de
Then
A primary particle; but, and, etc.
Iēsous
Jesus ,
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
plērēs
full
Full, abounding in, complete, completely occupied with. From pletho; replete, or covered over; by analogy, complete.
Hagiou
of [the] Holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Pneumatos
Spirit ,
Wind, breath, spirit.
hypestrepsen
returned
To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return.
apo
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
tou
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Iordanou
Jordan
Of Hebrew origin; the Jordanes, a river of Palestine.
kai
and
And, even, also, namely.
ēgeto
was led
A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
en
by
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
tō
Pneumati
Spirit
into
tē
erēmō
wilderness ,
Lonesome, i.e. waste.
tesserakonta
[where for] forty
Forty. The decade of tessares; forty.
hēmeras
days
A day, the period from sunrise to sunset.
peirazomenos
He was tempted
To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline.
hypo
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
diabolou
devil .
From diaballo; a traducer; specially, Satan.
Kai
-
ephagen
He ate
A primary verb; to eat.
ouk
vvv
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ouden
nothing
No one, none, nothing.
during
ekeinais
those
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
tais
hēmerais
days ,
autōn
[when] they
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
syntelestheisōn
had ended ,
To bring to an end, fulfill, accomplish. From sun and teleo; to complete entirely; generally, to execute.
epeinasen
He was hungry .
To be hungry, needy, desire earnestly. From the same as penes; to famish; figuratively, to crave.
ho
The
diabolos
devil
Eipen
said
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
autō
to Him ,
Ei
“ If
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ei
You are
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Huios
[the] Son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
Theou
of God ,
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
eipe
tell
toutō
this
This; he, she, it.
lithō
stone
A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
hina
to
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
genētai
become
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
artos
bread . ”
Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
But
Jesus
apekrithē
answered
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
auton
- ,
Gegraptai
“ It is written
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
hoti
- :
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
anthrōpos
‘ Man
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
Ouk
zēsetai
shall not live
To live, be alive. A primary verb; to live.
ep’
on
On, to, against, on the basis of, at.
artō
bread
monō
alone .’ ”
Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.
anagagōn
[the devil] led Him up to a high place
From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away.
. . .
edeixen
[and] showed
A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show.
Him
in
stigmē
an instant
A moment, point of time, an instant. Feminine of stigma; a point of time, i.e. An instant.
chronou
A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
pasas
all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
tas
basileias
kingdoms
From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
tēs
of the
oikoumenēs
world .
Feminine participle present passive of oikeo; land, i.e. The globe; specially, the Roman empire.
dōsō
“ I will give
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
Soi
You
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
tēn
exousian
authority
From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
hapasan
over all
All, the whole, altogether. Absolutely all or every one.
tautēn
[these kingdoms]
and [all]
their
doxan
glory , ”
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
[he]
eipen
- .
“ For
paradedotai
it has been relinquished
From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
emoi
to me ,
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
didōmi
I can give
autēn
it
hō
to anyone
Who, which, what, that.
ean
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
thelō
I wish .
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
oun
So
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
if
sy
proskynēsēs
worship
From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage.
enōpion
Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
emou
me ,
pasa
estai
it will all be
sou
Yours . ”
apokritheis
. . . ,
“ It is written :
Proskynēseis
‘ Worship
Kyrion
[the] Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
your
ton
Theon
God
latreuseis
serve
To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage.
only .’ ”
hierou
temple .
Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
of God , ”
he said
bale
“ throw
(a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
seauton
Yourself
Of yourself.
katō
down
(a) down, below, also: downwards, (b) lower, under, less, of a length of time. Also katotero; adverb from kata; downwards.
enteuthen
from here .
Hence, from this place, on this side and on that. From the same as enthade; hence; on both sides.
Ēgagen
[the devil] led
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Ierousalēm
Jerusalem
Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.
estēsen
set [Him]
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
epi
pterygion
pinnacle
An extremity, battlement, parapet, apex. Neuter of a presumed derivative of pterux; a winglet, i.e. extremity.
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
gegraptai
it is written
enteleitai
‘ He will command
To give orders (injunctions, instructions, commands). From en and the base of telos; to enjoin.
autou
His
Tois
angelois
angels
From aggello; a messenger; especially an |angel|; by implication, a pastor.
peri
concerning
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
diaphylaxai
to guard You carefully
To guard carefully, protect, defend. From dia and phulasso; to guard thoroughly, i.e. Protect.
se
. . . ;
arousin
they will lift
To raise, lift up, take away, remove.
You [up]
cheirōn
[their] hands ,
A hand.
mē
so that {You will} not
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
pote
When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
proskopsēs
strike
From pros and kopto; to strike at, i.e. Surge against; specially, to stub on, i.e. Trip up.
Your
poda
foot
The foot. A primary word; a |foot|.
against
lithon
a stone .’ ”
Eirētai
“ It [also] says ,
Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
ekpeiraseis
‘ Do not put
To put to the test, make trial of, tempt, try. From ek and peirazo; to test thoroughly.
God {to the test} .’ ”
When
syntelesas
had finished
panta
every
peirasmon
temptation ,
From peirazo; a putting to proof (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity.
apestē
he left
From apo and histemi; to remove, i.e. instigate to revolt; usually to desist, desert, etc.
ap’
achri
until
As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
kairou
an opportune time .
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
Galilaian
Galilee
Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.
dynamei
power
From dunamai; force; specially, miraculous power.
phēmē
[the] news
A report, fame, saying. From phemi; a saying, i.e. Rumor.
about
exēlthen
spread
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
kath’
throughout
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
holēs
All, the whole, entire, complete. A primary word; |whole| or |all|, i.e. Complete, especially as noun or adverb.
perichōrou
surrounding region .
From peri and chora; around the region, i.e. Circumjacent.
autos
He
edidasken
taught
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
synagōgais
synagogues
From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |synagogue|; by analogy, a Christian church.
doxazomenos
and was glorified
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
pantōn
everyone .
ēlthen
[Jesus] came
To come, go.
Nazara
Nazareth ,
Or Nazaret nad-zar-et'; of uncertain derivation; Nazareth or Nazaret, a place in Palestine.
hou
where
Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where.
ēn
He had been
tethrammenos
brought up .
A primary verb; properly, to stiffen, i.e. Fatten (with food, etc.), pamper, rear).
kata
As was
eiōthos
custom ,
To be accustomed, custom, what was customary. A primary verb; to be used; neuter perfect participle usage.
eisēlthen
He entered
To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
synagōgēn
synagogue
tōn
sabbatōn
Sabbath
The Sabbath, a week.
hēmera
. . . .
And [when]
anestē
He stood up
To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
anagnōnai
to read ,
To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.
biblion
[the] scroll of
A papyrus roll. A diminutive of biblos; a roll.
prophētou
prophet
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
Ēsaiou
Isaiah
Isaiah, the prophet. Of Hebrew origin; Hesaias, an Israelite.
epedothē
was handed
(a) trans: I hand in, give up, (b) intrans: I give way (to the wind). From epi and didomi; to give over.
to Him .
anaptyxas
Unrolling
To unroll, roll back, unfold. From ana and ptusso; to unroll.
[it] ,
heuren
He found
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
topon
place
Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
it was
gegrammenon
written :
Pneuma
“ [The] Spirit
Kyriou
of [the] Lord [is]
eme
Me ,
heineken
because
Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of.
Hou
echrisen
He has anointed
Probably akin to chraomai through the idea of contact; to smear or rub with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service.
me
Me
Euangelisasthai
to preach good news
From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.
ptōchois
to [the] poor .
Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
Apestalken
He has sent
From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
kēryxai
to proclaim
To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth.
aphesin
liberty
A sending away, a letting go, a release, pardon, complete forgiveness. From aphiemi; freedom; pardon.
aichmalōtois
to [the] captives
A captive (in war), a prisoner. From aichme and a derivative of the same as halosis; properly, a prisoner of war, i.e. a captive.
anablepsin
recovery of sight
Recovery of sight. From anablepo; restoration of sight.
typhlois
to [the] blind ,
Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.
Aposteilai
to release
aphesei
tethrausmenous
[the] oppressed ,
To crush, break, shatter; met: I break down. A primary verb; to crush.
Kēryxai
eniauton
[the] year
A year, cycle of time. Prolongation from a primary enos; a year.
of [the] Lord’s
dekton
favor .”
Acceptable, accepted. From dechomai; approved; propitious.
ptyxas
He rolled up
To fold, roll up (as a scroll). Probably akin to petannumi; to fold, i.e. Furl a scroll.
scroll ,
apodous
returned [it]
From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.
to the
hypēretē
attendant ,
From hupo and a derivative of eresso; an under-oarsman, i.e. subordinate.
ekathisen
[and] sat down .
Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
hoi
ophthalmoi
eyes
The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
of everyone
synagōgē
ēsan
were
atenizontes
fixed on
To direct my gaze, look steadily. From a compound of a and teino; to gaze intently.
Him ,
ērxato
He began
To begin. Middle voice of archo; to commence.
legein
by saying
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
autous
Sēmeron
“ Today
Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
hautē
hē
graphē
Scripture
(a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.
peplērōtai
is fulfilled
From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
hymōn
tois
ōsin
hearing . ”
(a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear.
pantes
All
emartyroun
spoke well
To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
of Him
ethaumazon
marveled
(a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire.
at
charitos
gracious
From chairo; graciousness, of manner or act.
logois
words
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
that
ekporeuomenois
came
From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.
ek
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
stomatos
lips .
The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
estin
“ Isn’t
Ouchi
By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
houtos
huios
the son
Iōsēph
of Joseph ? ”
Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites.
elegon
they asked .
[Jesus] said
them ,
Pantōs
“ Surely
Wholly, entirely, in every way, by all means, certainly. Adverb from pas; entirely; specially, at all events, in no event.
ereite
you will quote
parabolēn
proverb
From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.
moi
to Me :
Iatre
‘ Physician ,
A physician. From iaomai; a physician.
therapeuson
heal
From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.
yourself !
poiēson
Do
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
hōde
here
From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
patridi
hometown
Fatherland, one's native place. From parasemos; a father-land, i.e. Native town; heavenly home.
hosa
what
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
ēkousamen
we have heard [that]
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
genomena
You did
Kapharnaoum
Capernaum . ’”
Capernaum, a town of Galilee. Of Hebrew origin; Capernaum, a place in Palestine.
his
hometown .
He added ,
Amēn
“ Truly
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
legō
I tell
hymin
you ,
oudeis
no
prophētēs
is
dektos
accepted
you
alētheias
truthfully [that]
From alethes; truth.
there were
pollai
many
Much, many; often.
chērai
widows
Feminine of a presumed derivative apparently from the base of chasma through the idea of deficiency; a widow, literally or figuratively.
Israēl
Israel
Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
time
Ēliou
of Elijah ,
Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite.
hote
when
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ouranos
sky
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
ekleisthē
was shut
To shut, shut up. A primary verb; to close.
for
tria
three
Three. Or neuter tria a primary number; |three|.
hex
a half
Six. A primary numeral; six.
mēnas
A (lunar) month. A primary word; a month.
etē
years
A year. Apparently a primary word; a year.
hōs
[and]
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
megas
great
Large, great, in the widest sense.
limos
famine
A famine, hunger. Probably from leipo; a scarcity of food.
egeneto
swept
over
pasan
gēn
land .
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
Yet
Ēlias
Elijah
epemphthē
was [not] sent
To send, transmit, permit to go, put forth.
oudemian
[any]
of them ,
but
gynaika
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
chēran
[the] widow
Sarepta
of Zarephath
Zarephath, a town in the district of Sidon in Phoenicia. Of Hebrew origin; Sarepta, a place in Palestine.
Sidōnias
in Sidon .
Sidonian, inhabitant of Sidon. From Sidon; a Sidonian, i.e. Inhabitant of Sidon.
And
polloi
leproi
lepers
A leprous person, a leper. From the same as lepra; scaly, i.e. Leprous.
in the time
Elisaiou
of Elisha
Elisha. Of Hebrew origin; Elissaeus, an Israelite.
prophet .
not one
of them
ekatharisthē
was cleansed —
To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse.
only
Naiman
Naaman
Naaman. Of Hebrew origin; Neeman, a Syrian.
Syros
Syrian . ”
Syrian, belonging to Syria. From the same as Suria; a Syran, a native of Syria.
akouontes
On hearing
tauta
[this] ,
all [the people]
eplēsthēsan
were enraged
To fill, fulfill, complete. A prolonged form of a primary pleo to |fill| (imbue, influence, supply); specially, to fulfil.
thymou
An outburst of passion, wrath. From thuo; passion.
anastantes
They got up ,
exebalon
drove
To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
exō
out
Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
of
poleōs
[the] town ,
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
ēgagon
led
heōs
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
ophryos
[the] brow
The brow, a ridge (of a mountain). Perhaps from optanomai; the eye-|brow| or forehead, i.e. the brink of a precipice.
orous
hill
A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
eph’
which
polis
town
ōkodomēto
was built ,
From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.
hōste
in order
So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
katakrēmnisai
to throw Him over the cliff
To cast down headlong, throw over a precipice. From kata and a derivative of kremnos; to precipitate down.
[Jesus]
dielthōn
passed
To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.
dia
through
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
mesou
[the crowd]
Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
eporeueto
[and] went on His way .
To travel, journey, go, die.
katēlthen
He went down
From kata and erchomai; to come down.
Capernaum ,
polin
a town
Galilaias
in Galilee ,
sabbasin
didaskōn
to teach
[the people] .
exeplēssonto
They were astonished
To strike with panic or shock; I amaze, astonish. From ek and plesso; to strike with astonishment.
didachē
teaching ,
Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction.
logos
message
had
exousia
authority .
In
there was
a man
echōn
possessed by
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
pneuma
[the] spirit
akathartou
of an unclean
Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic).
daimoniou
demon .
An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
anekraxen
He cried out
To shout aloud, cry out. From ana and krazo; to scream up.
megalē
in a loud
phōnē
voice ,
Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
Ea
“ Ha !
Apparent imperative of eao; properly, let it be, i.e. aha!
ti
What
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
soi
do You [want]
hēmin
with us ,
Iēsou
Nazarēne
of Nazareth ?
Of Nazareth, a Nazarene. From Nazareth; a Nazarene, i.e. Inhabitant of Nazareth.
ēlthes
Have You come
apolesai
to destroy
From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
hēmas
us ?
oida
I know
To know, remember, appreciate.
tis
who
are —
Hagios
Holy [One]
of God ! ”
[But]
epetimēsen
rebuked
From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid.
[the demon] .
Phimōthēti
“ Be silent ! ”
To muzzle, silence. From phimos; to muzzle.
legōn
He said .
“ -
exelthe
Come
out of
him ! ”
At this ,
daimonion
demon
rhipsan
threw [the man] down
A primary verb; to fling (see in ekteino), which indicates an extended projection); by qualification, to deposit; by extension, to disperse.
before
meson
them all
[and] came out
mēden
without
blapsan
harming
To hurt, injure. A primary verb; properly, to hinder, i.e. to injure.
him .
pantas
All [the people]
were overcome
thambos
with amazement
Astonishment, amazement (allied to terror or awe). Akin to an obsolete tapho; stupefaction, i.e. Astonishment.
synelaloun
asked
To talk with, discuss. From sun and laleo; to talk together, i.e. Converse.
allēlous
one another
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
legontes
Tis
“ What
[is] this
message ?
With
epitassei
He commands
To give order, command, charge. From epi and tasso; to arrange upon, i.e. Order.
akathartois
unclean
pneumasin
spirits ,
exerchontai
they come out ! ”
ēchos
the news
(a) a sound, noise, (b) a rumor, report. Of uncertain affinity; a loud or confused noise, i.e. Roar; figuratively, a rumor.
exeporeueto
After
Anastas
[Jesus] had left
synagōgēs
synagogue ,
He went
oikian
home
From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
Simōnos
of Simon ,
Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
[whose]
penthera
mother-in-law
A mother-in-law. Feminine of pentheros; a wife's mother.
was
synechomenē
suffering from
From sun and echo; to hold together, i.e. To compress or arrest; figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy.
megalō
a high
pyretō
fever .
A fever, scorching heat. From puresso; inflamed, i.e. feverish.
ērōtēsan
they appealed
Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
to [Jesus]
autēs
her [behalf] ,
her
[and] rebuked
fever ,
aphēken
it left
From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
her .
anastasa
she got up
parachrēma
at once
Instantly, immediately, on the spot. From para and chrema; at the thing itself, i.e. Instantly.
diēkonei
[and] began to serve
From diakonos; to be an attendant, i.e. Wait upon (figuratively) teacher; technically, to act as a Christian deacon.
autois
them .
epistas
He stood
To stand by, be urgent, befall one (as of evil), be at hand, impend. From epi and histemi; to stand upon, i.e. Be present.
epanō
From epi and ano; up above, i.e. Over or on.
Dynontos
At sunset
To sink, set (as the sun). Or dumi doo'-mee prolonged forms of an obsolete primary duo doo'-o to go down.
hēliou
The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light.
hapantes
hosoi
eichon
who were
asthenountas
ill
To be weak (physically: then morally), To be sick. From asthenes; to be feeble.
poikilais
with various
Various, of different colors, diverse, various. Of uncertain derivation; motley, i.e. Various in character.
nosois
diseases
A disease, malady, sickness. Of uncertain affinity; a malady.
were brought
[Jesus] ,
epititheis
laying
To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose.
[His]
cheiras
hands
hekastō
on each
Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
heni
one
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
etherapeuen
He healed
daimonia
Demons
also
exērcheto
came out
pollōn
many [people] ,
kraugazonta
shouting
To cry aloud, shout, exclaim. From krauge; to clamor.
legonta
Sy
“ You
are
Son
epitimōn
He rebuked [ the demons ]
eia
[and] would not allow
To allow, permit, let alone, leave. Of uncertain affinity; to let be, i.e. Permit or leave alone.
auta
them
lalein
to speak ,
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
ēdeisan
they knew
einai
Christon
Christ .
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Genomenēs
At daybreak ,
exelthōn
[Jesus] went out
eporeuthē
erēmon
a solitary
place ,
ochloi
crowds
From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
epezētoun
were looking for
To seek after, desire, search for, make inquiries about. From epi and zeteo; to search for; intensively, to demand, to crave.
Him .
ēlthon
They came
kateichon
tried to keep
From kata and echo; to hold down, in various applications.
[from]
poreuesthai
leaving
[Jesus] told
“ I
dei
must
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
euangelisasthai
preach [the] good news
basileian
kingdom
of God
heterais
other
(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
polesin
towns
as well ,
touto
that is why
apestalēn
I was sent . ”
He continued
kēryssōn
to preach
synagōgas
Ioudaias
of Judea .
Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.