de
-
En
In
pentekaidekatō
[the] fifteenth
etei
year
tēs
of the
hēgemonias
reign
Tiberiou
of Tiberius
Kaisaros
Caesar ,
Pontiou
[while] Pontius
Pilatou
Pilate
hēgemoneuontos
was governor
Ioudaias
of Judea ,
kai
Hērōdou
Herod
tetraarchountos
tetrarch
Galilaias
of Galilee ,
autou
his
tou
adelphou
brother
Philippou
Philip
vvv
chōras
Itouraias
of Ituraea
and
Trachōnitidos
Trachonitis ,
Lysaniou
Lysanias
Abilēnēs
of Abilene ,
epi
during
archiereōs
[the] high priesthood
Hanna
of Annas
Kaiapha
Caiaphas ,
rhēma
[the] word
Theou
of God
egeneto
came
to
Iōannēn
John
ton
huion
son
Zachariou
of Zechariah
en
in
tē
the
erēmō
wilderness .
Kai
ēlthen
He went
eis
into
pasan
all
tēn
perichōron
region around
Iordanou
Jordan ,
kēryssōn
preaching
baptisma
a baptism
metanoias
of repentance
for
aphesin
[the] forgiveness
hamartiōn
of sins ,
hōs
as
gegraptai
it is written
biblō
[the] book
logōn
of [the] words
Ēsaiou
of Isaiah
prophētou
[the] prophet :
Phōnē
“ [A] voice
boōntos
of one calling
wilderness ,
Hetoimasate
‘ Prepare
hodon
way
Kyriou
for [the] Lord ,
poieite
make
eutheias
straight
tas
tribous
paths
for Him .
pasa
Every
pharanx
valley
plērōthēsetai
shall be filled in ,
pan
every
oros
mountain
bounos
hill
tapeinōthēsetai
made low .
ta
The
skolia
crooked [ways]
estai
shall be made
. . .
eutheian
straight ,
hai
tracheiai
rough
hodous
ways
leias
smooth .
And
sarx
humanity
opsetai
will see
God’s
sōtērion
salvation .’”
oun
Then
Elegen
[John] said
tois
to the
ochlois
crowds
ekporeuomenois
coming out
baptisthēnai
to be baptized
hyp’
by
him ,
Gennēmata
“ You brood
echidnōn
of vipers ,
tis
who
hypedeixen
warned
hymin
you
phygein
to flee
apo
from
mellousēs
coming
orgēs
wrath ?
poiēsate
Produce
karpous
fruit ,
then ,
axious
in keeping with
repentance .
mē
{do} not
arxēsthe
begin
legein
to say
heautois
yourselves ,
echomen
‘ We have
Abraam
Abraham
Patera
[as our] father . ’
gar
For
legō
I tell
hoti
that
ek
out of
toutōn
these
tōn
lithōn
stones
ho
Theos
God
dynatai
can
egeirai
raise up
tekna
children
tō
for Abraham .
hē
axinē
axe
ēdē
keitai
lies ready
pros
at
rhizan
root
dendrōn
trees ,
dendron
tree
poioun
that does not produce
kalon
good
karpon
fruit
ekkoptetai
will be cut down
balletai
thrown
pyr
[the] fire . ”
hoi
ochloi
epērōtōn
asked
auton
him
legontes
- ,
Ti
“ What
then
poiēsōmen
should we do ? ”
Apokritheis
[John] replied
elegen
autois
. . . ,
Ho
“ Whoever
echōn
has
dyo
two
chitōnas
tunics
metadotō
should share with
echonti
who has
none ,
whoever
brōmata
food
poieitō
should do
homoiōs
the same . ”
telōnai
tax collectors
Ēlthon
to be baptized .
Didaskale
“ Teacher , ”
eipan
they asked
ti
“ what
Even
prassete
“ Collect
Mēden
no
pleon
more than
para
diatetagmenon
are authorized , ”
eipen
he answered
autous
- .
strateuomenoi
[some] soldiers
Epērōtōn
“ And
what
hēmeis
diaseisēte
“ Do not take money by force
Mēdena
mēde
or
sykophantēsēte
false accusation , ”
he said
. . . .
“ -
arkeisthe
Be content with
hymōn
your
opsōniois
wages . ”
laou
people
Prosdokōntos
were waiting expectantly
pantōn
{were} all
dialogizomenōn
wondering
autōn
their
tais
kardiais
hearts
peri
if
pote
Iōannou
autos
eiē
could be
Christos
Christ .
Iōannēs
apekrinato
answered
pasin
all of them
legōn
- :
Egō
“ I
men
baptizō
baptize
hymas
hydati
with water ,
but
[One]
ischyroteros
more powerful
mou
than I
erchetai
will come ,
himanta
straps
of
hou
whose
hypodēmatōn
sandals
eimi
I am
ouk
not
hikanos
worthy
lysai
to untie .
He
baptisei
will baptize
with
Hagiō
[the] Holy
Pneumati
Spirit
pyri
with fire .
[His]
ptyon
winnowing fork [is]
His
cheiri
hand
diakatharai
to clear
halōna
threshing floor
synagagein
to gather
siton
wheat
apothēkēn
barn ;
katakausei
He will burn up
achyron
chaff
asbestō
with unquenchable
fire . ”
[With these and]
Polla
many
hetera
other
parakalōn
exhortations ,
euēngelizeto
[John] proclaimed the good news to
laon
people .
But
elenchomenos
when he rebuked
Hērōdēs
tetraarchēs
regarding
brother’s
gynaikos
wife
Hērōdiados
Herodias
ponērōn
[the] evils
hōn
[he]
epoiēsen
had done ,
prosethēken
[Herod] added
touto
this
them all
katekleisen
He locked
John {up}
phylakē
prison .
When
Egeneto
hapanta
were being baptized ,
Iēsou
Jesus
baptisthentos
was baptized
too .
proseuchomenou
as He was praying ,
ouranon
heaven
aneōchthēnai
was opened ,
Hagion
Holy
Pneuma
katabēnai
descended
ep’
on
Him
sōmatikō
in a bodily
eidei
form
like
peristeran
a dove .
phōnēn
a voice
genesthai
ex
ouranou
heaven :
Sy
“ You
ei
are
My
agapētos
beloved
Huios
Son ;
soi
You
eudokēsa
I am well pleased . ”
Iēsous
Himself
ēn
was
hōsei
about
triakonta
thirty
etōn
years [old]
archomenos
when He began [His ministry] .
Ōn
He was
enomizeto
regarded
huios
[the] son
Iōsēph
of Joseph ,
the [son]
Ēli
of Heli ,
Maththat
of Matthat ,
Leui
of Levi ,
Melchi
of Melchi ,
Iannai
of Jannai ,
Mattathiou
of Mattathias ,
Amōs
of Amos ,
Naoum
of Nahum ,
Hesli
of Esli ,
Nangai
of Naggai ,
Maath
of Maath ,
Semein
of Semein ,
Iōsēch
of Josech ,
Iōda
of Joda ,
Rhēsa
of Rhesa ,
Zorobabel
of Zerubbabel ,
Salathiēl
of Shealtiel ,
Nēri
of Neri ,
Iōanan
of Joanan ,
Addi
of Addi ,
Kōsam
of Cosam ,
Elmadam
of Elmadam ,
Ēr
of Er ,
of Joshua ,
Eliezer
of Eliezer ,
Iōrim
of Jorim ,
Symeōn
of Simeon ,
Iouda
of Judah ,
Iōnam
of Jonam ,
Eliakim
of Eliakim ,
Melea
of Melea ,
Menna
of Menna ,
Mattatha
of Mattatha ,
Natham
of Nathan ,
Dauid
of David ,
Iessai
of Jesse ,
Iōbēd
of Obed ,
Boos
of Boaz ,
Sala
of Sala ,
Naassōn
of Nahshon ,
Aminadab
of Amminadab ,
Admin
of Admin ,
Arni
of Arni ,
Hesrōm
of Hezron ,
Phares
of Perez ,
Iakōb
of Jacob ,
Isaak
of Isaac ,
of Abraham ,
Thara
of Terah ,
Nachōr
of Nahor ,
Serouch
of Serug ,
Rhagau
of Reu ,
Phalek
of Peleg ,
Eber
of Eber ,
of Shelah ,
Kainam
of Cainan ,
Arphaxad
of Arphaxad ,
Sēm
of Shem ,
Nōe
of Noah ,
Lamech
of Lamech ,
Mathousala
of Methuselah ,
Henōch
of Enoch ,
Iaret
of Jared ,
Maleleēl
of Mahalalel ,
Enōs
of Enosh ,
Sēth
of Seth ,
Adam
of Adam ,
of God .