de
Now
A primary particle; but, and, etc.
Egeneto
-
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
en
in
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
ekeinais
those
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
tais
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
hēmerais
days
A day, the period from sunrise to sunset.
dogma
a decree
A decree, edict, ordinance. From the base of dokeo; a law.
exēlthen
went out
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
para
from
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
Kaisaros
Caesar
Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor.
Augoustou
Augustus
From Latin; Augustus, a title of the Roman emperor.
apographesthai
that a census should be taken
From apo and grapho; to write off, i.e. Enrol.
tēn
of the
pasan
whole
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
oikoumenēn
empire .
Feminine participle present passive of oikeo; land, i.e. The globe; specially, the Roman empire.
hautē
This [was the]
This; he, she, it.
prōtē
first
First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
apographē
census
An enrollment, census-taking, record. From apographo; an enrollment; by implication, an assessment.
egeneto
to take place [while]
Kyrēniou
Quirinius
Cyrenius or Quirinius, governor of Syria. Of Latin origin; Cyrenius, a Roman.
hēgemoneuontos
was governor
To govern. From hegemon; to act as ruler.
tēs
of
Syrias
Syria .
Syria, a great Roman imperial province, united with Cilicia. Probably of Hebrew origin; Syria, a region of Asia.
kai
And
And, even, also, namely.
pantes
everyone
eporeuonto
went
To travel, journey, go, die.
hekastos
Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
eis
to
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
heautou
his own
Himself, herself, itself.
polin
town
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
to register .
Ioudaian
Judea ,
Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.
[the] city
Dauid
of David
David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.
hētis
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
kaleitai
called
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
Bēthleem
Bethlehem ,
Bethlehem, a town of Judea. Of Hebrew origin; Bethleem, a place in Palestine.
dia
since
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
auton
he
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
einai
was
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ex
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
oikou
[the] house
A dwelling; by implication, a family.
and
patrias
line
Lineage, ancestry; a family, tribe. As if feminine of a derivative of pater; paternal descent, i.e. a group of families or a whole race.
of David .
[So]
Iōsēph
Joseph
Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites.
also
Anebē
went up
To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
apo
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
ek
poleōs
Nazareth
Or Nazaret nad-zar-et'; of uncertain derivation; Nazareth or Nazaret, a place in Palestine.
Galilaias
in Galilee
Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.
apograpsasthai
[He went there] to register
syn
with
With. A primary preposition denoting union; with or together.
Mariam
Mary ,
Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females.
tē
who was
emnēsteumenē
pledged to him in marriage
To ask in marriage; pass: To be betrothed. From a derivative of mnaomai; to give a souvenir, i.e. Betroth.
autō
. . .
ousē
[and] was expecting
enkyō
a child .
With child, pregnant. From en and the base of kuma; swelling inside, i.e. Pregnant.
While
autous
tō
they were
ekei
there ,
(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
hai
the
hēmerai
time
eplēsthēsan
came
To fill, fulfill, complete. A prolonged form of a primary pleo to |fill| (imbue, influence, supply); specially, to fulfil.
tou
for
autēn
her
tekein
Child to be born .
A strengthened form of a primary teko tek'-o; to produce, literally or figuratively.
eteken
she gave birth to
autēs
ton
prōtotokon
firstborn ,
First-born, eldest. From protos and the alternate of tikto; first-born.
huion
a Son .
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
esparganōsen
She wrapped Him in swaddling cloths
To swathe, wrap in swaddling clothes. From sparganon; to swathe.
aneklinen
laid
To lay upon, lean against, lay down, make to recline; pass: I lie back, recline. From ana and klino; to lean back.
Him
phatnē
a manger ,
A manger, feeding-trough, stall. From pateomai; a crib.
dioti
because
On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as.
ēn
there was
ouk
no
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
topos
room
Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
autois
for them
katalymati
inn .
An inn, lodging-place. From kataluo; properly, a dissolution, i.e. a lodging-place.
Kai
ēsan
there were
poimenes
shepherds
A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. Of uncertain affinity; a shepherd.
agraulountes
residing in the fields
To spend the night in the open, bivouac. From agros and auleo; to camp out.
vvv
autē
chōra
nearby ,
Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory.
phylassontes
keeping
Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard; by implication, to preserve, obey, avoid.
phylakas
watch
From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively.
epi
over
On, to, against, on the basis of, at.
autōn
their
poimnēn
flocks
A flock (of sheep or goats). Contraction from poimaino; a flock.
nyktos
by night .
The night, night-time. A primary word; |night|.
Just then
angelos
an angel
From aggello; a messenger; especially an |angel|; by implication, a pastor.
Kyriou
of [the] Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
epestē
stood before
To stand by, be urgent, befall one (as of evil), be at hand, impend. From epi and histemi; to stand upon, i.e. Be present.
them ,
doxa
[the] glory
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
perielampsen
shone around
To shine around. From peri and lampo; to illuminate all around, i.e. Invest with a halo.
megan
Large, great, in the widest sense.
phobon
(a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright.
ephobēthēsan
they were terrified .
From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
But
ho
angel
eipen
said
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
to them ,
Mē
“ {Do} not
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
phobeisthe
be afraid !
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
idou
behold ,
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
euangelizomai
I bring you good news
From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.
hymin
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
megalēn
[of] great
charan
joy
Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.
that
estai
will be
panti
for all
laō
people :
Apparently a primary word; a people.
hoti
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
sēmeron
Today
Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
polei
Sōtēr
a Savior
A savior, deliverer, preserver. From sozo; a deliverer, i.e. God or Christ.
etechthē
has been born
to you .
hos
He
Who, which, what, that.
estin
is
Christos
Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Kyrios
[the] Lord !
touto
this [will be]
a
sēmeion
sign
Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
to you :
heurēsete
You will find
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
brephos
a baby
Infant, babe, child in arms. Of uncertain affinity; an infant literally or figuratively.
esparganōmenon
wrapped in swaddling cloths
keimenon
lying
To lie, recline, be placed, be laid, set, specially appointed, destined. Middle voice of a primary verb; to lie outstretched.
a manger . ”
exaiphnēs
suddenly
Suddenly, unexpectedly. From ek and the base of aiphnidios; of a sudden.
there appeared
angelō
plēthos
a great multitude
A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace.
ouraniou
of [the] heavenly
In heaven, belonging to heaven, heavenly, from heaven. From ouranos; celestial, i.e. Belonging to or coming from the sky.
stratias
host ,
Feminine of a derivative of stratos; camp-likeness, i.e. An army, i.e. the angels, the celestial luminaries.
ainountōn
praising
To praise. From ainos; to praise.
Theon
God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
legontōn
saying :
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Doxa
“ Glory
Theō
to God
hypsistois
[the] highest ,
Highest, most high, the heights. Superlative from the base of hupsos; highest, i.e. the Supreme, or the heavens.
on
gēs
earth
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
eirēnē
peace
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
anthrōpois
men
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
eudokias
on whom His favor rests ! ”
From a presumed compound of eu and the base of dokeo; satisfaction, i.e. delight, or kindness, wish, purpose.
When
hōs
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
hoi
angeloi
angels
apēlthon
had left
From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
ap’
them
[and gone] into
ouranon
heaven ,
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
elaloun
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
allēlous
one another ,
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
Dielthōmen
“ Let us go
To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.
dē
Probably akin to de; a particle of emphasis or explicitness; now, then, etc.
heōs
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
Bethlehem
idōmen
see
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
this
rhēma
[thing]
From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.
gegonos
has happened ,
which
Lord
egnōrisen
has made known
To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know.
hēmin
to us . ”
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
So
ēlthan
To come, go.
speusantes
they hurried off
To hasten, urge on, desire earnestly. Probably strengthened from pous; to |speed|, i.e. Urge on; by implication, to await eagerly.
aneuran
found
To find by seeking out, discover. From ana and heurisko; to find out.
te
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
Mary
Baby ,
[who] was lying
manger .
[After]
idontes
they had seen [the Child] ,
egnōrisan
they spread
peri
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
rhēmatos
message
lalēthentos
they had received
about
toutou
paidiou
[Him] .
Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.
all
who
akousantes
heard [it]
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ethaumasan
were amazed
(a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire.
at
tōn
what
hypo
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
poimenōn
lalēthentōn
them .
hē
Maria
synetērei
treasured up
From sun and tereo; to keep closely together, i.e. to conserve; mentally, to remember.
panta
tauta
these
ta
rhēmata
things
symballousa
[and] pondered [them]
From sun and ballo; to combine, i.e. to converse, consult, dispute, to consider, to aid, to join, attack.
kardia
heart .
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
ainountes
pasin
hois
ēkousan
they had heard
eidon
seen ,
kathōs
which was just as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
elalēthē
[the angel] had told
The
hypestrepsan
returned ,
To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return.
doxazontes
glorifying
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
hote
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
oktō
[the] eight
Eight. A primary numeral; |eight|.
until
His
peritemein
circumcision
To cut around, circumcise. From peri and the base of tomoteros; to cut around, i.e. to circumcise.
had passed ,
eklēthē
He was named
Iēsous
Jesus ,
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
autou
onoma
name
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
angelou
klēthen
had given [Him]
pro
before
A primary preposition; |fore|, i.e. In front of, prior to.
syllēmphthēnai
had been conceived
From sun and lambano; to clasp, i.e. Seize; specially, to conceive; by implication, to aid.
koilia
. . . .
From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart.
when
katharismou
purification
From katharizo; a washing off, i.e. ablution, expiation.
kata
according to
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
nomon
Law
From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
Mōuseōs
of Moses
Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
was complete ,
anēgagon
[His parents] brought
From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away.
Hierosolyma
Jerusalem
The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma
parastēsai
to present [Him]
Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid.
to the
Kyriō
(as
gegraptai
it is written
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
nomō
[the] Law
- :
Pan
“ Every
dianoigon
firstborn
To open fully. From dia and anoigo; to open thoroughly, literally or figuratively.
mētran
The womb. From meter; the matrix.
arsen
male
Male. Arsen probably from airo; male.
klēthēsetai
shall be consecrated
hagion
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Lord ” ),
dounai
to offer
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
thysian
[the] sacrifice
Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice.
eirēmenon
specified
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
of [the] Lord :
Zeugos
“ A pair
A yoke, team; hence: a pair. From the same as zugos; a couple, i.e. A team or brace.
trygonōn
of turtledoves
A turtle-dove. From truzo; a turtle-dove.
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
dyo
two
Two. A primary numeral; |two|.
nossous
young
A young bird, nestling; a young one. From neos; a youngling.
peristerōn
pigeons .”
A dove, pigeon. Of uncertain derivation; a pigeon.
anthrōpos
a man
Ierousalēm
Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.
hō
named
Symeōn
Simeon ,
Simeon or Simon. From the same as Simon; Symeon, the name of five Israelites.
houtos
[who]
dikaios
[was] righteous
From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
eulabēs
devout .
From eu and lambano; taking well, i.e. Circumspect.
prosdechomenos
He was waiting for
From pros and dechomai; to admit (figuratively) endurance); by implication, to await.
paraklēsin
[the] consolation
From parakaleo; imploration, hortation, solace.
Israēl
of Israel ,
Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
Hagion
[the] Holy
Pneuma
Spirit
Wind, breath, spirit.
ep’
upon
him .
Hagiou
Holy
Pneumatos
had
kechrēmatismenon
revealed
From chrema; to utter an oracle, i.e. Divinely intimate; by implication, to constitute a firm for business, i.e. bear as a title.
to him
mē
[that he would] not
idein
thanaton
death
Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
prin
Formerly, before. Adverb from pro; prior, sooner.
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
idē
he had seen
Lord’s
Christon
Christ .
[Led by]
Pneumati
Spirit ,
ēlthen
he went
into
hieron
temple [courts] .
Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
tous
goneis
parents
A begetter, father; plur: parents. From the base of ginomai; a parent.
eisagagein
brought in
To lead in, bring in, introduce. From eis and ago; to introduce.
paidion
child
Iēsoun
Jesus
poiēsai
to do
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
eithismenon
what was customary
To accustom. From ethos; to accustom, i.e. customary.
under the
nomou
Law ,
autos
[Simeon]
edexato
took
To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive.
auto
tas
[his]
ankalas
arms
An arm, especially as bent to receive a burden. From agkos; an arm.
eulogēsen
blessed
(lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
God ,
Nyn
“ -
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
Despota
Sovereign Lord ,
A lord, master, or prince. Perhaps from deo and posis; an absolute ruler.
as
sou
You
have promised ,
apolyeis
You now dismiss
From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
Your
doulon
servant
(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
peace .
mou
my
ophthalmoi
eyes
The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
have seen
sōtērion
salvation ,
Saving, bringing salvation; subst: salvation. Neuter of the same as soteria as noun; defender or defence.
hētoimasas
You have prepared
To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.
prosōpon
the sight
From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
pantōn
of all
laōn
people ,
phōs
a light
Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
apokalypsin
revelation
An unveiling, uncovering, revealing, revelation. From apokalupto; disclosure.
ethnōn
to [the] Gentiles ,
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
doxan
for glory
to Your
laou
people
Israel . ”
[The Child’s]
patēr
father
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
mētēr
mother
A mother. Apparently a primary word; a |mother|.
were
thaumazontes
amazed
tois
laloumenois
was spoken
Him .
Then
Simeon
mētera
Mary :
Idou
“ Behold ,
this [Child]
keitai
is appointed
[to cause]
anastasin
[the] rise
A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery.
ptōsin
fall
A falling, a fall, ruin. From the alternate of pipto; a crash, i.e. Downfall.
pollōn
of many
Much, many; often.
Israel ,
[to be]
a sign
antilegomenon
that will be spoken against ,
To speak or say in opposition, contradict (oppose, resist). From anti and lego; to dispute, refuse.
apokalyphthōsin
will be revealed —
To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose.
rhomphaia
a sword
A sword, scimitar; fig: war, piercing grief. Probably of foreign origin; a sabre, i.e. A long and broad cutlass.
dieleusetai
will pierce
your
psychēn
soul
From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
as well . ”
hopōs
so that
From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
dialogismoi
[the] thoughts
From dialogizomai; discussion, i.e. consideration, or debate.
many
kardiōn
hearts
There was
prophētis
a prophetess
A prophetess. Feminine of prophetes; a female foreteller or an inspired woman.
Hanna
[named] Anna ,
Anna, a prophetess, who visited the infant Jesus. Of Hebrew origin; Anna, an Israelitess.
thygatēr
[the] daughter
Apparently a primary word; a female child, or descendant.
Phanouēl
of Phanuel ,
Phanuel, father of Anna the prophetess. Of Hebrew origin; Phanuel, an Israelite.
phylēs
[the] tribe
A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Asēr
of Asher ,
Asher, one of the sons of Jacob, and founder of one of the Twelve Tribes. Of Hebrew origin; Aser, an Israelite tribe.
probebēkuia
was well along
To go forward, advance. From pro and the base of basis; to walk forward, i.e. Advance.
pollais
years .
zēsasa
She had been married
To live, be alive. A primary verb; to live.
meta
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
andros
A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
parthenias
Virginity. From parthenos; maidenhood.
hepta
for seven
Seven. A primary number; seven.
etē
years ,
A year. Apparently a primary word; a year.
and then
chēra
[was] a widow
Feminine of a presumed derivative apparently from the base of chasma through the idea of deficiency; a widow, literally or figuratively.
[to the age of]
ogdoēkonta
eighty-four
Eighty. From ogdoos; ten times eight.
tessarōn
Four. Or neuter tessara a plural number; four.
etōn
[She]
aphistato
never left
From apo and histemi; to remove, i.e. instigate to revolt; usually to desist, desert, etc.
hierou
temple ,
latreuousa
[but] worshiped
To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage.
nykta
night
hēmeran
day ,
nēsteiais
fasting
Fasting, the day of atonement. From nesteuo; abstinence; specially, the fast of the Day of Atonement.
deēsesin
praying .
Supplication, prayer, entreaty. From deomai; a petition.
epistasa
Coming forward
at that
hōra
moment ,
Apparently a primary word; an |hour|.
she
anthōmologeito
gave thanks
From anti and the middle voice of homologeo; to confess in turn, i.e. Respond in praise.
elalei
spoke
[the Child]
to all
prosdechomenois
were waiting for
lytrōsin
[the] redemption
From lutroo; a ransoming.
of Jerusalem .
etelesan
[Jesus’ parents] had done
(a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge.
everything
required by
of [the] Lord ,
epestrepsan
they returned
From epi and strepho; to revert.
Galilaian
Galilee ,
heautōn
their [own]
of Nazareth .
To
Child
ēuxanen
grew
(a) I cause to increase, become greater (b) I increase, grow. A prolonged form of a primary verb; to grow, i.e. Enlarge.
ekrataiouto
became strong .
To strengthen, confirm; pass: I grow strong, become strong. From krataios; to empower, i.e. increase in vigor.
plēroumenon
He was filled
From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
sophia
with wisdom ,
Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
charis
[the] grace
From chairo; graciousness, of manner or act.
Theou
of God
kat’
Every
etos
year
for the
heortē
Feast
A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival.
pascha
Passover .
The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover.
He was
dōdeka
twelve
Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
years [old] ,
they
anabainontōn
ethos
custom
A custom, habit; an institute, rite. From etho; a usage.
heortēs
Feast .
[When]
hēmeras
teleiōsantōn
were over
From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.
[and]
hypostrephein
were returning [home] ,
pais
boy
Perhaps from paio; a boy, or, a girl, and a child; specially, a slave or servant.
hypemeinen
remained behind
From hupo and meno; to stay under, i.e. Remain; figuratively, to undergo, i.e. Bear, have fortitude, persevere.
Jerusalem ,
but
egnōsan
were unaware [He had stayed] .
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
nomisantes
Assuming
From nomos; properly, to do by law, i.e. To accustom; by extension, to deem or regard.
synodia
company ,
A company traveling together, a caravan. From a compound of sun and hodos; companionship on a journey, i.e., a caravan.
ēlthon
hodon
they traveled on
A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
for a day
[before]
anezētoun
they began to look
To seek out, search for (implying the difficulty of the task). From ana and zeteo; to search out.
for Him
among
[their]
syngeneusin
relatives
Akin to, related; subst: fellow countryman, kinsman. From sun and genos; a relative; by extension, a fellow countryman.
gnōstois
friends .
Known, an acquaintance. From ginosko; well-known.
heurontes
they could not find [Him] ,
anazētountes
to search for
Finally
. . . ,
after
treis
three
Three. Or neuter tria a primary number; |three|.
heuron
they found
hierō
temple [courts] ,
kathezomenon
sitting
To be sitting, sit down, be seated. From kata and the base of hedraios; to sit down.
mesō
Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
didaskalōn
teachers ,
A teacher, master. From didasko; an instructor.
akouonta
listening to
eperōtōnta
asking them questions
To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.
akouontes
heard
existanto
were astounded
From ek and histemi; to put out of wits, i.e. Astound, or become astounded, insane.
synesei
understanding
From suniemi; a mental putting together, i.e. Intelligence or the intellect.
[His]
apokrisesin
answers .
An answer, reply. From apokrinomai; a response.
[His parents] saw
Him ,
exeplagēsan
they were astonished .
To strike with panic or shock; I amaze, astonish. From ek and plesso; to strike with astonishment.
Teknon
“ Child ,
A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
ti
why
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
epoiēsas
have You done
houtōs
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
to us ? ”
asked .
kagō
and I
To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
ezētoumen
have been anxiously searching
To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
odynōmenoi
To torment, pain; mid. and pass: To be tormented, pained; I suffer acute pain, physical or mental. From odune; to grieve.
se
for You . ”
Ti
“ Why
ezēteite
were you looking for
me
Me ? ”
He asked
“ vvv
ēdeite
Did you not know
To know, remember, appreciate.
I
dei
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
to be
My
Patros
Father’s
[ house ] ?”
to them .
autoi
ou
synēkan
did not understand
To consider, understand, perceive. From sun and hiemi; to put together, i.e. to comprehend; by implication, to act piously.
statement
elalēsen
He was making
katebē
He went down
To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
met’
hypotassomenos
obedient
From hupo and tasso; to subordinate; reflexively, to obey.
dietērei
To keep safe, hold fast. From dia and tereo; to watch thoroughly, i.e. to observe strictly, or to avoid wholly.
proekopten
From pro and kopto; to drive forward, i.e. to advance.
wisdom
hēlikia
stature ,
Age, term of life; full age, maturity; stature. From the same as helikos; maturity.
chariti
in favor
man .