de
-
A primary particle; but, and, etc.
Tē
On the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
mia
first [day]
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
tōn
of the
sabbatōn
week ,
The Sabbath, a week.
batheōs
very early
From the base of basis; profound, literally or figuratively.
orthrou
in the morning ,
Early dawn, day-break. From the same as oros; dawn; by extension, morn.
ēlthon
[the women] came
To come, go.
epi
to
On, to, against, on the basis of, at.
the
mnēma
tomb ,
A tomb, monument, memorial. From mnaomai; a memorial, i.e. Sepulchral monument.
pherousai
bringing
To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
arōmata
[the] spices
Spice, perfume. From airo; an aromatic.
ha
Who, which, what, that.
hētoimasan
they had prepared .
To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.
heuron
They found
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
ton
lithon
stone
A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
apokekylismenon
rolled away
To roll away. From apo and kulioo; to roll away.
apo
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
tou
mnēmeiou
A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph.
but
eiselthousai
when they entered ,
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
ouch
vvv
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
they did not find
sōma
body
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
Kyriou
Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Iēsou
Jesus .
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
kai
And, even, also, namely.
egeneto
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
en
While
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
autas
they
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
tō
aporeisthai
were puzzling
From a compound of a and the base of poreuomai; to have no way out, i.e. Be at a loss.
peri
over
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
toutou
this ,
This; he, she, it.
idou
suddenly
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
dyo
two
Two. A primary numeral; |two|.
andres
men
A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
in
astraptousē
radiant
To flash (with, then like, lightning), be lustrous. Probably from aster; to flash as lightning.
esthēti
apparel
Clothing, raiment, vestment, robe. From hennumi; dress.
epestēsan
stood beside
To stand by, be urgent, befall one (as of evil), be at hand, impend. From epi and histemi; to stand upon, i.e. Be present.
autais
them .
As
autōn
[the women]
klinousōn
bowed
A primary verb; to slant or slope, i.e. Incline or recline.
ta
[their]
prosōpa
faces
From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
tēn
gēn
ground
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
genomenōn
emphobōn
in terror ,
Full of fear, terrified. From en and phobos; in fear, i.e. Alarmed.
eipan
[the two men] asked
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
pros
. . .
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
them ,
Ti
“ Why
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
zēteite
do you look for
To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
zōnta
living
To live, be alive. A primary verb; to live.
meta
among
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
nekrōn
dead ?
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
estin
He is
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ouk
not
hōde
here ;
From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
alla
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ēgerthē
He has risen !
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
mnēsthēte
Remember
To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind.
hōs
how
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
elalēsen
He told
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
hymin
you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ōn
while He was
eti
still
(a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |yet, | still.
tē
Galilaia
Galilee :
Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.
legōn
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
hoti
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ton
‘ The
Huion
Son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
anthrōpou
of Man
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
dei
must
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
paradothēnai
be delivered
From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
into
cheiras
[the] hands
A hand.
hamartōlōn
of sinful
Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner.
anthrōpōn
men ,
and
staurōthēnai
be crucified ,
From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.
on the
tritē
third
Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
hēmera
day
A day, the period from sunrise to sunset.
anastēnai
rise again . ’ ”
To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
Kai
Then
emnēsthēsan
they remembered
autou
His
rhēmatōn
words .
From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.
And
hypostrepsasai
when they returned
To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return.
apēngeilan
they reported
To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.
panta
all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
tauta
these things
tois
to the
hendeka
Eleven
Eleven. From heis and deka; one and ten, i.e. Eleven.
pasin
to all
loipois
others .
Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.
ēsan
It was
hē
Maria
Mary
Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females.
Magdalēnē
Magdalene ,
Magdalene, a woman of Magdala. Feminine of a derivative of Magdala; a female Magdalene, i.e. Inhabitant of Magdala.
Iōanna
Joanna ,
(Hebrew), Joanna, Johanna, wife of Chuza, Herod's steward. Feminine of the same as Ioannes; Joanna, a Christian.
the [mother]
Iakōbou
of James ,
The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites.
hai
loipai
other women
syn
with
With. A primary preposition denoting union; with or together.
them
elegon
[who] told
[this]
tous
apostolous
apostles .
From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
But
their
rhēmata
words
ephanēsan
seemed
Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show.
hōsei
like
As if, as it were, like; with numbers: about. From hos and ei; as if.
lēros
nonsense
Folly, nonsense, idle talk. Apparently a primary word; twaddle, i.e. An incredible story.
enōpion
Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
ēpistoun
they did not believe
To be unfaithful, disbelieve, refuse belief, prove false. From apistos; to be unbelieving, i.e. disbelieve, or disobey.
[the women] .
Ho
Petros
Peter ,
Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
however ,
anastas
got up
edramen
[and] ran
Apparently a primary verb; which uses dremo drem'-o as alternate in certain tenses; to run or walk hastily.
mnēmeion
tomb .
And [after]
parakypsas
bending down
To stoop, peer in, look down, look intently. From para and kupto; to bend beside, i.e. Lean over.
blepei
[and] seeing
(primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
mona
only
Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.
othonia
linen cloths ,
A linen bandage, a wrapping. Neuter of a presumed derivative of othone; a linen bandage.
apēlthen
he went away ,
From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
thaumazōn
wondering
(a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire.
hauton
himself
Her own, his own, their own, themselves, they. Contracted for heautou; self.
what
gegonos
had happened .
That
autē
same
ex
of
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
were
poreuomenoi
going
To travel, journey, go, die.
kōmēn
a village
A village, country town. From keimai; a hamlet.
onoma
called
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
Emmaous
Emmaus ,
Emmaus, a village not far from Jerusalem. Probably of Hebrew origin; Emmaus, a place in Palestine.
hexēkonta
about seven miles
Sixty. The tenth multiple of hex; sixty.
stadious
Or masculine stadios from the base of histemi; a stade or certain measure of distance; by implication, a stadium or race-course.
apechousan
To have in full, be far, it is enough. From apo and echo; to have out, i.e. Receive in full; to keep away, i.e. Be distant.
Ierousalēm
Jerusalem .
Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.
about
pantōn
everything
toutōn
that
symbebēkotōn
To happen, occur, meet. From sun and the base of basis; to walk together, i.e. Concur.
autoi
They
hōmiloun
were talking
From homilos; to be in company with, i.e. to converse.
allēlous
each other
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
as
autous
homilein
talked
syzētein
deliberated ,
To seek together, discuss, dispute. From sun and zeteo; to investigate jointly, i.e. Discuss, controvert, cavil.
Iēsous
Jesus
autos
Himself
engisas
came up
Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach.
syneporeueto
[and] walked along
From sun and poreuomai; to journey together; by implication, to assemble.
autois
with them .
hoi
ophthalmoi
eyes
The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
ekratounto
were kept
From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain.
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
epignōnai
from recognizing
From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge.
auton
Him .
Eipen
He asked
Tines
“ What
houtoi
logoi
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
hous
antiballete
are you discussing so intently
To throw at in opposition, exchange (words) with, perhaps: I compare. From anti and ballo; to bandy.
peripatountes
as you walk along ? ”
From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
estathēsan
They stood still ,
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
skythrōpoi
with sadness on their faces .
From skuthros and a derivative of optanomai; angry-visaged, i.e. Gloomy or affecting a mournful appearance.
heis
One [of them] ,
onomati
named
Kleopas
Cleopas ,
Probably contracted from Kleopatros; Cleopas, a Christian.
apokritheis
asked
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
eipen
Him ,
Sy
“ {Are} You
monos
the only
paroikeis
visitor
To sojourn, dwell in as a stranger. From para and oikeo; to dwell near, i.e. Reside as a foreigner.
to Jerusalem
[who]
{does} not
egnōs
know
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
the things
genomena
that have happened
[there]
tautais
recent
tais
hēmerais
days ? ”
Poia
“ What things ? ”
Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one.
- .
Ta
“ The events
involving
Nazarēnou
Nazareth , ”
Of Nazareth, a Nazarene. From Nazareth; a Nazarene, i.e. Inhabitant of Nazareth.
De
they answered
autō
anēr
“ [This] man
hos
was
prophētēs
a prophet ,
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
dynatos
powerful
(a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible.
logō
speech
ergō
action
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
enantion
before
Before, in the presence of, in the eyes of. Neuter of enantios; in the presence of.
Theou
God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
pantos
laou
people .
Apparently a primary word; a people.
te
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
hopōs
From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
[Our]
archiereis
chief priests
High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
hēmōn
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
archontes
rulers
Present participle of archo; a first.
paredōkan
delivered Him up
krima
[the] sentence
From krino; a decision (|crime|).
thanatou
of death ,
Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
estaurōsan
they crucified
hēmeis
we
ēlpizomen
were hoping
To hope, hope for, expect, trust. From elpis; to expect or confide.
He
ho
the [One who]
mellōn
would
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
lytrousthai
redeem
To release on receipt of ransom; mid: I redeem, release by paying ransom, liberate. From lutron; to ransom.
Israēl
Israel .
Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
ge
besides
A primary particle of emphasis or qualification.
toutois
[this] ,
tautēn
[it]
agei
is
A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
tritēn
[the] third
hēmeran
aph’
since
hou
took place .
Alla
Furthermore
- ,
tines
some
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
our
gynaikes
women
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
exestēsan
astounded
From ek and histemi; to put out of wits, i.e. Astound, or become astounded, insane.
hēmas
us .
genomenai
They were
at
tomb
orthrinai
early this morning ,
Early. From orthros; relating to the dawn, i.e. Matutinal.
heurousai
body .
They came
legousai
[and] told [us]
heōrakenai
they had seen
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
optasian
a vision
A vision, supernatural appearance. From a presumed derivative of optanomai; visuality, i.e. an apparition.
angelōn
of angels ,
From aggello; a messenger; especially an |angel|; by implication, a pastor.
who
legousin
said that
[Jesus]
zēn
was alive .
of our companions
hēmin
apēlthon
went
found [it]
houtōs
just
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
kathōs
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
eipon
had described .
Him
eidon
they did not see . ”
said
Ō
“ O
A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh.
anoētoi
foolish [ones] ,
Foolish, thoughtless. By implication, sensual.
bradeis
[how] slow
Slow, slow of understanding. Of uncertain affinity; slow; figuratively, dull.
kardia
are your hearts
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
pisteuein
to believe
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
hois
prophētai
prophets
elalēsan
have spoken !
ouchi
By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
edei
Was it not necessary for
Christon
Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
pathein
to suffer
I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
and then
eiselthein
to enter
doxan
glory ? ”
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
arxamenos
beginning
To begin. Middle voice of archo; to commence.
Mōuseōs
Moses
Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
prophētōn
Prophets ,
diermēneusen
He explained
To translate, interpret, explain. From dia and hermeneuo; to explain thoroughly, by implication, to translate.
to them
what [ was written ]
pasais
graphais
Scriptures
(a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.
heautou
Himself .
Himself, herself, itself.
ēngisan
they approached
village
where
Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where.
eporeuonto
they were headed ,
prosepoiēsato
To pretend, regard, make a show of. Middle voice from pros and poieo; to do forward for oneself, i.e. Pretend.
poreuesthai
to be going
porrōteron
farther .
Far, far off, at a distance. Adverb from pro; forwards, i.e. At a distance.
it is
nearly
hesperan
evening
Evening. Feminine of an adjective hesperos; the eve.
ēdē
Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
kekliken
is almost over . ”
So
eisēlthen
He went in
meinai
to stay
To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
parebiasanto
they pleaded with Him
To urge, press, constrain by entreaties. From para and the middle voice of biazo; to force contrary to, i.e. Compel.
legontes
. . . ,
Meinon
“ Stay
meth’
us ,
for
kataklithēnai
was reclining [at the table]
From kata and klino; to recline down, i.e. to take a place at table.
met’
labōn
He took
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
arton
bread ,
Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
eulogēsen
spoke a blessing
(lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
klasas
broke [it] ,
To break (in pieces), break bread. A primary verb; to break.
epedidou
[and] gave [it]
(a) trans: I hand in, give up, (b) intrans: I give way (to the wind). From epi and didomi; to give over.
to them .
diēnoichthēsan
were opened
To open fully. From dia and anoigo; to open thoroughly, literally or figuratively.
epegnōsan
they recognized
[Jesus] —
aphantos
disappeared
Disappearing, invisible, hidden. Non-manifested, i.e. Invisible.
ap’
[their sight] .
They asked
each other ,
ēn
“ Were
Ouchi
hearts
kaiomenē
burning
To ignite, light, burn, lit. and met; I consume with fire. Apparently a primary verb; to set on fire, i.e. Kindle or consume.
within
us
elalei
He spoke
with us
on
hodō
road
A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
[and]
diēnoigen
opened
tas
graphas
to us ? ”
anastantes
they got up
[that] very
hōra
hour
Apparently a primary word; an |hour|.
hypestrepsan
[and] returned
[There]
they found
those
ēthroismenous
gathered together
To gather together, assemble. From sun and athroizo; to convene.
legontas
[and] saying
“ The
Kyrios
Ontōs
Really, truly, actually. Adverb of the oblique cases of on; really.
has indeed risen
ōphthē
has appeared
Simōni
to Simon ! ”
Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
[the two]
exēgounto
told
To lead, show the way; met: I unfold, narrate, declare. From ek and hegeomai; to consider out, i.e. Rehearse, unfold.
what had happened
road ,
egnōsthē
had recognized [Jesus]
klasei
breaking
A breaking. From klao; fracture.
artou
bread .
lalountōn
were describing
Tauta
these [events] ,
[Jesus] Himself
estē
stood
mesō
Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
legei
Eirēnē
“ Peace [be]
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
with you . ”
ptoēthentes
they were startled
To terrify, scare, strike with panic. Probably akin to the alternate of pipto or to petomai; to scare.
genomenoi
emphoboi
frightened ,
edokoun
thinking
A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
theōrein
From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
pneuma
a spirit .
Wind, breath, spirit.
este
are you
tetaragmenoi
troubled , ”
To disturb, agitate, stir up, trouble. Of uncertain affinity; to stir or agitate.
[Jesus] asked
“ and
dia
why
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ti
dialogismoi
{do} doubts
From dialogizomai; discussion, i.e. consideration, or debate.
anabainousin
arise
To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
hymōn
your
hearts ?
idete
Look at
mou
My
hands
podas
feet .
The foot. A primary word; a |foot|.
eimi
It is
egō
I
Myself .
psēlaphēsate
Touch
From the base of psallo; to manipulate, i.e. Verify by contact; figuratively, to search for.
me
Me
see —
a spirit
echei
have
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
sarka
flesh
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
ostea
bones ,
A bone. Or contracted ostoun of uncertain affinity; a bone.
theōreite
you see
eme
echonta
have . ”
And [when]
eipōn
He had said
touto
edeixen
He showed
A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show.
[His]
Eti
apistountōn
were still in disbelief
because of
tēs
charas
joy
Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.
thaumazontōn
amazement ,
Echete
“ Do you have
anything
enthade
here
Here, in this place. From a prolonged form of en; properly, within, i.e. here, hither.
brōsimon
to eat ? ”
Eatable, suitable for food. From brosis; eatable.
epedōkan
they gave
meros
a piece
A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
optou
of broiled
Roasted, broiled. From an obsolete verb akin to hepso; cooked, i.e. Roasted.
ichthyos
fish ,
A fish. Of uncertain affinity; a fish.
He took [it]
ephagen
[and] ate [it]
A primary verb; to eat.
in front of
[Jesus] said
Houtoi
“ These [are]
elalēsa
I spoke
hymas
while I was
- :
Everything
plērōthēnai
be fulfilled
From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
that [is]
gegrammena
written
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
emou
nomō
Law
From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
of Moses ,
prophētais
psalmois
[the] Psalms . ”
From psallo; a set piece of music, i.e. A sacred ode; collectively, the book of the Psalms.
tote
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
diēnoixen
He opened
noun
minds
Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind; by implication, meaning.
synienai
to understand
To consider, understand, perceive. From sun and hiemi; to put together, i.e. to comprehend; by implication, to act piously.
Scriptures .
Houtōs
“ This [is]
gegraptai
[what] is written :
The
will suffer
rise
ek
[the] dead
[on] the
day ,
name
metanoian
repentance
From metanoeo; compunction; by implication, reversal (another's) decision).
aphesin
forgiveness
A sending away, a letting go, a release, pardon, complete forgiveness. From aphiemi; freedom; pardon.
hamartiōn
of sins
From hamartano; a sin.
kērychthēnai
will be proclaimed
To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth.
ethnē
nations ,
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
arxamenoi
hymeis
You
are
martyres
witnesses
A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |martyr|.
of these things .
behold ,
exapostellō
am sending
From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
epangelian
promise
A promise. From epaggello; an announcement.
Patros
Father
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
eph’
upon
you .
kathisate
remain
Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
polei
city
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
heōs
until
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
endysēsthe
you have been clothed with
To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing.
dynamin
power
From dunamai; force; specially, miraculous power.
hypsous
on high . ”
Height, heaven; dignity, eminence. From a derivative of huper; elevation, i.e. altitude, the sky, or dignity.
[When]
Exēgagen
[Jesus] had led
To lead out, sometimes to death, execution. From ek and ago; to lead forth.
exō
out
Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
as far as
Bēthanian
Bethany ,
Of Chaldee origin; date-house; Beth-any, a place in Palestine.
eparas
He lifted up
To raise, lift up. From epi and airo; to raise up.
[and] blessed
eulogein
was blessing
diestē
He left
To put apart, separate, put some distance between. From dia and histemi; to stand apart, i.e. to remove, intervene.
anephereto
was carried up
From ana and phero; to take up.
ouranon
heaven .
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
proskynēsantes
worshiped
From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage.
Jerusalem
megalēs
great
Large, great, in the widest sense.
joy ,
eulogountes
praising
Theon
continually
hierō
temple .
Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.