Kai
[One day]
And, even, also, namely.
egeneto
. . .
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
en
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
in
tini
a
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
topō
place
Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
hōs
where
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
auton
[Jesus]
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
tō
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
einai
vvv
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
epausato
had just finished
A primary verb; to stop, i.e. Restrain, quit, desist, come to an end.
proseuchomenon
praying ,
To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.
tis
one
autou
of His
tōn
mathētōn
disciples
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
eipen
requested
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
. . . ,
Kyrie
“ Lord ,
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
didaxon
teach
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
hēmas
us
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
proseuchesthai
to pray ,
kai
just
kathōs
as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
Iōannēs
John
Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
edidaxen
taught
his
tous
mathētas
disciples . ”
de
So
A primary particle; but, and, etc.
Eipen
[Jesus] told
autois
them ,
Hotan
“ When
When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
proseuchēsthe
you pray ,
legete
say :
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Pater
‘ Father ,
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
hagiasthētō
hallowed be
From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate.
sou
Your
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
to
onoma
name .
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
hē
basileia
kingdom
From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
Elthetō
come .
To come, go.
didou
Give
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
hēmin
kath’
each
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
hēmeran
day
A day, the period from sunrise to sunset.
hēmōn
our
ton
epiousion
daily
For the morrow, necessary, sufficient.
Ton
arton
bread .
Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
And
aphes
forgive
From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
tas
hamartias
sins ,
From hamartano; a sin.
gar
for
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
autoi
we
also
aphiomen
panti
everyone who
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
opheilonti
sins against
Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.
us .
eisenenkēs
lead
To lead into, bring in, announce. From eis and phero; to carry inward.
mē
not
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
eis
into
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
peirasmon
temptation . ’”
From peirazo; a putting to proof (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity.
Then
[Jesus] said
autous
Tis
“ [Suppose one]
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ex
of
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
hymōn
you
poreusetai
goes
To travel, journey, go, die.
hexei
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
philon
[his] friend
Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.
mesonyktiou
at midnight
Midnight, the middle of the period between sunset and sunrise. Neuter of compound of mesos and nux; midnight.
and
eipē
says
autō
Phile
‘ Friend ,
chrēson
lend
To lend. Probably the same as the base of chraomai; to loan.
moi
me
treis
three
Three. Or neuter tria a primary number; |three|.
artous
loaves [of bread] ,
epeidē
because
Of time: when, now, after that; of cause: seeing that, forasmuch as. From epei and de; since now, i.e. when, or whereas.
philos
[a] friend
mou
of mine
paregeneto
has come
From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly.
on
hodou
a journey ,
A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
echō
I have
ouk
nothing
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ho
Who, which, what, that.
parathēsō
to set before
From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present; by implication, to deposit.
him . ’
Kakeinos
And [suppose the one]
And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that.
esōthen
inside
From eso; from inside; also used as equivalent to eso.
apokritheis
answers
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
Mē
‘ {Do} not
pareche
From para and echo; to hold near, i.e. Present, afford, exhibit, furnish occasion.
kopous
bother
From kopto; a cut, i.e. toil, literally or figuratively; by implication, pains.
me .
[My]
thyra
door
(a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
ēdē
{is} already
Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
kekleistai
shut ,
To shut, shut up. A primary verb; to close.
my
ta
paidia
children
Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.
met’
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
emou
I
eisin
are
tēn
koitēn
bed .
From keimai; a couch; by extension, cohabitation; by implication, the male sperm.
ou
dynamai
I cannot
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
anastas
get up
To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
dounai
to give
soi
you [anything] . ’
Legō
I tell
hymin
you ,
even
ei
though
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
he will not get up
dōsei
to provide
for him
dia
because of
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
friendship ,
ge
yet
A primary particle of emphasis or qualification.
[the man’s]
anaideian
persistence ,
From a compound of a (compare aneu) and aidos; impudence, i.e. importunity.
egertheis
he will get up
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
[and] give
him
hosōn
as much as
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
chrēzei
he needs .
To need, have need of, want, desire. From chreia; to make necessity, i.e. Be in want of.
heurēsete
you will find ;
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
krouete
knock ,
To knock, beat a door with a stick, to gain admittance. Apparently a primary verb; to rap.
anoigēsetai
[the door] will be opened
To open. From ana and oigo; to open up.
to you .
Kagō
So I
To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
legō
tell
you :
aiteite
Ask ,
To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
dothēsetai
it will be given
to you ;
zēteite
seek ,
To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
For
pas
everyone
aitōn
who asks
lambanei
receives ;
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
he who
zētōn
seeks
heuriskei
finds ;
to him who
krouonti
knocks ,
[the door] will be opened .
Tina
What
patera
father
among
[if his]
huios
son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
aitēsei
asks for
ichthyn
a fish ,
A fish. Of uncertain affinity; a fish.
epidōsei
will give
(a) trans: I hand in, give up, (b) intrans: I give way (to the wind). From epi and didomi; to give over.
ophin
a snake
Probably from optanomai; a snake, figuratively, an artful malicious person, especially Satan.
instead
anti
A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of.
ichthyos
. . . ?
ē
Or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
[if] he asks for
ōon
an egg ,
An egg. Apparently a primary word; an |egg|.
skorpion
a scorpion ?
A scorpion. Probably from an obsolete skerpo; a |scorpion|.
oun
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
if
hymeis
hyparchontes
who are
To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
ponēroi
evil
Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
oidate
know how
To know, remember, appreciate.
didonai
agatha
good
A primary word; |good|.
domata
gifts
A gift, present. From the base of didomi; a present.
tois
your
teknois
children ,
A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
posō
how much
How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).
mallon
more
More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
{will} [your]
Patēr
Father
ouranou
heaven
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
give
Hagion
[the] Holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Pneuma
Spirit
Wind, breath, spirit.
to those who
aitousin
ask
Him ! ”
ēn
[Jesus] was
ekballōn
driving out
To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
daimonion
a demon
An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
auto
that
was
kōphon
mute .
(lit: blunted) dumb, dull, deaf. From kopto; blunted, i.e. of hearing or speech.
And when
tou
the
daimoniou
demon
exelthontos
was gone ,
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
kōphos
[man who had been] mute
elalēsen
spoke .
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
hoi
The
ochloi
crowds
From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
ethaumasan
were amazed ,
(a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire.
but
tines
some
autōn
them
eipon
said ,
En
“ [It is] by
Beelzeboul
Beelzebul ,
Beelzebul, a name of Satan, the chief of evil spirits. Of Chaldee origin; dung-god; Beelzebul, a name of Satan.
archonti
prince
Present participle of archo; a first.
of the
daimoniōn
demons ,
ekballei
[that] He drives out
daimonia
demons . ”
heteroi
others
(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
peirazontes
tested
To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline.
par’
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
Him
ezētoun
by demanding
sēmeion
a sign
Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
from
heaven .
eidōs
Knowing
their
dianoēmata
thoughts ,
A reasoning, thought, cogitation. From a compound of dia and noieo; something thought through, i.e. A sentiment.
Autos
said
to them ,
Pasa
“ Every
diameristheisa
divided
To divide up into parts, break up; I distribute. From dia and merizo; to partition thoroughly.
eph’
against
On, to, against, on the basis of, at.
heautēn
itself
Himself, herself, itself.
erēmoutai
will be laid waste ,
(a) I make desolate, bring to desolation, destroy, waste, (b) of a person: I strip, rob. From eremos; to lay waste.
oikos
a house
A dwelling; by implication, a family.
epi
divided against
oikon
piptei
will fall .
A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
If
Satanas
Satan
An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.
diemeristhē
is divided
heauton
himself ,
pōs
how
Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
{can} his
stathēsetai
stand ?
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
hoti
After all ,
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
you say that
ekballein
drive out
demons
by
Beelzebul .
egō
ekballō
whom
{do} your
huioi
sons
ekballousin
drive [them] out ?
So then
touto
This; he, she, it.
they
esontai
will be
kritai
judges .
A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge.
But
daktylō
[the] finger
A finger. Probably from deka; a finger.
Theou
of God ,
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ara
then
Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.
of God
ephthasen
Apparently a primary verb; to be beforehand, i.e. Anticipate or precede; by extension, to have arrived at.
upon
hymas
you .
When
ischyros
a strong [man] ,
Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible.
kathōplismenos
fully armed ,
To arm completely. From kata; and hoplizo; to equip fully with armor.
phylassē
guards
Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard; by implication, to preserve, obey, avoid.
heautou
aulēn
house ,
From the same as aer; a yard; by implication, a mansion.
hyparchonta
possessions
estin
eirēnē
secure .
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
epan
when
After, when, as soon as. From epi and an; a particle of indefinite contemporaneousness; whenever, as soon as.
ischyroteros
[someone] stronger
epelthōn
attacks
From epi and erchomai; to supervene, i.e. Arrive, occur, impend, attack, influence.
nikēsē
[and] overpowers
To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.
him ,
airei
he takes away
To raise, lift up, take away, remove.
[the]
panoplian
armor
Complete armor, panoply. From a compound of pas and hoplon; full armor.
which
epepoithei
[the man] trusted ,
A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.
and [then]
diadidōsin
he divides up
From dia and didomi; to give throughout a crowd, i.e. Deal out; also to deliver over.
skyla
plunder .
Spoil taken from a foe. Neuter from skullo; something stripped, i.e. Booty.
Ho
He who
ōn
is
with
Me
kat’
Me ,
synagōn
does not gather
From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.
skorpizei
scatters .
Apparently from the same as skorpios; to dissipate, i.e. put to flight, waste, be liberal.
house
hothen
From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause.
exēlthon
I left . ’
akatharton
an unclean
Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic).
pneuma
spirit
exelthē
comes out
apo
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
anthrōpou
a man ,
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
dierchetai
it passes
To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.
di’
through
anydrōn
arid
Without water, dry; subst: dry places, desert. Waterless, i.e. Dry.
topōn
places
zētoun
seeking
anapausin
rest
Rest, cessation from labor, refreshment. From anapano; intermission; by implication, recreation.
heuriskon
does not find [it] .
tote
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
legei
it says ,
Hypostrepsō
‘ I will return
To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return.
elthon
On its return ,
it finds [the house]
sesarōmenon
swept clean
To sweep, cleanse by sweeping. From a derivative of sairo; meaning a broom; to sweep.
kekosmēmenon
put in order .
To put into order; I decorate, deck, adorn. From kosmos; to put in proper order, i.e. Decorate; specially, to snuff.
poreuetai
it goes
paralambanei
brings
From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.
hepta
seven
Seven. A primary number; seven.
hetera
other
pneumata
spirits
ponērotera
more wicked
than itself ,
eiselthonta
they go in
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
katoikei
[and] dwell
To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.
ekei
there .
(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
eschata
final [plight]
Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
ekeinou
of that
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
man
ginetai
cheirona
worse
Worse, more severe. Irregular comparative of kakos; from an obsolete equivalent cheres; more evil or aggravated.
than the
prōtōn
first . ”
First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
As
Egeneto
legein
was saying
tauta
these things ,
gynē
woman
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
ek
ochlou
crowd
eparasa
raised
To raise, lift up. From epi and airo; to raise up.
phōnēn
[her] voice
Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
[and] said
- ,
Makaria
“ Blessed
Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
[is] the
koilia
womb
From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart.
bastasasa
that bore
Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.
se
You ,
and [blessed are]
mastoi
[the] breasts
The breast, pap. From the base of massaomai; a breast.
hous
ethēlasas
nursed You ! ”
(a) I give suck, (b) I suck. From thele; to suckle, to suck.
He
replied ,
makarioi
Menoun
rather
Nay rather; indeed, truly, really. From Not Used and oun and ge; so then at least.
[are] those who
akouontes
hear
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
logon
word
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
phylassontes
obey it . ”
Tōn
ochlōn
epathroizomenōn
were increasing ,
To gather together, pass: I crowd upon (some one), press around. From epi and athroizo; to accumulate.
ērxato
To begin. Middle voice of archo; to commence.
[Jesus] said ,
hautē
“ This
Hē
genea
From genos; a generation; by implication, an age.
ponēra
a wicked
generation .
zētei
It demands
a sign ,
none
will be given
autē
it
except
sign
Iōna
of Jonah .
(Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Jonas, the name of two Israelites.
Iōnas
Jonah
to the
Nineuitais
Ninevites ,
A Ninevite, an inhabitant of Nineveh, a city on the Tigris in Assyria. From Nineui; a Ninevite, i.e. Inhabitant of Nineveh.
houtōs
so
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
Huios
Son
of Man
estai
will be [a sign]
tautē
to this
tē
Basilissa
The Queen
A queen. Feminine from basileuo; a queen.
notou
of [the] South
The south wind, the South. Of uncertain affinity; the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself.
egerthēsetai
will rise
at
krisei
judgment
Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
meta
andrōn
men
A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
tautēs
of this
tēs
geneas
generation
katakrinei
condemn
To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence.
them ;
ēlthen
she came
peratōn
ends
(a) a boundary, limit, extremity, (b) an end, conclusion. From the same as peran; an extremity.
gēs
earth
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
akousai
to hear
sophian
wisdom
Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
Solomōnos
of Solomon ,
Solomon, son of David King of Israel, and Bathsheba. Of Hebrew origin; Solomon, the son of David.
idou
now
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
pleion
[One] greater
Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
than Solomon
hōde
[is] here .
From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
andres
[The] men
Nineuitai
of Nineveh
anastēsontai
will stand
this
katakrinousin
autēn
it ;
metenoēsan
they repented
From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.
kērygma
preaching
A proclamation, preaching. From kerusso; a proclamation.
of Jonah ,
than Jonah
Oudeis
No one
No one, none, nothing.
hapsas
lights
To kindle, light. A primary verb; properly, to fasten to, i.e. to set on fire.
lychnon
a lamp
A lamp. From the base of leukos; a portable lamp or other illuminator.
tithēsin
[and] puts it
To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
kryptēn
a cellar
A cellar, vault, hidden place, crypt. Feminine of kruptos; a hidden place, i.e. Cellar.
oude
[or]
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
hypo
under
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
modion
a basket .
A dry measure, nearly two English gallons. Of Latin origin; a modius, i.e. Certain measure for things dry.
all’
Instead ,
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
[he sets it] on
lychnian
a stand ,
A lamp-stand. From luchnos; a lamp-stand.
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
those
eisporeuomenoi
who enter
To journey in(to), I go in(to), enter, intervene. From eis and poreuomai; to enter.
blepōsin
can see
(primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
phengos
light .
Brightness, light, splendor, radiance. Probably akin to the base of phos; brilliancy.
ophthalmos
eye
The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
lychnos
lamp
of your
sōmatos
body .
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
hotan
eyes
haplous
good ,
Single, simple, sound, perfect. Probably from a and the base of pleko; properly, folded together, i.e. Single.
holon
whole
All, the whole, entire, complete. A primary word; |whole| or |all|, i.e. Complete, especially as noun or adverb.
sōma
body
phōteinon
full of light .
Bright, luminous, full of light. From phos; lustrous, i.e. Transparent or well-illuminated.
they are
ponēros
bad ,
skoteinon
[is] full of darkness .
Full of darkness, dark. From skotos; opaque, i.e. benighted.
skopei
Be careful ,
To look at, regard attentively, take heed, beware, consider. From skopos; to take aim at, i.e. regard.
then ,
[that] the
phōs
light
Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
within
skotos
darkness .
Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity.
[whole]
[is] full
of light ,
[with] no
ti
meros
part [of it]
A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
echon
in darkness ,
[you] will be
radiant ,
astrapē
were shining
A flash of lightning, brightness, luster. From astrapto; lightning; by analogy, glare.
phōtizē
From phos; to shed rays, i.e. To shine or to brighten up.
on you . ”
erōta
invited
Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
hopōs
From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
aristēsē
dine
To breakfast, dine. From ariston; to take the principle meal.
him ;
[so]
eiselthōn
He went in
anepesen
[and] reclined at the table .
From ana and pipto; to fall back, i.e. Lie down, lean back.
lalēsai
[Jesus] was speaking ,
Pharisaios
a Pharisee
Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
Pharisee
ethaumasen
was surprised
idōn
to see
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ebaptisthē
[Jesus] did not first wash
Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
prōton
First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
pro
before
A primary preposition; |fore|, i.e. In front of, prior to.
aristou
meal .
Breakfast or a mid-day meal. Apparently neuter of a superlative from the same as arrhen; the best meal (|early|), i.e. Luncheon.
Nyn
“ Now then , ”
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
Kyrios
Lord
“ you
Pharisaioi
Pharisees
katharizete
clean
To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse.
exōthen
outside
(a) from outside, from without, (b) outside, both as adj. and prep; with article: the outside. From exo; external(-ly).
potēriou
cup
A drinking cup, the contents of the cup; fig: the portion which God allots.
pinakos
dish ,
A plate, platter, disc, dish. Apparently a form of plax; a plate.
gemei
are full
To be full of. A primary verb; to swell out, i.e. Be full.
harpagēs
of greed
The act of plundering; plunder, spoil, robbery. From harpazo; pillage.
ponērias
wickedness .
Wickedness, iniquities. From poneros; depravity, i.e., malice; plural plots, sins.
aphrones
[You] fools !
Senseless, foolish, inconsiderate. Properly, mindless, i.e. Stupid, ignorant, egotistic, rash, or unbelieving.
ouch
[Did] not
the [One who]
poiēsas
made
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
epoiēsen
make
as well ?
plēn
However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.
dote
eleēmosynēn
[as] alms
Abstr: alms-giving, charity; concr: alms, charity. From eleos; compassionateness, i.e. beneficence, or a benefaction.
the things that
enonta
are within [you] ,
To be in, within. From ennomos and eimi; to be within.
you will see
panta
[that] everything
kathara
Clean.
for you .
Alla
ouai
Woe
Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |woe|.
to you
Pharisaiois
Pharisees !
apodekatoute
You pay tithes of
To take off (deduct) a tenth part (of my property) (and give it away), pay tithe. From apo and dekatoo; to tithe.
hēdyosmon
mint ,
Mint, peppermint. Neuter of the compound of the same as hedeos and osme; a sweet-scented plant, i.e. Mint.
pēganon
rue ,
Rue, a plant used for flavoring or garnishing food. From pegnumi; rue.
pan
every
lachanon
herb ,
An herb, garden plant, vegetable. From lachaino; a vegetable.
parerchesthe
you disregard
From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.
krisin
justice
agapēn
love
From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
of God .
edei
You should have
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
poiēsai
practiced
[the latter]
without
pareinai
neglecting
From para and hiemi; to let by, i.e. Relax.
kakeina
[the former] .
Ouai
agapate
You love
To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
prōtokathedrian
chief seats
A chief (most honorable) seat. From protos and kathedra; a sitting first, i.e. Preeminence in council.
tais
synagōgais
synagogues
From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |synagogue|; by analogy, a Christian church.
aspasmous
greetings
A greeting, salutation. From aspazomai; a greeting.
agorais
marketplaces .
From ageiro; properly, the town-square; by implication, a market or thoroughfare.
to you !
este
you are
like
adēla
unmarked
Unseen, not obvious, inconspicuous, indistinct. Hidden, figuratively, indistinct.
mnēmeia
graves ,
A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph.
[which]
anthrōpoi
peripatountes
walk
From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
epanō
over
From epi and ano; up above, i.e. Over or on.
oidasin
[even] noticing . ”
One
nomikōn
experts in the law
From nomos; according to law, i.e. Legal; as noun, an expert in the law.
Apokritheis
told
Him ,
Didaskale
“ Teacher ,
A teacher, master. From didasko; an instructor.
legōn
when You say
hybrizeis
You insult
To insult, treat with insolence. From hubris; to exercise violence, i.e. Abuse.
as well . ”
“ Woe
as well ,
nomikois
experts in the law ! ”
He replied .
“ -
phortizete
You weigh men down
To load, burden; pass: To be laden. From phortos; to load up, i.e. to overburden with ceremony.
anthrōpous
phortia
[with] heavy burdens
A burden; the freight of a ship. Diminutive of phortos; an invoice, i.e. a task or service.
dysbastakta
Difficult to carry, oppressive. From dus- and a derivative of bastazo; oppressive.
you yourselves
prospsauete
will not lift
To touch lightly. From pros and psauo; to impinge, i.e. Lay a finger on.
heni
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
daktylōn
finger {to lighten}
[their]
phortiois
load .
oikodomeite
You build
From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.
tombs
for the
prophētōn
prophets ,
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
[it was] your
pateres
fathers
apekteinan
[who] killed
To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
them .
martyres
witnesses
A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |martyr|.
syneudokeite
consenting
From sun and eudokeo; to think well of in common, i.e. Assent to, feel gratified with.
ergois
deeds
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
paterōn
fathers :
They
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
killed
[the prophets] ,
build [their tombs] .
Because of this
sophia
Apostelō
‘ I will send
From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
prophētas
prophets
apostolous
apostles ;
From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
[some] of
apoktenousin
they will kill
and [others]
diōxousin
they will persecute . ’
To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.
As a result ,
ekzētēthē
will be charged
To seek out, seek out after, require. From ek and zeteo; to search out, i.e.investigate, crave, demand, worship.
haima
blood
Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
pantōn
of all
ekkechymenon
has been shed
Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow.
since
katabolēs
[the] foundation
From kataballo; a deposition, i.e. Founding; figuratively, conception.
kosmou
of [the] world ,
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
haimatos
the blood
Habel
of Abel
Abel, second son of Adam and Eve, brother of Cain. Of Hebrew origin; Abel, the son of Adam.
heōs
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
Zachariou
of Zechariah ,
Of Hebrew origin; Zacharias, the name of two Israelites.
who
apolomenou
was killed
From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
metaxy
between
Meanwhile, afterwards, between. From meta and a form of sun; betwixt; as adjective, intervening, or adjoining.
thysiastēriou
altar
An altar (for sacrifice). From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar.
oikou
sanctuary .
nai
Yes ,
Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes.
ekzētēthēsetai
[ all of ] it will be charged
experts in the law !
ērate
you have taken away
kleida
key
A key. From kleio; a key, literally or figuratively.
gnōseōs
knowledge .
Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge.
You yourselves
eisēlthate
have not entered ,
ekōlysate
you have hindered
To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent.
those who
eiserchomenous
were entering . ”
As [Jesus]
went on
Kakeithen
from there ,
And thence, and from there; and then afterwards. From kai and ekeithen; likewise from that place.
grammateis
scribes
From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.
ērxanto
began
deinōs
Vehemently, terribly, grievously. Adverb from a derivative of the same as deilos; terribly, i.e. Excessively.
enechein
to oppose [Him] bitterly
From en and echo; to hold in or upon, i.e. Ensnare; by implication, to keep a grudge.
apostomatizein
to ply Him with questions
To draw out by questioning. From apo and a derivative of stoma; to speak off-hand, i.e. To catechize.
peri
about
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
pleionōn
many things ,
enedreuontes
waiting
To lie in wait (ambush) for, seek to entrap (hence: I defraud, deceive). From enedra; to lurk, i.e. plot assassination.
thēreusai
to catch
To hunt, seek to catch or entrap; met: I lay hold of. From thera; to hunt, i.e. to carp at.
in something
He might say
stomatos
. . . .
The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.