en
At
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
tō
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
autō
that
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
kairō
time
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
de
A primary particle; but, and, etc.
tines
some [of those]
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
Parēsan
present
From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property.
apangellontes
told
To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.
[Jesus]
peri
about
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
tōn
the
Galilaiōn
Galileans
A Galilean, an inhabitant of Galilee. From Galilaia; Galilean or belonging to Galilea.
hōn
whose
Who, which, what, that.
to
haima
blood
Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
Pilatos
Pilate
Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman.
emixen
had mixed
To mix, mingle. A primary verb; to mix.
meta
with
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
autōn
their
thysiōn
sacrifices .
Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice.
kai
[To this]
And, even, also, namely.
apokritheis
He replied
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
eipen
. . .
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
autois
- ,
Dokeite
“ Do you think
A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
hoti
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
houtoi
these
This; he, she, it.
hoi
Galilaioi
egenonto
were
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
para
[worse]
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
hamartōloi
sinners
Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner.
pantas
than all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
tous
Galilaious
[other] Galileans ,
because
peponthasin
they suffered
I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
tauta
this fate ?
ouchi
No ,
By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
legō
I tell
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
hymin
you .
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
all’
But
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ean
unless
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
metanoēte
you repent ,
From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.
pantes
vvv
apoleisthe
you too will all perish
From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
homoiōs
. . . .
In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly.
ē
Or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ekeinoi
those
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
deka
eighteen
Ten. A primary number; ten.
oktō
Eight. A primary numeral; |eight|.
hous
who
apekteinen
were killed
To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
ho
[when] the
pyrgos
tower
A tower, fortified structure. Apparently a primary word; a tower or castle.
of
Silōam
Siloam
Siloam, a spring within the walls, in the south-east corner of Jerusalem. Of Hebrew origin; Siloam, a pool of Jerusalem.
epesen
collapsed
A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
eph’
on
On, to, against, on the basis of, at.
autous
them :
dokeite
Do you think
autoi
they
more
opheiletai
sinful
From opheilo; an ower, i.e. Person indebted; figuratively, a delinquent; morally, a transgressor.
[than] all
anthrōpous
[others]
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
katoikountas
living
To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.
Ierousalēm
in Jerusalem ?
Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.
hōsautōs
. . . . ”
In like manner, likewise, just so. From hos and an adverb from autos; as thus, i.e. In the same way.
Then
Elegen
[Jesus] told
tautēn
this
tēn
parabolēn
parable :
From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.
tis
“ A [man]
eichen
had
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
Sykēn
a fig tree
A fig-tree. From sukon; a fig-tree.
pephyteumenēn
that was planted
To plant, set. From a derivative of phuo; to set out in the earth, i.e. Implant; figuratively, to instil doctrine.
in
autou
his
ampelōni
vineyard .
A vineyard. From ampelos; a vineyard.
ēlthen
He went
To come, go.
zētōn
to look for
To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
karpon
fruit
Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
autē
it ,
[but]
ouch
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
heuren
did not find [any] .
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
So
he said
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
ton
ampelourgon
keeper of the vineyard ,
A vine-dresser, gardener. From ampelos and ergon; a vine-worker, i.e. Pruner.
Idou
‘ Look ,
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
aph’
for
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
hou
the past
tria
three
Three. Or neuter tria a primary number; |three|.
etē
years
A year. Apparently a primary word; a year.
erchomai
I have come
to search for
tautē
tē
sykē
fig tree
and
heuriskō
haven’t found [any] .
oun
Therefore
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ekkopson
cut it down
To cut out (off, away), remove, prevent. From ek and kopto; to exscind; figuratively, to frustrate.
autēn
. . . !
hina
Why
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ti
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
katargei
should it use up
From kata and argeo; to be entirely idle, literally or figuratively.
gēn
soil ? ’
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
Kyrie
‘ Sir , ’
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Ho
legei
[the man] replied
aphes
‘ leave it alone
From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
again
touto
etos
year ,
heōs
until
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
hotou
Until. For the genitive case of hostis; during which same time, i.e. Whilst.
skapsō
I dig
To dig, excavate. Apparently a primary verb; to dig.
around
it
balō
(a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
kopria
fertilize [it] .
Manure; a dung-hill. From kopros; manure.
kan
If
And if, even if, even, at least. From kai and ean; and if.
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
poiēsē
it bears
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
[next year] ,
mellon
fine .
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
ei
if
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
mē¦ge
not ,
But if not, else, otherwise. From ei, de, and me; but if not.
ekkopseis
you can cut it down
. . . . ’”
[One]
tois
sabbasin
Sabbath
The Sabbath, a week.
Ēn
[Jesus] was
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
didaskōn
teaching
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
mia
one
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
of the
synagōgōn
synagogues ,
From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |synagogue|; by analogy, a Christian church.
ēn
She was
synkyptousa
hunched over
To be bowed together, bent double. From sun and kupto; to stoop altogether, i.e. Be completely overcome by.
dynamenē
could
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
not
anakypsai
stand up
To raise myself, look up, be elated. From ana and kupto; to unbend, i.e. Rise; figuratively, be elated.
straight
panteles
Complete, entire, perfect, through all time. From pas and telos; full-ended, i.e. Entire.
gynē
a woman
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
idou
there
echousa
had been
astheneias
disabled
From asthenes; feebleness; by implication, malady; morally, frailty.
pneuma
[by a] spirit
Wind, breath, spirit.
[for] eighteen
years .
When
Iēsous
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
idōn
saw
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
her ,
prosephōnēsen
He called [her] over
From pros and phoneo; to sound towards, i.e. Address, exclaim, summon.
said
Gynai
“ Woman ,
apolelysai
you are set free
From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
tēs
sou
from your
disability . ”
epethēken
He placed
To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose.
tas
[His]
cheiras
hands
A hand.
on her ,
parachrēma
immediately
Instantly, immediately, on the spot. From para and chrema; at the thing itself, i.e. Instantly.
anōrthōthē
she straightened up
To make upright (straight) again, rear again, restore. From ana and a derivative of the base of orthos; to straighten up.
edoxazen
began to glorify
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
Theon
God .
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
archisynagōgos
synagogue leader
From arche and sunagoge; director of the synagogue services.
aganaktōn
was indignant
To be angry, incensed. From agan and achthos; to be greatly afflicted, i.e. indignant.
etherapeusen
had healed
From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.
on the
sabbatō
Sabbath .
eisin
“ There are
Hex
six
Six. A primary numeral; six.
hēmerai
days
A day, the period from sunrise to sunset.
hais
dei
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
ergazesthai
work , ”
To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor.
Apokritheis
elegen
he told
ochlō
crowd .
From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
“ So
erchomenoi
come
therapeuesthe
[and] be healed
autais
those [days]
hēmera
tou
sabbatou
Sabbath . ”
Hypokritai
“ You hypocrites ! ”
From hupokrinomai; an actor under an assumed character, i.e. a dissembler
Kyrios
Lord
Apekrithē
replied .
ou
“ {Does} not
hekastos
each
Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
hymōn
of you
lyei
untie
A primary verb; to |loosen|.
boun
ox
An ox, cow, bull. Probably from the base of bosko; an ox, i.e. An animal of that species.
or
onon
donkey
A donkey. Apparently a primary word; a donkey.
apo
from
phatnēs
stall
A manger, feeding-trough, stall. From pateomai; a crib.
apagagōn
lead it
To lead, carry, take away; met: To be led astray, seduced. From apo and ago; to take off.
potizei
to water ?
To cause to drink, give to drink; irrigate, water. From a derivative of the alternate of pino; to furnish drink, irrigate.
edei
should
ouk
ousan
thygatera
daughter
Apparently a primary word; a female child, or descendant.
Abraam
of Abraham ,
Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
hēn
whom
Satanas
Satan
An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.
edēsen
has kept bound
To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind.
[long]
years ,
lythēnai
be released
toutou
[her]
desmou
bondage
Or desmos des-mos' neuter and masculine respectively from deo; a band, i.e. Ligament or shackle; figuratively, an impediment or disability.
day ? ”
Kai
legontos
this ,
all
antikeimenoi
adversaries
To resist, oppose, withstand, lie opposite to. From anti and keimai; to lie opposite, i.e. Be adverse to.
katēschynonto
were humiliated .
From kata and aischunomai; to shame down, i.e. Disgrace or put to the blush.
And
pas
whole
ochlos
crowd
echairen
rejoiced
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
epi
at
pasin
endoxois
glorious things
Highly esteemed, splendid, glorious. From en and doxa; in glory, i.e. Splendid, noble.
ginomenois
He was doing
hyp’
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
[Jesus] asked ,
Tini
“ What
estin
is
hē
basileia
kingdom
From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
Theou
of God
homoia
like ?
Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.
tini
To what
homoiōsō
can I compare
To make like, liken; I compare. From homoios; to assimilate, i.e. Compare; passively, to become similar.
it ?
It is
like
kokkō
A kernel, grain, seed. Apparently a primary word; a kernel of seed.
sinapeōs
a mustard seed
Mustard (probably the shrub, not the herb). Perhaps from sinomai; mustard.
hon
anthrōpos
a man
labōn
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
ebalen
tossed
into
heautou
Himself, herself, itself.
kēpon
garden .
A garden, any place planted with trees and herbs. Of uncertain affinity; a garden.
ēuxēsen
It grew
(a) I cause to increase, become greater (b) I increase, grow. A prolonged form of a primary verb; to grow, i.e. Enlarge.
egeneto
became
dendron
a tree ,
A tree. Probably from drus; a tree.
ta
peteina
birds
A bird, fowl. Neuter of a derivative of petomai; a flying animal, i.e. Bird.
ouranou
air
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
kateskēnōsen
nested
From kata and skenoo; to camp down, i.e. Haunt; figuratively, to remain.
its
kladois
branches . ”
A young tender shoot, then: a branch; met: of descendants. From klao; a twig or bough.
palin
Again
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
He asked ,
“ To what
basileian
of God ?
zymē
leaven
Leaven, ferment, both lit. and met. Probably from zeo; ferment.
labousa
took
ekrypsen
[and] mixed
To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal.
sata
measures
A large measure equal to nearly three English gallons. Of Hebrew origin; a certain measure for things dry.
aleurou
of flour ,
Meal, flour. From aleo; flour.
holon
All, the whole, entire, complete. A primary word; |whole| or |all|, i.e. Complete, especially as noun or adverb.
of it
ezymōthē
was leavened . ”
To leaven, ferment. From zume; to cause to ferment.
dieporeueto
[Jesus] traveled
To journey through (past). From dia and poreuomai; to travel through.
kata
throughout
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
poleis
[the] towns
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
kōmas
villages ,
A village, country town. From keimai; a hamlet.
poioumenos
as He made
poreian
His way
A journey, pursuit, undertaking, progress. From poreuomai; travel; figuratively proceedings, i.e. Career.
toward
Hierosolyma
Jerusalem .
The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma
“ Lord , ”
someone
Eipen
asked
Him ,
“ [will]
oligoi
only a few
Puny; especially neuter somewhat.
[people]
sōzomenoi
be saved ? ”
To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
[Jesus] answered
Agōnizesthe
“ Make every effort
From agon; to struggle, literally, figuratively, or genitive case.
eiselthein
to enter
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
dia
through
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
stenēs
narrow
Narrow, strait. Probably from the base of histemi; narrow.
thyras
door .
(a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
For
polloi
many ,
Much, many; often.
you ,
zētēsousin
will try
ischysousin
will not be able .
To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force.
thyran
door ,
arxēsthe
you will
To begin. Middle voice of archo; to commence.
hestanai
stand
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
exō
outside
Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
krouein
knocking
To knock, beat a door with a stick, to gain admittance. Apparently a primary verb; to rap.
legontes
[and] saying ,
‘ Lord ,
anoixon
open the door
To open. From ana and oigo; to open up.
hēmin
for us . ’
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
erei
he will reply
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
. . . ,
Ouk
oida
‘ I do not know
To know, remember, appreciate.
pothen
where
From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause.
hymas
you
este
are {from} . ’
After
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
oikodespotēs
master of the house
A head of a household. From oikos and despotes; the head of a family.
egerthē
gets up
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
apokleisē
shuts
To shut fast, close, shut up. From apo and kleio; to close fully.
Tote
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
arxesthe
legein
say ,
Ephagomen
‘ We ate
A primary verb; to eat.
epiomen
drank
To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
with you
enōpion
Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
edidaxas
you taught
hēmōn
our
tais
plateiais
streets . ’
A street, public square, broad way. Feminine of platus; a wide |plat| or |place|, i.e. Open square.
he will answer ,
Legōn
‘ I tell
I do not know
are {from} .
apostēte
Depart
From apo and histemi; to remove, i.e. instigate to revolt; usually to desist, desert, etc.
ap’
emou
me ,
all [you]
ergatai
evildoers
A field-laborer; then: a laborer, workman in general. From ergon; a toiler; figuratively, a teacher.
adikias
. . . . ’
Injustice, unrighteousness, hurt. From adikos; injustice; morally, wrongfulness.
Ekei
There
(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
estai
will be
klauthmos
weeping
Weeping, lamentation, crying. From klaio; lamentation.
brygmos
gnashing
A grinding or gnashing. From brucho; a grating.
odontōn
teeth
A tooth. Perhaps from the base of esthio; a |tooth|.
hotan
when
When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
opsēsthe
you see
Abraham ,
Isaak
Isaac ,
(Hebrew), Isaac, the patriarch. Of Hebrew origin; Isaac, the son of Abraham.
Iakōb
Jacob ,
Of Hebrew origin; Jacob, the progenitor of the Israelites.
prophētas
prophets
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
of God ,
but
you yourselves
ekballomenous
are thrown
To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
out .
hēxousin
[People] will come
To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.
anatolōn
east
From anatello; a rising of light, i.e. Dawn; by implication, the east.
dysmōn
west
A setting (of the sun), hence: the West. From duno; the sun-set, i.e. the western region.
borra
north
The north wind, hence: the North. Of uncertain derivation; the north.
notou
south ,
The south wind, the South. Of uncertain affinity; the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself.
anaklithēsontai
will recline at the table
To lay upon, lean against, lay down, make to recline; pass: I lie back, recline. From ana and klino; to lean back.
of God .
indeed ,
some who are
eschatoi
last
Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
esontai
prōtoi
first ,
First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
first
last . ”
En
very
hōra
hour ,
Apparently a primary word; an |hour|.
some
Pharisaioi
Pharisees
Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
prosēlthan
came to [Jesus]
From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
[and] told
Exelthe
“ Leave
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
enteuthen
this place
Hence, from this place, on this side and on that. From the same as enthade; hence; on both sides.
poreuou
get away ,
To travel, journey, go, die.
Hērōdēs
Herod
Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings.
thelei
wants
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
apokteinai
to kill
se
You . ”
[Jesus] replied
Poreuthentes
“ Go
eipate
tell
alōpeki
fox ,
A fox; a fox-like, crafty person. Of uncertain derivation; a fox, i.e. a cunning person.
ekballō
I will keep driving out
daimonia
demons
An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
apotelō
To complete, accomplish, form fully, perfect, bring to maturity. From apo and teleo; to complete entirely, i.e. Consummate.
iaseis
healing [people]
A cure, healing. From iaomai; curing.
sēmeron
today
Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
aurion
tomorrow ,
Tomorrow. From a derivative of the same as aer; properly, fresh, i.e. to-morrow.
tritē
third [day]
Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
teleioumai
I will reach My goal . ’
From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.
plēn
Nevertheless ,
However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.
me
I
must
poreuesthai
keep going
tomorrow
echomenē
next [day] ,
endechetai
it is not admissible [for]
To allow, it is possible. Third person singular present of a compound of en and dechomai; it is accepted in, i.e. Admitted.
prophētēn
a prophet
apolesthai
to perish
outside of
O Jerusalem ,
Jerusalem ,
apokteinousa
kills
lithobolousa
stones
To stone, cast stones (at), kill by stoning. From a compound of lithos and ballo; to throw stones, i.e. Lapidate.
apestalmenous
sent
From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
posakis
how often
How often, how many times. Multiplicative from posos; how many times.
ēthelēsa
I have longed
episynaxai
to gather
To collect, gather together, assemble. From epi and sunago; to collect upon the same place.
your
tekna
children {together}
A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
tropon
as
From the same as trope; a turn, i.e. mode or style; figuratively, deportment or character.
ornis
a hen [gathers]
A bird, fowl, hen. Probably from a prolonged form of the base of oros; a bird, i.e., a hen.
heautēs
her
nossian
chicks
A brood of young birds. From neossos; a brood.
hypo
under [her]
pterygas
wings ,
A wing, pinion. From a derivative of petomai; a wing.
ēthelēsate
you were unwilling !
Look ,
oikos
house
A dwelling; by implication, a family.
aphietai
is left to you desolate
you [that]
idēte
you will not see
Me {again}
hēxei
hote
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
eipēte
you say ,
Eulogēmenos
‘ Blessed is
(lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
He who
erchomenos
comes
onomati
[the] name
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
Kyriou
of [the] Lord .’ ”