Conjunctive waw | Number - fd
Strongs
3967
BSB/Thayers
1) hundred <BR> 1a) as simple number <BR> 1b) as part of larger number <BR> 1c) as a fraction-one one-hundredth (1/100)
ū·mā·ṯa·yim
two hundred
שְׁקָלִ֣ים
שְׁקָלִ֣ים
Close
šə·qā·lîm
shekels
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
8255
BSB/Thayers
1) shekel <BR> 1a) the chief unit of weight or measure <BR> 1a1) gold-1/10000 of a talent and equal to 220 grains <BR> 1a2) silver-1/3000 of a talent and equal to 132 grains <BR> 1a3) copper-1/1500 of a talent and equal to 528 grains
šə·qā·lîm
shekels
כֶּ֗סֶף
כֶּ֗סֶף
Close
ke·sep̄
of silver ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3701
BSB/Thayers
1) silver, money <BR> 1a) silver <BR> 1a1) as metal <BR> 1a2) as ornament <BR> 1a3) as colour <BR> 1b) money, shekels, talents
ke·sep̄
of silver ,
אֶחָד֙
אֶחָד֙
Close
’e·ḥāḏ
and a
Hebrew
Number - masculine singular
Strongs
259
BSB/Thayers
1) one (number) <BR> 1a) one (number) <BR> 1b) each, every <BR> 1c) a certain <BR> 1d) an (indefinite article) <BR> 1e) only, once, once for all <BR> 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one <BR> 1g) first <BR> 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
’e·ḥāḏ
and a
וּלְשׁ֨וֹן
וּלְשׁ֨וֹן
Close
ū·lə·šō·wn
bar
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - common singular construct
Strongs
3956
BSB/Thayers
1) tongue <BR> 1a) tongue (of men) <BR> 1a1) tongue (literal) <BR> 1a2) tongue (organ of speech) <BR> 1b) language <BR> 1c) tongue (of animals) <BR> 1d) tongue (of fire) <BR> 1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
ū·lə·šō·wn
bar
זָהָ֤ב
זָהָ֤ב
Close
zā·hāḇ
of gold
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2091
BSB/Thayers
1) gold <BR> 1a) as precious metal <BR> 1b) as a measure of weight <BR> 1c) of brilliance, splendour (fig.)
zā·hāḇ
of gold
מִשְׁקָל֔וֹ
מִשְׁקָל֔וֹ
Close
miš·qā·lōw
weighing
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
4948
BSB/Thayers
1) heaviness, weight
miš·qā·lōw
weighing
חֲמִשִּׁ֤ים
חֲמִשִּׁ֤ים
Close
ḥă·miš·šîm
fifty
Hebrew
Number - common plural
Strongs
2572
BSB/Thayers
1) fifty <BR> 1a) fifty (cardinal number) <BR> 1b) a multiple of fifty (with other numbers) <BR> 1c) fiftieth (ordinal number)
ḥă·miš·šîm
fifty
שְׁקָלִים֙
שְׁקָלִים֙
Close
šə·qā·lîm
shekels ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
8255
BSB/Thayers
1) shekel <BR> 1a) the chief unit of weight or measure <BR> 1a1) gold-1/10000 of a talent and equal to 220 grains <BR> 1a2) silver-1/3000 of a talent and equal to 132 grains <BR> 1a3) copper-1/1500 of a talent and equal to 528 grains
šə·qā·lîm
shekels ,
וָֽאֶחְמְדֵ֖ם
וָֽאֶחְמְדֵ֖ם
Close
wā·’eḥ·mə·ḏêm
I coveted them
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular | third person masculine plural
Strongs
2530
BSB/Thayers
v <BR> 1) to desire, covet, take pleasure in, delight in <BR> 1a) (Qal) to desire<BR> 1b) (Niphal) to be desirable <BR> 1c) (Piel) to delight greatly, desire greatly <BR> n f <BR> 2) desirableness, preciousness
wā·’eḥ·mə·ḏêm
I coveted them
וָֽאֶקָּחֵ֑ם
וָֽאֶקָּחֵ֑ם
Close
wā·’eq·qā·ḥêm
and took them .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular | third person masculine plural
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
wā·’eq·qā·ḥêm
and took them .
וְהִנָּ֨ם
וְהִנָּ֨ם
Close
wə·hin·nām
They are
Hebrew
Conjunctive waw | Interjection | third person masculine plural
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
wə·hin·nām
They are
טְמוּנִ֥ים
טְמוּנִ֥ים
Close
ṭə·mū·nîm
hidden
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural
Strongs
2934
BSB/Thayers
1) to hide, conceal, bury <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hide <BR> 1a2) hiding, concealing, secretly laying (participle) <BR> 1a3) darkness (participle) <BR> 1b) (Niphal) to hide oneself <BR> 1c) (Hiphil) to hide
ṭə·mū·nîm
hidden
בָּאָ֛רֶץ
בָּאָ֛רֶץ
Close
bā·’ā·reṣ
in the ground
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bā·’ā·reṣ
in the ground
בְּת֥וֹךְ
בְּת֥וֹךְ
Close
bə·ṯō·wḵ
inside
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
8432
BSB/Thayers
1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
bə·ṯō·wḵ
inside
הָאָֽהֳלִ֖י
הָאָֽהֳלִ֖י
Close
hā·’ā·ho·lî
my tent ,
Hebrew
Article | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
168
BSB/Thayers
1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
hā·’ā·ho·lî
my tent ,
וְהַכֶּ֥סֶף
וְהַכֶּ֥סֶף
Close
wə·hak·ke·sep̄
with the silver
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3701
BSB/Thayers
1) silver, money <BR> 1a) silver <BR> 1a1) as metal <BR> 1a2) as ornament <BR> 1a3) as colour <BR> 1b) money, shekels, talents
wə·hak·ke·sep̄
with the silver
תַּחְתֶּֽיהָ׃
תַּחְתֶּֽיהָ׃
Close
taḥ·te·hā
underneath . ”
Hebrew
Preposition | third person feminine singular
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
taḥ·te·hā
underneath . ”
So Joshua sent messengers who ran to the tent, and there it all was, hidden in his tent, with the silver underneath.
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙
Close
yə·hō·wō·šu·a‘
So Joshua
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3091
BSB/Thayers
Joshua or Jehoshua = |Jehovah is salvation| <BR> n pr m <BR> 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan <BR> 2) a resident of Beth-shemesh on whose land the Ark of the Covenant came to a stop after the Philistines returned it <BR> 3) son of Jehozadak and high priest after the restoration <BR> 4) governor of Jerusalem under king Josiah who gave his name to a gate of the city of Jerusalem
yə·hō·wō·šu·a‘
So Joshua
וַיִּשְׁלַ֤ח
וַיִּשְׁלַ֤ח
Close
way·yiš·laḥ
sent
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7971
BSB/Thayers
1) to send, send away, let go, stretch out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to send <BR> 1a2) to stretch out, extend, direct <BR> 1a3) to send away <BR> 1a4) to let loose <BR> 1b) (Niphal) to be sent <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out <BR> 1c2) to let go, set free <BR> 1c3) to shoot forth (of branches) <BR> 1c4) to let down <BR> 1c5) to shoot <BR> 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled <BR> 1e) (Hiphil) to send
way·yiš·laḥ
sent
מַלְאָכִ֔ים
מַלְאָכִ֔ים
Close
mal·’ā·ḵîm
messengers
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4397
BSB/Thayers
1) messenger, representative <BR> 1a) messenger <BR> 1b) angel <BR> 1c) the theophanic angel
mal·’ā·ḵîm
messengers
וַיָּרֻ֖צוּ
וַיָּרֻ֖צוּ
Close
way·yā·ru·ṣū
who ran
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
7323
BSB/Thayers
1) to run <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to run <BR> 1a2) runners (participle as subst) <BR> 1b) (Polel) to run swiftly, dart<BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring or move quickly, hurry <BR> 1c2) to drive away from, cause to run away
way·yā·ru·ṣū
who ran
הָאֹ֑הֱלָה
הָאֹ֑הֱלָה
Close
hā·’ō·hĕ·lāh
to the tent ,
Hebrew
Article | Noun - masculine singular | third person feminine singular
Strongs
168
BSB/Thayers
1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
hā·’ō·hĕ·lāh
to the tent ,
וְהִנֵּ֧ה
וְהִנֵּ֧ה
Close
wə·hin·nêh
and there it [all] was ,
Hebrew
Conjunctive waw | Interjection
Strongs
2009
BSB/Thayers
1) behold, lo, see, if
wə·hin·nêh
and there it [all] was ,
טְמוּנָ֛ה
טְמוּנָ֛ה
Close
ṭə·mū·nāh
hidden
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular
Strongs
2934
BSB/Thayers
1) to hide, conceal, bury <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hide <BR> 1a2) hiding, concealing, secretly laying (participle) <BR> 1a3) darkness (participle) <BR> 1b) (Niphal) to hide oneself <BR> 1c) (Hiphil) to hide
ṭə·mū·nāh
hidden
בְּאָהֳל֖וֹ
בְּאָהֳל֖וֹ
Close
bə·’ā·ho·lōw
in his tent ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
168
BSB/Thayers
1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
bə·’ā·ho·lōw
in his tent ,
וְהַכֶּ֥סֶף
וְהַכֶּ֥סֶף
Close
wə·hak·ke·sep̄
with the silver
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3701
BSB/Thayers
1) silver, money <BR> 1a) silver <BR> 1a1) as metal <BR> 1a2) as ornament <BR> 1a3) as colour <BR> 1b) money, shekels, talents
wə·hak·ke·sep̄
with the silver
תַּחְתֶּֽיהָ׃
תַּחְתֶּֽיהָ׃
Close
taḥ·te·hā
underneath .
Hebrew
Preposition | third person feminine singular
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
taḥ·te·hā
underneath .
They took the things from inside the tent, brought them to Joshua and all the Israelites, and spread them out before the LORD.
וַיִּקָּחוּם֙
וַיִּקָּחוּם֙
Close
way·yiq·qā·ḥūm
They took the things
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural | third person masculine plural
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
way·yiq·qā·ḥūm
They took the things
מִתּ֣וֹךְ
מִתּ֣וֹךְ
Close
mit·tō·wḵ
from inside
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs
8432
BSB/Thayers
1) midst, middle <BR> 1a) midst, middle <BR> 1b) into, through (after verbs of motion) <BR> 1c) among (of a number of persons) <BR> 1d) between (of things arranged by twos) <BR> 1e) from among (as to take or separate etc)
mit·tō·wḵ
from inside
הָאֹ֔הֶל
הָאֹ֔הֶל
Close
hā·’ō·hel
the tent ,
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
168
BSB/Thayers
1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
hā·’ō·hel
the tent ,
וַיְבִאוּם֙
וַיְבִאוּם֙
Close
way·ḇi·’ūm
brought them
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural | third person masculine plural
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
way·ḇi·’ūm
brought them
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
to
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
יְהוֹשֻׁ֔עַ
יְהוֹשֻׁ֔עַ
Close
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3091
BSB/Thayers
Joshua or Jehoshua = |Jehovah is salvation| <BR> n pr m <BR> 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan <BR> 2) a resident of Beth-shemesh on whose land the Ark of the Covenant came to a stop after the Philistines returned it <BR> 3) son of Jehozadak and high priest after the restoration <BR> 4) governor of Jerusalem under king Josiah who gave his name to a gate of the city of Jerusalem
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua
וְאֶ֖ל
וְאֶ֖ל
Close
wə·’el
. . .
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
wə·’el
. . .
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
and all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
and all
בְּנֵ֣י
בְּנֵ֣י
Close
bə·nê
the Israelites
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nê
the Israelites
יִשְׂרָאֵ֑ל
יִשְׂרָאֵ֑ל
Close
yiś·rā·’êl
. . . ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
. . . ,
וַיַּצִּקֻ֖ם
וַיַּצִּקֻ֖ם
Close
way·yaṣ·ṣi·qum
and spread them out
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural | third person masculine plural
Strongs
3332
BSB/Thayers
1) to pour, flow, cast, pour out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to cast <BR> 1a3) to flow <BR> 1b) (Hiphil) to pour, pour out <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be poured <BR> 1c2) cast, molten (participle) <BR> 1c3) being firmly established (participle)
way·yaṣ·ṣi·qum
and spread them out
לִפְנֵ֥י
לִפְנֵ֥י
Close
lip̄·nê
before
Hebrew
Preposition-l | Noun - common plural construct
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lip̄·nê
before
יְהוָֽה׃
יְהוָֽה׃
Close
Yah·weh
the LORD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD .
Then Joshua, together with all Israel, took Achan son of Zerah, the silver, the cloak, the bar of gold, his sons and daughters, his oxen and donkeys and sheep, his tent, and everything else he owned, and brought them to the Valley of Achor.
יְהוֹשֻׁ֣עַ
יְהוֹשֻׁ֣עַ
Close
yə·hō·wō·šu·a‘
Then Joshua ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3091
BSB/Thayers
Joshua or Jehoshua = |Jehovah is salvation| <BR> n pr m <BR> 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan <BR> 2) a resident of Beth-shemesh on whose land the Ark of the Covenant came to a stop after the Philistines returned it <BR> 3) son of Jehozadak and high priest after the restoration <BR> 4) governor of Jerusalem under king Josiah who gave his name to a gate of the city of Jerusalem
yə·hō·wō·šu·a‘
Then Joshua ,
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
עִמּ֑וֹ
עִמּ֑וֹ
Close
‘im·mōw
together with
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
5973
BSB/Thayers
1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·mōw
together with
וְכָל־
וְכָל־
Close
wə·ḵāl
all
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
wə·ḵāl
all
יִשְׂרָאֵ֖ל
יִשְׂרָאֵ֖ל
Close
yiś·rā·’êl
Israel ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
Israel ,
וַיִּקַּ֣ח
וַיִּקַּ֣ח
Close
way·yiq·qaḥ
took
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
way·yiq·qaḥ
took
עָכָ֣ן
עָכָ֣ן
Close
‘ā·ḵān
Achan
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
5912
BSB/Thayers
Achan = |troubler|<BR> 1) a Judaite who violated God's specific ban on taking any loot from the captured city of Jericho and was stoned to death along with his family for this violation
‘ā·ḵān
Achan
בֶּן־
בֶּן־
Close
ben-
son
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ben-
son
זֶ֡רַח
זֶ֡רַח
Close
ze·raḥ
of Zerah ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
2226
BSB/Thayers
Zerah or Zarah = |rising|<BR> 1) a son of Reuel and grandson of Esau, one of the dukes of the Edomites<BR> 2) twin brother of Pharez, sons of Judah and Tamar; descendants are called Zarhites, Ezrahites, and Izrahites <BR> 3) son of Simeon; also called 'Zohar' <BR> 4) a Gershonite Levite, son of Iddo of Adaiah <BR> 5) the Ethiopian or Cushite, invader of Judah in the reign of Asa who defeated the invaders; probably the same as the Egyptian king Usarken I, second king of the Egyptian 22nd dynasty or perhaps more probably Usarken II, his 2nd successor <BR> 6) another Edomite leader; possibly same as 1
ze·raḥ
of Zerah ,
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
הַכֶּ֣סֶף
הַכֶּ֣סֶף
Close
hak·ke·sep̄
the silver ,
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
3701
BSB/Thayers
1) silver, money <BR> 1a) silver <BR> 1a1) as metal <BR> 1a2) as ornament <BR> 1a3) as colour <BR> 1b) money, shekels, talents
hak·ke·sep̄
the silver ,
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
הָאַדֶּ֣רֶת
הָאַדֶּ֣רֶת
Close
hā·’ad·de·reṯ
the cloak ,
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
155
BSB/Thayers
1) glory, cloak <BR> 1a) glory, splendour, magnificence (of a vine, shepherds) <BR> 1b) mantle, cloak made of fur or fine material <BR> 1b1) prophet's garment
hā·’ad·de·reṯ
the cloak ,
וְֽאֶת־
וְֽאֶת־
Close
wə·’eṯ-
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
לְשׁ֣וֹן
לְשׁ֣וֹן
Close
lə·šō·wn
the bar
Hebrew
Noun - common singular construct
Strongs
3956
BSB/Thayers
1) tongue <BR> 1a) tongue (of men) <BR> 1a1) tongue (literal) <BR> 1a2) tongue (organ of speech) <BR> 1b) language <BR> 1c) tongue (of animals) <BR> 1d) tongue (of fire) <BR> 1e) wedge, bay of sea (tongue-shaped)
lə·šō·wn
the bar
הַזָּהָ֡ב
הַזָּהָ֡ב
Close
haz·zā·hāḇ
of gold ,
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
2091
BSB/Thayers
1) gold <BR> 1a) as precious metal <BR> 1b) as a measure of weight <BR> 1c) of brilliance, splendour (fig.)
haz·zā·hāḇ
of gold ,
וְֽאֶת־
וְֽאֶת־
Close
wə·’eṯ-
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
בָּנָ֡יו
בָּנָ֡יו
Close
bā·nāw
his sons
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bā·nāw
his sons
וְֽאֶת־
וְֽאֶת־
Close
wə·’eṯ-
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
בְּנֹתָ֡יו
בְּנֹתָ֡יו
Close
bə·nō·ṯāw
and daughters ,
Hebrew
Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs
1323
BSB/Thayers
n f<BR> 1) daughter <BR> 1a) daughter, girl, adopted daughter, daughter-in-law, sister, granddaughters, female child, cousin <BR> 1a1) as polite address <BR> n pr f <BR> 1a2) as designation of women of a particular place <BR> 2) young women, women <BR> 1a3) as personification <BR> 1a4) daughter-villages <BR> 1a5) description of character
bə·nō·ṯāw
and daughters ,
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
שׁוֹרוֹ֩
שׁוֹרוֹ֩
Close
šō·w·rōw
his oxen
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
7794
BSB/Thayers
1) ox, bull, a head of cattle <BR> 1a) for plowing, for food, as sacrifice
šō·w·rōw
his oxen
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
and
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
and
חֲמֹר֨וֹ
חֲמֹר֨וֹ
Close
ḥă·mō·rōw
donkeys
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
2543
BSB/Thayers
1) (he) ass
ḥă·mō·rōw
donkeys
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
and
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
and
צֹאנ֤וֹ
צֹאנ֤וֹ
Close
ṣō·nōw
sheep ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
6629
BSB/Thayers
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks <BR> 1a) small cattle (usually of sheep and goats) <BR> 1b) of multitude (simile) <BR> 1c) of multitude (metaphor)
ṣō·nōw
sheep ,
וְאֶֽת־
וְאֶֽת־
Close
wə·’eṯ-
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
אָהֳלוֹ֙
אָהֳלוֹ֙
Close
’ā·ho·lōw
his tent ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
168
BSB/Thayers
1) tent <BR> 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience <BR> 1b) dwelling, home, habitation <BR> 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
’ā·ho·lōw
his tent ,
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
-
Hebrew
Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
and everything [else]
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
and everything [else]
אֲשֶׁר־
אֲשֶׁר־
Close
’ă·šer-
he owned
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) <BR> 1a) which, who <BR> 1b) that which <BR> 2) (conj) <BR> 2a) that (in obj clause) <BR> 2b) when <BR> 2c) since <BR> 2d) as <BR> 2e) conditional if
’ă·šer-
he owned
ל֔וֹ
ל֔וֹ
Close
lōw
,
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
,
וַיַּעֲל֥וּ
וַיַּעֲל֥וּ
Close
way·ya·‘ă·lū
and brought them
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go up, ascend <BR> 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat <BR> 1a3) to go up, come up (of animals) <BR> 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) <BR> 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) <BR> 1a6) to come up (before God) <BR> 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) <BR> 1a8) to excel, be superior to <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away <BR> 1b2) to take oneself away <BR> 1b3) to be exalted <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up <BR> 1c2) to bring up, bring against, take away <BR> 1c3) to bring up, draw up, train <BR> 1c4) to cause to ascend <BR> 1c5) to rouse, stir up (mentally) <BR> 1c6) to offer, bring up (of gifts) <BR> 1c7) to exalt <BR> 1c8) to cause to ascend, offer <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be carried away, be led up <BR> 1d2) to be taken up into, be inserted in <BR> 1d3) to be offered <BR> 1e) (Hithpael) to lift oneself
way·ya·‘ă·lū
and brought them
אֹתָ֖ם
אֹתָ֖ם
Close
’ō·ṯām
-
Hebrew
Direct object marker | third person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯām
-
עֵ֥מֶק
עֵ֥מֶק
Close
‘ê·meq
to the Valley
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
6010
BSB/Thayers
1) valley, vale, lowland, open country
‘ê·meq
to the Valley
עָכֽוֹר׃
עָכֽוֹר׃
Close
‘ā·ḵō·wr
of Achor .
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
5911
BSB/Thayers
1) trouble, disturbance <BR> 1a) Achor-as the valley of trouble where Achan and his family were stoned
‘ā·ḵō·wr
of Achor .
“Why have you brought this trouble upon us?” said Joshua. “Today the LORD will bring trouble upon you!” And all Israel stoned him to death. Then they stoned the others and burned their bodies.
מֶ֣ה
מֶ֣ה
Close
meh
“ Why
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
meh
“ Why
עֲכַרְתָּ֔נוּ
עֲכַרְתָּ֔נוּ
Close
‘ă·ḵar·tā·nū
have you brought this trouble upon us ? ”
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular | first person common plural
Strongs
5916
BSB/Thayers
1) to trouble, stir up, disturb, make (someone) taboo <BR> 1a) (Qal) to disturb, trouble <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be disturbed, be stirred up <BR> 1b2) disturbance, calamity (participle)
‘ă·ḵar·tā·nū
have you brought this trouble upon us ? ”
וַיֹּ֤אמֶר
וַיֹּ֤אמֶר
Close
way·yō·mer
said
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
way·yō·mer
said
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙
Close
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3091
BSB/Thayers
Joshua or Jehoshua = |Jehovah is salvation| <BR> n pr m <BR> 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan <BR> 2) a resident of Beth-shemesh on whose land the Ark of the Covenant came to a stop after the Philistines returned it <BR> 3) son of Jehozadak and high priest after the restoration <BR> 4) governor of Jerusalem under king Josiah who gave his name to a gate of the city of Jerusalem
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua .
בַּיּ֣וֹם
בַּיּ֣וֹם
Close
bay·yō·wm
“ Today
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bay·yō·wm
“ Today
הַזֶּ֑ה
הַזֶּ֑ה
Close
haz·zeh
. . .
Hebrew
Article | Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
. . .
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
יַעְכֳּרְךָ֥
יַעְכֳּרְךָ֥
Close
ya‘·kor·ḵā
will bring trouble upon you ! ”
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine singular
Strongs
5916
BSB/Thayers
1) to trouble, stir up, disturb, make (someone) taboo <BR> 1a) (Qal) to disturb, trouble <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be disturbed, be stirred up <BR> 1b2) disturbance, calamity (participle)
ya‘·kor·ḵā
will bring trouble upon you ! ”
כָל־
כָל־
Close
ḵāl
And all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
ḵāl
And all
יִשְׂרָאֵל֙
יִשְׂרָאֵל֙
Close
yiś·rā·’êl
Israel
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails|<BR> 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel <BR> 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob <BR> 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split <BR> 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah <BR> 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
Israel
וַיִּרְגְּמ֨וּ
וַיִּרְגְּמ֨וּ
Close
way·yir·gə·mū
stoned him to death
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
7275
BSB/Thayers
1) to stone, slay or kill by stoning <BR> 1a) (Qal) to stone
way·yir·gə·mū
stoned him to death
אֹת֤וֹ
אֹת֤וֹ
Close
’ō·ṯōw
-
Hebrew
Direct object marker | third person masculine singular
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯōw
-
אֶ֔בֶן
אֶ֔בֶן
Close
’e·ḇen
- .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
68
BSB/Thayers
1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
’e·ḇen
- .
וַיִּסְקְל֥וּ
וַיִּסְקְל֥וּ
Close
way·yis·qə·lū
Then they stoned [the others]
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
5619
BSB/Thayers
1) to stone (to death), put to death by stoning <BR> 1a) (Qal) to pelt with stones, stone to death <BR> 1b) (Niphal) to be stoned to death <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to stone, pelt with stones <BR> 1c2) to free from stones (of vineyard, highway) <BR> 1d) (Pual) to be stoned to death
way·yis·qə·lū
Then they stoned [the others]
אֹתָ֖ם
אֹתָ֖ם
Close
’ō·ṯām
-
Hebrew
Direct object marker | third person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯām
-
בָּאֲבָנִֽים׃
בָּאֲבָנִֽים׃
Close
bā·’ă·ḇā·nîm
-
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - feminine plural
Strongs
68
BSB/Thayers
1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
bā·’ă·ḇā·nîm
-
וַיִּשְׂרְפ֤וּ
וַיִּשְׂרְפ֤וּ
Close
way·yiś·rə·p̄ū
and burned their bodies
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
8313
BSB/Thayers
1) to burn <BR> 1a) (Qal) to burn <BR> 1b) (Niphal) to be burned <BR> 1c) (Piel) burner, burning (participle) <BR> 1d) (Pual) to be burnt up, be burned
way·yiś·rə·p̄ū
and burned their bodies
אֹתָם֙
אֹתָם֙
Close
’ō·ṯām
-
Hebrew
Direct object marker | third person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯām
-
בָּאֵ֔שׁ
בָּאֵ֔שׁ
Close
bā·’êš
- .
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strongs
784
BSB/Thayers
1) fire <BR> 1a) fire, flames <BR> 1b) supernatural fire (accompanying theophany) <BR> 1c) fire (for cooking, roasting, parching) <BR> 1d) altar-fire <BR> 1e) God's anger (fig.)
bā·’êš
- .
And they heaped over Achan a large pile of rocks that remains to this day. So the LORD turned from His burning anger. Therefore that place is called the Valley of Achor to this day.
וַיָּקִ֨ימוּ
וַיָּקִ֨ימוּ
Close
way·yā·qî·mū
And they heaped
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to arise <BR> 1a2) to arise (hostile sense) <BR> 1a3) to arise, become powerful <BR> 1a4) to arise, come on the scene <BR> 1a5) to stand <BR> 1a5a) to maintain oneself <BR> 1a5b) to be established, be confirmed <BR> 1a5c) to stand, endure <BR> 1a5d) to be fixed <BR> 1a5e) to be valid <BR> 1a5f) to be proven <BR> 1a5g) to be fulfilled <BR> 1a5h) to persist <BR> 1a5i) to be set, be fixed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to fulfil <BR> 1b2) to confirm, ratify, establish, impose <BR> 1c) (Polel) to raise up <BR> 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to cause to arise, raise <BR> 1e2) to raise, set up, erect, build <BR> 1e3) to raise up, bring on the scene <BR> 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate <BR> 1e5) to raise up, constitute <BR> 1e6) to cause to stand, set, station, establish <BR> 1e7) to make binding <BR> 1e8) to carry out, give effect to <BR> 1f) (Hophal) to be raised up
way·yā·qî·mū
And they heaped
עָלָ֜יו
עָלָ֜יו
Close
‘ā·lāw
over [Achan]
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāw
over [Achan]
גָּד֗וֹל
גָּד֗וֹל
Close
gā·ḏō·wl
a large
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
1419
BSB/Thayers
adj <BR> 1) great <BR> 1a) large (in magnitude and extent) <BR> 1b) in number <BR> 1c) in intensity <BR> 1d) loud (in sound) <BR> 1e) older (in age) <BR> 1f) in importance <BR> 1f1) important things <BR> 1f2) great, distinguished (of men) <BR> 1f3) God Himself (of God) <BR> subst <BR> 1g) great things <BR> 1h) haughty things <BR> 1i) greatness <BR> n pr m <BR> 1j) (CLBL) Haggedolim, the great man?, father of Zabdiel
gā·ḏō·wl
a large
גַּל־
גַּל־
Close
gal-
pile
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1530
BSB/Thayers
1) heap, spring, wave, billow <BR> 1a) heap (of stones) <BR> 1a1) over dead body <BR> 1a2) alone <BR> 1a3) used in ratifying a covenant <BR> 1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah) <BR> 1c) spring
gal-
pile
אֲבָנִ֣ים
אֲבָנִ֣ים
Close
’ă·ḇā·nîm
of rocks
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
68
BSB/Thayers
1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
’ă·ḇā·nîm
of rocks
עַ֚ד
עַ֚ד
Close
‘aḏ
that remains to
Hebrew
Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ
that remains to
הַזֶּ֔ה
הַזֶּ֔ה
Close
haz·zeh
this
Hebrew
Article | Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
this
הַיּ֣וֹם
הַיּ֣וֹם
Close
hay·yō·wm
day .
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
hay·yō·wm
day .
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
So the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
So the LORD
וַיָּ֥שָׁב
וַיָּ֥שָׁב
Close
way·yā·šāḇ
turned
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
way·yā·šāḇ
turned
מֵחֲר֣וֹן
מֵחֲר֣וֹן
Close
mê·ḥă·rō·wn
from His burning anger
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs
2740
BSB/Thayers
1) anger, heat, burning (of anger) <BR> 1a) always used of God's anger
mê·ḥă·rō·wn
from His burning anger
אַפּ֑וֹ
אַפּ֑וֹ
Close
’ap·pōw
. . . .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
’ap·pōw
. . . .
עַל־
עַל־
Close
‘al-
Therefore
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
Therefore
כֵּ֠ן
כֵּ֠ן
Close
kên
. . .
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
. . .
הַהוּא֙
הַהוּא֙
Close
ha·hū
that
Hebrew
Article | Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
ha·hū
that
הַמָּק֤וֹם
הַמָּק֤וֹם
Close
ham·mā·qō·wm
place
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
4725
BSB/Thayers
1) standing place, place <BR> 1a) standing place, station, post, office <BR> 1b) place, place of human abode <BR> 1c) city, land, region <BR> 1d) place, locality, spot <BR> 1e) space, room, distance <BR> 1f) region, quarter, direction <BR> 1g) give place to, instead of
ham·mā·qō·wm
place
קָרָ֞א
קָרָ֞א
Close
qā·rā
is called
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
qā·rā
is called
שֵׁ֣ם
שֵׁ֣ם
Close
šêm
. . .
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
8034
BSB/Thayers
1) name <BR> 1a) name <BR> 1b) reputation, fame, glory <BR> 1c) the Name (as designation of God) <BR> 1d) memorial, monument
šêm
. . .
עֵ֣מֶק
עֵ֣מֶק
Close
‘ê·meq
the Valley
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
6010
BSB/Thayers
1) valley, vale, lowland, open country
‘ê·meq
the Valley
עָכ֔וֹר
עָכ֔וֹר
Close
‘ā·ḵō·wr
of Achor
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
5911
BSB/Thayers
1) trouble, disturbance <BR> 1a) Achor-as the valley of trouble where Achan and his family were stoned
‘ā·ḵō·wr
of Achor
עַ֖ד
עַ֖ד
Close
‘aḏ
to
Hebrew
Preposition
Strongs
5704
BSB/Thayers
prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ
to
הַזֶּֽה׃פ
הַזֶּֽה׃פ
Close
haz·zeh
this
Hebrew
Article | Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such <BR> 1a) (alone) <BR> 1a1) this one <BR> 1a2) this...that, the one...the other, another <BR> 1b) (appos to subst) <BR> 1b1) this <BR> 1c) (as predicate) <BR> 1c1) this, such <BR> 1d) (enclitically) <BR> 1d1) then <BR> 1d2) who, whom <BR> 1d3) how now, what now <BR> 1d4) what now <BR> 1d5) wherefore now <BR> 1d6) behold here <BR> 1d7) just now <BR> 1d8) now, now already <BR> 1e) (poetry) <BR> 1e1) wherein, which, those who <BR> 1f) (with prefixes) <BR> 1f1) in this (place) here, then <BR> 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter <BR> 1f3) thus and thus <BR> 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus <BR> 1f5) from here, hence, on one side...on the other side <BR> 1f6) on this account <BR> 1f7) in spite of this, which, whence, how
haz·zeh
this
הַיּ֥וֹם
הַיּ֥וֹם
Close
hay·yō·wm
day .
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
hay·yō·wm
day .