Kai
Then
And, even, also, namely.
to
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
hapan
whole
All, the whole, altogether. Absolutely all or every one.
plēthos
council
A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace.
autōn
. . .
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
anastan
rose
To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
ēgagon
[and] led
A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
auton
[Jesus] {away}
epi
On, to, against, on the basis of, at.
ton
-
Pilaton
Pilate .
Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman.
legonta
proclaiming
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
heauton
Himself
Himself, herself, itself.
einai
to be
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Christon
Christ ,
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
basilea
a King . ”
A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
de
And
A primary particle; but, and, etc.
ērxanto
they began
To begin. Middle voice of archo; to commence.
katēgorein
to accuse
To accuse, charge, prosecute. From kategoros; to be a plaintiff, i.e. To charge with some offence.
autou
Him ,
legontes
saying ,
heuramen
“ We found
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
Touton
this [man]
This; he, she, it.
diastrephonta
subverting
To pervert, corrupt, oppose, distort. From dia and strepho; to distort, i.e. misinterpret, or corrupt.
hēmōn
our
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ethnos
nation ,
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
kai
kōlyonta
forbidding
To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent.
phorous
payment of taxes
A tax, tribute, especially on persons. From phero; a load, i.e. a tax.
didonai
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
Kaisari
to Caesar ,
Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor.
and
So
Ho
Pilatos
Pilate
ērōtēsen
asked
Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
Him
legōn
- ,
ei
“ Are
Sy
You
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ho
Basileus
King
tōn
of the
Ioudaiōn
Jews ? ”
Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
“ You
legeis
have said [so] , ”
apokritheis
[Jesus] replied
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
autō
ephē
- .
To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.
eipen
said
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
tous
archiereis
chief priests
High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
ochlous
crowds ,
From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
heuriskō
“ I find
Ouden
no
No one, none, nothing.
aition
basis for a charge
The cause, author; the culprit, the accused; the crime. From the same as aiteo; causative, i.e. a causer.
en
against
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
toutō
this
tō
anthrōpō
man . ”
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
But
Hoi
epischyon
they kept insisting
To persist, insist, be more urgent. From epi and ischuo; to avail further, i.e. insist stoutly.
. . . ,
hoti
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Anaseiei
“ He stirs up
To shake up, stir up, excite. From ana and seio; figuratively, to excite.
laon
people
Apparently a primary word; a people.
holēs
all
All, the whole, entire, complete. A primary word; |whole| or |all|, i.e. Complete, especially as noun or adverb.
kath’
over
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
tēs
Ioudaias
Judea
Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.
didaskōn
[with His] teaching .
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
arxamenos
He began
apo
in
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
Galilaias
Galilee
Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.
heōs
[and has come] all the way
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
hōde
here . ”
From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
When
akousas
heard [this] ,
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
epērōtēsen
he asked
To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.
if
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
anthrōpos
man
estin
was
Galilaios
a Galilean .
A Galilean, an inhabitant of Galilee. From Galilaia; Galilean or belonging to Galilea.
epignous
learning
From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge.
that
[Jesus] was
ek
under
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
Hērōdou
Herod’s
Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings.
exousias
jurisdiction ,
From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
anepempsen
he sent Him
To send up (to a higher tribunal), send back. From ana and pempo; to send up or back.
Hērōdēn
Herod ,
[who] himself
onta
Hierosolymois
Jerusalem
The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma
at
tautais
tais
hēmerais
time .
A day, the period from sunrise to sunset.
Hērōdēs
Herod
idōn
saw
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
Iēsoun
Jesus ,
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ēn
he was
lian
greatly
Very; very much, exceedingly, greatly. Of uncertain affinity; much.
echarē
pleased .
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
thelōn
He had wanted
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
idein
to see
ex
for
hikanōn
a long
From hiko; competent, i.e. Ample or fit.
chronōn
time ,
A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
dia
because
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
akouein
he had heard
peri
about
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
ēlpizen
was hoping
To hope, hope for, expect, trust. From elpis; to expect or confide.
hyp’
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
ginomenon
perform
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ti
a
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
sēmeion
miracle .
Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
epērōta
[Herod] questioned
[Jesus]
hikanois
great
logois
[length] ,
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
but
autos
He
apekrinato
gave no answer
ouden
. . . .
Meanwhile ,
hoi
grammateis
scribes
From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.
Heistēkeisan
stood there ,
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
eutonōs
vehemently
Vehemently, powerfully, vigorously. Adverb from a compound of eu and a derivative of teino; in a well-strung manner, i.e. intensely.
katēgorountes
accusing
Him .
even
syn
With. A primary preposition denoting union; with or together.
tois
his
strateumasin
soldiers
An army, detachment of troops. From strateuomai; an armament, i.e. a body of troops.
exouthenēsas
ridiculed
To set at naught, ignore, despise. A variation of exoudenoo and meaning the same.
empaixas
mocked [Him] .
To mock, ridicule. From en and paizo; to jeer at, i.e. Deride.
peribalōn
Dressing [Him] in
From peri and ballo; to throw all around, i.e. Invest.
lampran
a fine
From the same as lampas; radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous.
esthēta
robe ,
Clothing, raiment, vestment, robe. From hennumi; dress.
they sent Him back
Pilatō
vvv
tē
autē
That
hēmera
day
te
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
Egenonto
became
philoi
friends
Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.
met’
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
allēlōn
- ;
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
proupērchon
before this [time]
To have been already, have been previously. From pro and huparcho; to exist before, i.e. to be or do something previously.
ontes
they had been
echthra
enemies
Enmity, hostility, alienation. Feminine of echthros; hostility; by implication, a reason for opposition.
hautous
Her own, his own, their own, themselves, they. Contracted for heautou; self.
synkalesamenos
called together
To call together. From sun and kaleo; to convoke.
chief priests ,
archontas
rulers ,
Present participle of archo; a first.
people ,
[and] said
autous
them ,
Prosēnenkate
“ You brought
From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat.
moi
me
touton
anthrōpon
hōs
as [one who]
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
apostrephonta
was inciting
To turn away, pervert, remove; I restore, replace; mid: I desert, reject. From apo and strepho; to turn away or back.
people {to rebellion} .
egō
I
anakrinas
have examined [Him]
From ana and krino; properly, to scrutinize, i.e. investigate, interrogate, determine.
idou
here
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
enōpion
in your presence
Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
hymōn
heuron
[and] found
[Him]
outhen
not
guilty
hōn
of
Who, which, what, that.
katēgoreite
your charges
kat’
all’
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
oude
Neither [has]
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
he sent Him back
hēmas
us .
As you can see ,
has
pepragmenon
done
To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require.
nothing
axion
deserving
Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable.
thanatou
of death .
Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
oun
Therefore
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
paideusas
I will punish
From pais; to train up a child, i.e. Educate, or, discipline.
apolysō
[and] release [Him] .”
From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
Anekragon
they all cried out
To shout aloud, cry out. From ana and krazo; to scream up.
pamplēthei
in unison
All at once, all together. Dative case of a compound of pas and plethos; in full multitude, i.e. Concertedly or simultaneously.
. . . :
Aire
“ Away with
To raise, lift up, take away, remove.
this [man] !
apolyson
Release
Barabban
Barabbas
Barabbas. Of Chaldee origin; son of Abba; Bar-abbas, an Israelite.
hēmin
to us ! ”
phylakē
From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively.
tina
an
stasin
insurrection
From the base of histemi; a standing, i.e. position; by implication, a popular uprising; figuratively, controversy.
genomenēn
polei
city ,
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
phonon
for murder .)
Murder, slaughter, killing. From an obsolete primary pheno; murder.
hostis
([Barabbas]
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
blētheis
had been imprisoned
(a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
Wanting
apolysai
to release
prosephōnēsen
addressed
From pros and phoneo; to sound towards, i.e. Address, exclaim, summon.
autois
them
Palin
again ,
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
epephōnoun
they kept shouting
To call out, shout, clamor at. From epi and phoneo; to call at something, i.e. Exclaim.
Staurou
“ Crucify [Him] !
From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.
staurou
Crucify
Him ! ”
triton
A third [time]
Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
he said
Ti
“ What
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
kakon
evil
Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.
houtos
{has} this [man]
epoiēsen
done ?
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
I have found
offense worthy
after I punish
I will release [Him] . ”
epekeinto
they were insistent ,
From epi and keimai; to rest upon.
aitoumenoi
demanding
To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
phōnais
with loud voices
Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
megalais
Large, great, in the widest sense.
for [Jesus]
staurōthēnai
to be crucified .
their
hai
phōnai
clamor
katischyon
prevailed .
To prevail against, overpower, get the upper hand. From kata and ischuo; to overpower.
epekrinen
sentenced [that]
To decree, give sentence, decide. From epi and krino; to adjudge.
aitēma
demand
A petition, request. From aiteo; a thing asked or an asking.
genesthai
be met .
As
hon
ētounto
they had requested ,
apelysen
he released
the [one]
beblēmenon
imprisoned
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
phylakēn
murder ,
paredōken
handed
From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
Jesus
over to
thelēmati
will .
An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
apēgagon
[the soldiers] led Him away
To lead, carry, take away; met: To be led astray, seduced. From apo and ago; to take off.
epilabomenoi
they seized
To lay hold of, take hold of, seize (sometimes with beneficent, sometimes with hostile, intent).
Simōna
Simon
Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
Kyrēnaion
of Cyrene
Belonging to Cyrene, a Cyrenaean. From Kurene; i.e. Cyrenaean, i.e. Inhabitant of Cyrene.
erchomenon
on his way in
To come, go.
ap’
from
agrou
the country ,
From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet.
epethēkan
[and] put
To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose.
stauron
cross
A cross.
on him
pherein
to carry
To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
opisthen
behind
From behind, after. From opis with enclitic of source; from the rear, i.e. At the back.
tou
Iēsou
Jesus .
poly
A great
Much, many; often.
number
laou
of people
Ēkolouthei
followed
To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
including
gynaikōn
women
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
who
ekoptonto
kept mourning
A primary verb; to |chop|; specially, to beat the breast in grief.
ethrēnoun
wailing
Intrans: I lament, wail; trans: I bewail. From threnos; to bewail.
for Him .
Iēsous
strapheis
turned
Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse.
autas
[and] said ,
Thygateres
“ Daughters
Apparently a primary word; a female child, or descendant.
Ierousalēm
of Jerusalem ,
Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.
mē
{do} not
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
klaiete
weep
To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.
ep’
eme
Me ,
plēn
However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.
eph’
heautas
yourselves
your
ta
tekna
children .
A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
Look ,
hēmerai
[the] days
erchontai
are coming
hais
when
erousin
[people] will say ,
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
Makariai
‘ Blessed [are]
Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
steirai
barren [women] ,
Barren. A contraction from stereos; |sterile|.
koiliai
wombs
From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart.
ouk
never
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
egennēsan
bore ,
From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.
mastoi
breasts
The breast, pap. From the base of massaomai; a breast.
ethrepsan
nursed ! ’
A primary verb; properly, to stiffen, i.e. Fatten (with food, etc.), pamper, rear).
tote
At that time
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
Arxontai
‘ vvv
legein
they will say
to the
oresin
mountains ,
A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
Pesete
“ Fall
A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
on
us ! ”
bounois
hills ,
A hillock, hill. Probably of foreign origin; a hillock.
Kalypsate
“ Cover
To veil, hide, conceal, envelop. Akin to klepto and krupto; to cover up.
us !”’
Hoti
For
poiousin
[men] do
tauta
these things
[while]
xylō
tree
From another form of the base of xestes; timber; by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance.
hygrō
[is] green ,
Moist, green, full of sap. From the base of huetos; wet, i.e. sappy.
what
genētai
will happen
[when]
[it is]
xērō
dry ? ”
Dry, withered; noun: dry land. From the base of xestes; arid; by implication, shrunken, earth.
dyo
Two
Two. A primary numeral; |two|.
heteroi
others ,
(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
kakourgoi
[who were] criminals ,
(lit: an evil-worker), a criminal. From kakos and the base of ergon; a wrong-doer, i.e. Criminal.
Ēgonto
were also led away
anairethēnai
to be executed
From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder.
with
[Jesus] .
hote
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ēlthon
they came
topon
place
Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
kaloumenon
called
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
Kranion
The Skull ,
A skull. Diminutive of a derivative of the base of keras; a skull.
estaurōsan
they crucified
ekei
there ,
(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
along with
kakourgous
criminals ,
one
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
dexiōn
[His] right
On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
[the other]
aristerōn
[His] left .
On the left hand. Apparently a comparative of the same as ariston; the left hand.
elegen
said ,
Pater
“ Father ,
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
aphes
forgive
From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
ou
oidasin
they do not know
To know, remember, appreciate.
they are doing .”
diamerizomenoi
they divided up
To divide up into parts, break up; I distribute. From dia and merizo; to partition thoroughly.
His
himatia
garments
A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
ebalon
by casting
klērous
lots .
(a) a lot, (b) a portion assigned; hence: a portion of the people of God assigned to one's care, a congregation.
[He]
is
Christos
Christ
Theou
of God ,
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
eklektos
Chosen [One] . ”
From eklegomai; select; by implication, favorite.
The
laos
heistēkei
stood
theōrōn
watching ,
From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
archontes
rulers
exemyktērizon
sneered at [Him] ,
To deride, scoff at, mock greatly. From ek and mukterizo; to sneer outright at.
esōsen
“ He saved
To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
Allous
others ;
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
sōsatō
let Him save
stratiōtai
A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior.
also
Enepaixan
mocked
proserchomenoi
[and] came up
From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
prospherontes
to offer
oxos
sour wine .
Vinegar, sour wine mixed with water, a common drink of Roman soldiers. From oxus; vinegar, i.e. Sour wine.
Ei
“ If
sy
are
Jews , ”
they said ,
sōson
“ save
seauton
Yourself ! ”
Of yourself.
Above
Ēn
was [posted]
epigraphē
an inscription :
An inscription, title, label. From epigrapho; an inscription.
HOUTOS
THIS [IS]
HO
THE
BASILEUS
KING
TŌN
OF THE
IOUDAIŌN
JEWS .
Heis
One
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
kakourgōn
criminals
kremasthentōn
who hung [there]
To hang, hang up, suspend; mid: To be hanging, hang. A prolonged form of a primary verb; to hang.
eblasphēmei
heaped abuse on
From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously.
“ Are You
Ouchi
By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
Christ ? ”
he said .
“ Save
Yourself
heteros
other [one]
Apokritheis
epitimōn
rebuked
From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid.
him ,
“ {Do} you
Oude
not even
phobē
fear
From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
Theon
God ,
since
you are
same
krimati
judgment ?
From krino; a decision (|crime|).
hēmeis
We
[ are punished ]
dikaiōs
justly ,
Justly, righteously. Adverb from dikaios; equitably.
apolambanomen
we are receiving
From apo and lambano; to receive; also to take aside.
epraxamen
our actions
axia
deserve .
[this] man
epraxen
has done
atopon
wrong . ”
(lit: out of place, unusual, unbecoming), improper, unrighteous, perverse. Out of place, i.e. improper, injurious, wicked.
he said ,
“ Jesus ,
mnēsthēti
remember
To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind.
mou
hotan
When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
elthēs
You come
into
sou
Your
tēn
basileian
kingdom ! ”
From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
[Jesus] said
to him ,
Amēn
“ Truly
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
legō
I tell
soi
you ,
sēmeron
today
Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
esē
you will be
emou
Me
Paradeisō
Paradise . ”
Paradise. Of Oriental origin; a park, i.e., an Eden.
ēdē
Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
It was now
hōsei
As if, as it were, like; with numbers: about. From hos and ei; as if.
hektē
[the] sixth
Sixth. Ordinal from hex; sixth.
hōra
hour ,
Apparently a primary word; an |hour|.
skotos
darkness
Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity.
egeneto
came
holēn
gēn
land
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
until
enatēs
[the] ninth
Ninth. Ordinal from ennea; ninth.
hōras
hour .
hēliou
sun
The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light.
eklipontos
was darkened ,
To fail, die out, come to an end, be defunct. From ek and leipo; to omit, i.e. cease.
katapetasma
veil
From a compound of kata and a congener of petomai; something spread thoroughly, i.e. the door screen in the Jewish Temple.
naou
temple
A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.
eschisthē
was torn
To rend, divide asunder, cleave. Apparently a primary verb; to split or sever.
meson
down [the] middle .
Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
phōnēsas
called out
From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.
megalē
phōnē
in a loud voice
cheiras
hands
A hand.
paratithemai
I commit
From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present; by implication, to deposit.
My
pneuma
Spirit .”
Wind, breath, spirit.
And when
eipōn
He had said
touto
this ,
exepneusen
He breathed His last .
(lit: I breathe out), I breathe my last, expire. From ek and pneo; to expire.
hekatontarchēs
centurion
A centurion of the Roman army. Or hekatontarchos hek-at-on'-tar-khos; from hekaton and archo; the captain of one hundred men.
Idōn
genomenon
had happened ,
edoxazen
he gave glory
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
to God ,
Ontōs
“ Surely
Really, truly, actually. Adverb of the oblique cases of on; really.
dikaios
[a] righteous
From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
And [when]
pantes
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ochloi
symparagenomenoi
who had gathered
From sun and paraginomai; to be present together, i.e. To convene; by implication, to appear in aid.
tautēn
theōrian
spectacle
A sight, spectacle. From the same as theoreo; spectatorship, i.e. a spectacle.
theōrēsantes
genomena
hypestrephon
they returned [home]
To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return.
typtontes
beating
To beat, strike, wound, inflict punishment.
[their]
stēthē
breasts .
The breast, chest. From histemi; the bosom, i.e. Chest.
those who
gnōstoi
knew
Known, an acquaintance. From ginosko; well-known.
[Jesus] ,
gynaikes
[the] women
synakolouthousai
had followed
To accompany, follow together with. From sun and akoloutheo; to accompany.
Galilee ,
heistēkeisan
makrothen
at a distance
From a (long) distance, afar. Adverb from makros; from a distance or afar.
horōsai
watching
these things .
Now
[there was]
anēr
A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
hyparchōn
To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
bouleutēs
a Council member
From bouleuo; an adviser, i.e. a councillor or member of the Jewish Sanhedrin.
onomati
named
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
Iōsēph
Joseph ,
Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites.
agathos
a good
A primary word; |good|.
righteous
man ,
[who]
synkatatetheimenos
had not consented
To give a vote with, assent to. Mid from sun and katatithemi; to deposit in company with, i.e. to accord with.
boulē
decision
Counsel, deliberate wisdom, decree. From boulomai; volition, i.e. advice, or purpose.
[or]
praxei
action .
From prasso; practice, i.e. an act; by extension, a function.
[He was] from
poleōs
[the] Judean town
Harimathaias
[of] Arimathea ,
Arimathea, a place in Palestine. Of Hebrew origin; Arimathaea, a place in Palestine.
hos
[and]
prosedecheto
was waiting for
From pros and dechomai; to admit (figuratively) endurance); by implication, to await.
kingdom
of God .
proselthōn
went
to Pilate
ētēsato
to ask [for]
sōma
body
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
of Jesus .
sindoni
in a linen cloth ,
Fine linen, a linen cloth. Of uncertain origin; byssos, i.e. Bleached linen.
ethēken
placed
To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
it
mnēmati
a tomb
A tomb, monument, memorial. From mnaomai; a memorial, i.e. Sepulchral monument.
laxeutō
cut into the rock ,
Hewn out of the rock. From a compound of las and the base of xeros; rock-quarried.
hou
where
oudeis
no one
oupō
Not yet. From ou and po; not yet.
had yet
keimenos
been laid .
To lie, recline, be placed, be laid, set, specially appointed, destined. Middle voice of a primary verb; to lie outstretched.
kathelōn
he took it down ,
(a) I take down, pull down, depose, destroy. From kata and haireomai; to lower demolish.
enetylixen
wrapped
To wrap up, roll round, envelop. From en and tulisso; to entwine, i.e. Wind up in.
auto
It was
Paraskeuēs
Preparation
The day of preparation, the day before the Sabbath, Friday. As if from paraskeuazo; readiness.
Day ,
sabbaton
[the] Sabbath
The Sabbath, a week.
epephōsken
was beginning .
To dawn, be near commencing. A form of epiphauo; to begin to grow light.
haitines
ēsan
synelēlythuiai
had come with
From sun and erchomai; to convene, depart in company with, associate with, or, cohabit.
Katakolouthēsasai
followed ,
To follow after. From kata and akoloutheo; to accompany closely.
etheasanto
[and] they saw
A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. perceive; by extension to visit.
mnēmeion
tomb
A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph.
how
etethē
was placed .
hypostrepsasai
they returned
hētoimasan
to prepare
To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.
arōmata
spices
Spice, perfume. From airo; an aromatic.
myra
perfumes .
Anointing-oil, ointment. Probably of foreign origin; |myrrh|, i.e. perfumed oil.
hēsychasan
they rested
From the same as hesuchios; to keep still, i.e. Refrain from labor, meddlesomeness or speech.
on the
Sabbath ,
kata
according to
entolēn
commandment .
An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.