de
-
A primary particle; but, and, etc.
Eipen
[Jesus] said
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
pros
to
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
autou
His
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
tous
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
mathētas
disciples ,
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
estin
“ It is
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Anendekton
inevitable
Impossible, inadmissible. Unadmitted, i.e. not supposable.
mē
. . .
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
tou
that
ta
skandala
stumbling blocks
A snare, stumbling-block, cause for error. Scandal; probably from a derivative of kampto; a trap-stick, i.e. Snare.
elthein
will come ,
To come, go.
plēn
but
However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.
ouai
woe [ to the one ]
Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |woe|.
di’
through
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
hou
whom
Who, which, what, that.
erchetai
they come !
lysitelei
It would be better
It is advantageous to, it profits.
autō
for him
ei
to have
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
lithos
a millstone
A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
mylikos
Belonging to a mill. From mulos; belonging to a mill.
perikeitai
hung
From peri and keimai; to lie all around, i.e. Inclose, encircle, hamper.
peri
around
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
his
ton
trachēlon
neck
The neck. Probably from trecho; the throat, i.e. life.
kai
and
And, even, also, namely.
erriptai
to be thrown
A primary verb; to fling (see in ekteino), which indicates an extended projection); by qualification, to deposit; by extension, to disperse.
eis
into
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
tēn
the
thalassan
sea
Probably prolonged from hals; the sea.
ē
than
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
hina
{to cause}
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
hena
one
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
toutōn
of these
This; he, she, it.
tōn
mikrōn
little [ones]
Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
skandalisē
to stumble .
From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).
Prosechete
Watch
From pros and echo; to hold the mind towards, i.e. Pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to.
heautois
yourselves .
Himself, herself, itself.
ean
If
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
sou
your
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ho
adelphos
brother
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
hamartē
sins ,
Perhaps from a and the base of meros; properly, to miss the mark, i.e. to err, especially to sin.
epitimēson
rebuke
From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid.
him ;
if
metanoēsē
he repents ,
From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.
aphes
forgive
From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
him .
heptakis
seven times
Seven times. Adverb from hepta; seven times.
tēs
in a
hēmeras
day ,
A day, the period from sunrise to sunset.
epistrepsē
returns
From epi and strepho; to revert.
se
legōn
to say ,
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Metanoō
‘ I repent , ’
aphēseis
you must forgive
him . ”
Even
hamartēsē
he sins
against
you
Kai
hoi
The
apostoloi
apostles
From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
eipan
said
tō
to the
Kyriō
Lord ,
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Prosthes
“ Increase
To place (put) to, add; I do again. From pros and tithemi; to place additionally, i.e. Lay beside, annex, repeat.
hēmin
our
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
pistin
faith ! ”
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
And
Kyrios
Lord
answered ,
Ei
“ If
echete
you have
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
faith
hōs
the size
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
kokkon
vvv
A kernel, grain, seed. Apparently a primary word; a kernel of seed.
sinapeōs
of a mustard seed ,
Mustard (probably the shrub, not the herb). Perhaps from sinomai; mustard.
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
elegete
you can say
tautē
to this
tē
sykaminō
mulberry tree ,
A sycamore tree, black mulberry tree. Of Hebrew origin in imitation of sukomoraia; a sycamore-fig tree.
Ekrizōthēti
‘ Be uprooted
To root out, pluck up by the roots. From ek and rhizoo; to uproot.
phyteuthēti
planted
To plant, set. From a derivative of phuo; to set out in the earth, i.e. Implant; figuratively, to instil doctrine.
en
in
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
thalassē
sea , ’
hypēkousen
it will obey
From hupo and akouo; to hear under, i.e. To listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority.
hymin
you .
Tis
Which
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ex
of
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
hymōn
echōn
[whose]
doulon
servant
(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
hos
eiselthonti
comes in
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
ek
from
arotriōnta
plowing
To plow. From arotron; to plow.
or
poimainonta
shepherding
To shepherd, tend, herd; hence: I rule, govern. From poimen; to tend as a shepherd of.
in the
agrou
field
From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet.
erei
will say
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
to him ,
parelthōn
‘ Come
From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.
Eutheōs
at once
Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
anapese
[and] sit down to eat ’ ?
From ana and pipto; to fall back, i.e. Lie down, lean back.
all’
Instead ,
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ouchi
By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
won’t he tell
him ,
Hetoimason
‘ Prepare
To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.
ti
deipnēsō
my meal
To dine, sup, eat. From deipnon; to dine, i.e. Take the principle meal.
perizōsamenos
dress yourself
From peri and zonnumi; to gird all around, i.e. to fasten on one's belt.
diakonei
to serve
From diakonos; to be an attendant, i.e. Wait upon (figuratively) teacher; technically, to act as a Christian deacon.
moi
me
heōs
while
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
phagō
I eat
A primary verb; to eat.
piō
drink ;
To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
meta
afterward
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
tauta
sy
phagesai
may eat
piesai
drink ’?
echei
Does he
charin
thank
From chairo; graciousness, of manner or act.
doulō
hoti
because
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
epoiēsen
he did
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
what
diatachthenta
he was told ?
To give orders to, prescribe, arrange. From dia and tasso; to arrange thoroughly, i.e. institute, prescribe, etc.
houtōs
So
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
hymeis
also ,
hotan
when
When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
poiēsēte
you have done
panta
everything
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
commanded
of you ,
legete
should say ,
esmen
‘ We are
achreioi
unworthy
Unprofitable, useless, unworthy. Useless, i.e. unmeritorious.
Douloi
servants ;
pepoiēkamen
we have only done
ōpheilomen
our duty
Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.
poiēsai
. . . . ’”
While
egeneto
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
poreuesthai
[Jesus] was on His way
To travel, journey, go, die.
Ierousalēm
Jerusalem ,
Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.
autos
He
diērcheto
was passing
To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.
dia
meson
between
Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
Samareias
Samaria
Of Hebrew origin; Samaria, a city and region of Palestine.
Galilaias
Galilee .
Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.
As
eiserchomenou
entered
tina
one of
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
kōmēn
[the] villages ,
A village, country town. From keimai; a hamlet.
apēntēsan
was met
To go to meet, meet, encounter. From apo and a derivative of anti; to meet away, i.e. Encounter.
deka
by ten
Ten. A primary number; ten.
leproi
lepers
A leprous person, a leper. From the same as lepra; scaly, i.e. Leprous.
andres
. . . .
A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
[They]
estēsan
stood
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
porrōthen
at a distance
From afar, far off, from a distance. From porrho with adverbial enclitic of source; from far, or at a distance, i.e. Distantly.
autoi
ēran
raised
To raise, lift up, take away, remove.
phōnēn
[their] voices ,
Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
legontes
shouting ,
Iēsou
“ Jesus ,
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Epistata
Master ,
Master, teacher, chief, commander. From epi and a presumed derivative of histemi; an appointee over, i.e. Commander.
eleēson
have mercy on
To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate.
hēmas
us ! ”
idōn
When [Jesus] saw [them] ,
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
eipen
He said
autois
. . . ,
Poreuthentes
“ Go ,
epideixate
show
To show, display, point out, indicate; I prove, demonstrate. From epi and deiknuo; to exhibit.
heautous
yourselves
tois
hiereusin
priests . ”
A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
as
autous
they
hypagein
were on their way ,
To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
ekatharisthēsan
they were cleansed .
To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse.
When
Heis
autōn
them
saw
iathē
he was healed ,
To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure.
hypestrepsen
he came back ,
To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return.
doxazōn
praising
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
Theon
God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
megalēs
a loud
Large, great, in the widest sense.
phōnēs
voice .
epesen
He fell
A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
epi
On, to, against, on the basis of, at.
prosōpon
facedown
From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
para
at
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
[Jesus’]
podas
feet
The foot. A primary word; a |foot|.
eucharistōn
in thanksgiving
From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal.
to Him —
he
ēn
was
Samaritēs
a Samaritan .
A Samaritan. From Samareia; a Samarite, i.e. Inhabitant of Samaria.
Ouchi
“ {Were} not
[all]
ten
cleansed ? ”
Iēsous
Jesus
Apokritheis
asked
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
- .
pou
“ Where then are
Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.
the [other]
ennea
nine ?
Nine. A primary number; nine.
heurethēsan
Was no one found
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
ouch
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
except
houtos
this
allogenēs
foreigner
Of another nation, a foreigner. From allos and genos; foreign, i.e. Not a Jew.
hypostrepsantes
to return
dounai
[and] give
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
doxan
glory
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
Theō
to God ? ”
Then
Anastas
“ Rise
To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
poreuou
[and] go ;
hē
pistis
sesōken
has made you well
To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
. . . ! ”
Eperōtētheis
When asked
To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.
hypo
by
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
Pharisaiōn
Pharisees
Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
pote
When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
basileia
kingdom
From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
Theou
of God
would come ,
apekrithē
[Jesus] replied
“ The
Ouk
{will} not
come
with
paratērēseōs
observable signs .
Observation, careful watching. From paratereo; inspection, i.e. Ocular evidence.
Idou
‘ Look ,
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
hōde
here [it is] , ’
From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
Ekei
‘ There [it is] . ’
(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
idou
you see ,
is
in your
entos
midst . ”
Within, inside, the inside. From en; inside.
oude
Nor
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
erousin
will [people] say ,
hēmerai
“ [The] time
Eleusontai
is coming
hote
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
epithymēsete
you will long
To long for, covet, lust after, set the heart upon. From epi and thumos; to set the heart upon, i.e. Long for.
idein
to see
mian
of the
hēmerōn
days
Huiou
Son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
anthrōpou
of Man ,
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ouk
opsesthe
you will not see [it] .
[People] will tell
you ,
ekei
there [He is] ! ’
here [He is] ! ’
{Do} not
apelthēte
go out
From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
mēde
[or]
And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
diōxēte
chase after [them] .
To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.
hōsper
just as
Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like.
astrapē
lightning
A flash of lightning, brightness, luster. From astrapto; lightning; by analogy, glare.
astraptousa
flashes
To flash (with, then like, lightning), be lustrous. Probably from aster; to flash as lightning.
lampei
[and] lights up
To shine, give light. A primary verb; to beam, i.e. Radiate brilliancy.
ouranon
sky
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
[one end]
hyp’
- ,
so
estai
will be
Huios
of Man
hēmera
day .
But
prōton
first
First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
auton
dei
must
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
pathein
suffer
I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
polla
many things
Much, many; often.
apodokimasthēnai
be rejected
To reject after testing (examination), disqualify. From apo and dokimazo; to disapprove, i.e. to repudiate.
apo
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
tautēs
geneas
generation .
From genos; a generation; by implication, an age.
Just
kathōs
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
it was
tais
hēmerais
Nōe
of Noah ,
(Hebrew) Noah. Of Hebrew origin; Noe, a patriarch.
also
will it be
Man :
ēsthion
[People] were eating
Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
epinon
[and] drinking ,
egamoun
marrying
To marry, used of either sex. From gamos; to wed.
egamizonto
[and] being given in marriage ,
To give in marriage. From gamos; to espouse.
achri
up to
As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
hēs
[the]
day
Noah
eisēlthen
kibōton
ark .
A box, i.e. The sacred ark and that of Noah.
kataklysmos
flood
A deluge, flood. From katakluzo; an inundation.
ēlthen
came
apōlesen
destroyed
From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
pantas
them all .
It was
Homoiōs
the same
In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly.
Lōt
of Lot :
(Hebrew), Lot, nephew of Abraham. Of Hebrew origin; Lot, a patriarch.
ēgorazon
buying
To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem.
epōloun
[and] selling ,
To sell, exchange, barter. Probably ultimately from pelomai; to barter, i.e. To sell.
ephyteuon
planting
ōkodomoun
[and] building .
From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.
on the
Lot
exēlthen
left
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
Sodomōn
Sodom ,
Sodom. Plural of Hebrew origin; Sodoma, a place in Palestine.
pyr
fire
Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |fire|.
theion
sulfur
Brimstone, sulfur. Probably neuter of theios; sulphur.
ebrexen
rained down
To moisten, rain, send rain. A primary verb; to moisten.
ap’
ouranou
heaven
It will be
Kata
just like that
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
auta
apokalyptetai
is revealed .
To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose.
On
ekeinē
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
{let} no one
on
dōmatos
housetop
The roof (of a house), the top of the house. From demo; properly, an edifice, i.e. a roof.
katabatō
come down
To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
arai
to retrieve
skeuē
possessions
A vessel, implement, equipment or apparatus (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband).
oikia
From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
homoiōs
Likewise ,
agrō
[the] field
epistrepsatō
return
for
anything
opisō
[he has] left behind .
Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.
mnēmoneuete
Remember
From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse.
Lot’s
gynaikos
wife !
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
Whoever
zētēsē
tries
To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
peripoiēsasthai
to save
To acquire, earn, purchase, make my own, preserve alive.
psychēn
life
From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
apolesei
will lose
autēn
it ,
d’
whoever
apolesē
loses [his life]
zōogonēsei
will preserve
From the same as zoon and a derivative of ginomai; to engender alive, i.e. to rescue from death.
it .
legō
I tell
on that
nykti
night
The night, night-time. A primary word; |night|.
dyo
two [people]
Two. A primary numeral; |two|.
esontai
mias
klinēs
bed :
A couch, bed, portable bed or mat, a couch for reclining at meals, possibly also a bier. From klino; a couch.
heis
paralēmphthēsetai
will be taken
From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.
heteros
other
(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
aphethēsetai
left .
Two [women]
alēthousai
grinding grain
To grind. From the same as aleuron; to grind.
auto
together :
mia
hetera
left .”
Pou
“ Where ,
Kyrie
Lord ? ”
apokrithentes
they asked
legousin
Ho
[Jesus] answered
Hopou
“ Wherever [there is]
Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
a
sōma
carcass ,
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
there
aetoi
vultures
An eagle, bird of prey. From the same as aer; an eagle.
episynachthēsontai
will gather . ”
To collect, gather together, assemble. From epi and sunago; to collect upon the same place.