Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.

Numbers

Chapter 17

1 And the LORD said to Moses,
יְהוָ֖ה
Yah·weh
And the LORD
אֶל־
’el-
. . .
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
said to
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses
לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr
. . . ,
2 “Speak to the Israelites and take from them twelve staffs, one from the leader of each tribe. Write each man’s name on his staff,
דַּבֵּ֣ר׀
dab·bêr
“ Speak
אֶל־
’el-
to
בְּנֵ֣י
bə·nê
the Israelites
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl
. . .
וְקַ֣ח
wə·qaḥ
and take
מֵֽאִתָּ֡ם
mê·’it·tām
from them
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
twelve
עָשָׂ֖ר
‘ā·śār
. . .
מַטּ֑וֹת
maṭ·ṭō·wṯ
staffs ,
מַטֶּ֣ה
maṭ·ṭeh
[one]
מַטֶּה֩
maṭ·ṭeh
. . .
אָ֜ב
’āḇ
-
מֵאֵ֤ת
mê·’êṯ
-
לְבֵ֨ית
lə·ḇêṯ
. . .
נְשִֽׂיאֵהֶם֙
nə·śî·’ê·hem
from the leader
כָּל־
kāl-
of each
אֲבֹתָ֔ם
’ă·ḇō·ṯām
tribe
לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
. . . .
תִּכְתֹּ֖ב
tiḵ·tōḇ
Write
אִ֣ישׁ
’îš
each
אֶת־
’eṯ-
-
שְׁמ֔וֹ
šə·mōw
man’s name
עַל־
‘al-
on
מַטֵּֽהוּ׃
maṭ·ṭê·hū
his staff ,
3 and write Aaron’s name on the staff of Levi, because there must be one staff for the head of each tribe.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and
תִּכְתֹּ֖ב
tiḵ·tōḇ
write
אַהֲרֹ֔ן
’a·hă·rōn
Aaron’s
שֵׁ֣ם
šêm
name
עַל־
‘al-
on
מַטֵּ֣ה
maṭ·ṭêh
the staff
לֵוִ֑י
lê·wî
of Levi ,
כִּ֚י

because
אֶחָ֔ד
’e·ḥāḏ
there must be one
מַטֶּ֣ה
maṭ·ṭeh
staff
לְרֹ֖אשׁ
lə·rōš
for the head
אֲבוֹתָֽם׃
’ă·ḇō·w·ṯām
of each tribe
בֵּ֥ית
bêṯ
. . . .
4 Place the staffs in the Tent of Meeting in front of the Testimony, where I meet with you.
וְהִנַּחְתָּ֖ם
wə·hin·naḥ·tām
Place [the staffs]
בְּאֹ֣הֶל
bə·’ō·hel
in the Tent
מוֹעֵ֑ד
mō·w·‘êḏ
of Meeting
לִפְנֵי֙
lip̄·nê
in front of
הָֽעֵד֔וּת
hā·‘ê·ḏūṯ
the Testimony ,
אֲשֶׁ֛ר
’ă·šer
where
אִוָּעֵ֥ד
’iw·wā·‘êḏ
I meet
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
with you
שָֽׁמָּה׃
šām·māh
. . . .
5 The staff belonging to the man I choose will sprout, and I will rid Myself of the constant grumbling of the Israelites against you.”
וְהָיָ֗ה
wə·hā·yāh
-
מַטֵּ֣הוּ
maṭ·ṭê·hū
The staff
הָאִ֛ישׁ
hā·’îš
belonging to the man
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
-
אֶבְחַר־
’eḇ·ḥar-
I choose
יִפְרָ֑ח
yip̄·rāḥ
will sprout ,
וַהֲשִׁכֹּתִ֣י
wa·hă·šik·kō·ṯî
and I will rid
מֵֽעָלַ֗י
mê·‘ā·lay
Myself
אֶת־
’eṯ-
-
אֲשֶׁ֛ר
’ă·šer
-
תְּלֻנּוֹת֙
tə·lun·nō·wṯ
of the constant grumbling
בְּנֵ֣י
bə·nê
vvv
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl
of the Israelites
הֵ֥ם
hêm
-
מַלִּינִ֖ם
mal·lî·nim
-
עֲלֵיכֶֽם׃
‘ă·lê·ḵem
against you . ”
6 So Moses spoke to the Israelites, and each of their leaders gave him a staff—one for each of the leaders of their tribes, twelve staffs in all. And Aaron’s staff was among them.
מֹשֶׁ֜ה
mō·šeh
So Moses
וַיְדַבֵּ֨ר
way·ḏab·bêr
spoke
אֶל־
’el-
to
בְּנֵ֣י
bə·nê
the Israelites
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl
. . . ,
כָּֽל־
kāl-
and each
נְשִֽׂיאֵיהֶ֡ם
nə·śî·’ê·hem
of their leaders
וַיִּתְּנ֣וּ
way·yit·tə·nū
gave him
אֵלָ֣יו׀
’ê·lāw
. . .
אֶחָ֜ד
’e·ḥāḏ
a
מַטֶּה֩
maṭ·ṭeh
staff —
לְנָשִׂ֨יא
lə·nā·śî
מַטֶּ֨ה
maṭ·ṭeh
one
אֶחָד֙
’e·ḥāḏ
for each
לְנָשִׂ֤יא
lə·nā·śî
of the leaders
אֲבֹתָ֔ם
’ă·ḇō·ṯām
of their tribes
לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
. . . ,
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
twelve
עָשָׂ֖ר
‘ā·śār
. . .
מַטּ֑וֹת
maṭ·ṭō·wṯ
staffs in all .
אַהֲרֹ֖ן
’a·hă·rōn
And Aaron’s
וּמַטֵּ֥ה
ū·maṭ·ṭêh
staff
בְּת֥וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
was among
מַטּוֹתָֽם׃
maṭ·ṭō·w·ṯām
[them] .
7 Then Moses placed the staffs before the LORD in the Tent of the Testimony.
מֹשֶׁ֛ה
mō·šeh
Then Moses
וַיַּנַּ֥ח
way·yan·naḥ
placed
אֶת־
’eṯ-
-
הַמַּטֹּ֖ת
ham·maṭ·ṭōṯ
the staffs
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before
יְהוָ֑ה
Yah·weh
the LORD
בְּאֹ֖הֶל
bə·’ō·hel
in the Tent
הָעֵדֻֽת׃
hā·‘ê·ḏuṯ
of the Testimony .
8 The next day Moses entered the Tent of the Testimony and saw that Aaron’s staff, representing the house of Levi, had sprouted, put forth buds, blossomed, and produced almonds.
וַיְהִ֣י
way·hî
-
מִֽמָּחֳרָ֗ת
mim·mā·ḥo·rāṯ
The next day
מֹשֶׁה֙
mō·šeh
Moses
וַיָּבֹ֤א
way·yā·ḇō
entered
אֶל־
’el-
. . .
אֹ֣הֶל
’ō·hel
the Tent
הָעֵד֔וּת
hā·‘ê·ḏūṯ
of the Testimony
וְהִנֵּ֛ה
wə·hin·nêh
and saw
אַהֲרֹ֖ן
’a·hă·rōn
that Aaron’s
מַטֵּֽה־
maṭ·ṭêh-
staff ,
לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
representing the house
לֵוִ֑י
lê·wî
of Levi ,
פָּרַ֥ח
pā·raḥ
had sprouted ,
וַיֹּ֤צֵֽא
way·yō·ṣê
put forth
פֶ֙רַח֙
p̄e·raḥ
buds ,
וַיָּ֣צֵֽץ
way·yā·ṣêṣ
blossomed
צִ֔יץ
ṣîṣ
. . . ,
וַיִּגְמֹ֖ל
way·yiḡ·mōl
and produced
שְׁקֵדִֽים׃
šə·qê·ḏîm
almonds .
9 Then Moses brought out all the staffs from the LORD’s presence to all the Israelites. They saw them, and each man took his own staff.
מֹשֶׁ֤ה
mō·šeh
Then Moses
אֶת־
’eṯ-
-
וַיֹּצֵ֨א
way·yō·ṣê
brought out
כָּל־
kāl-
all
הַמַּטֹּת֙
ham·maṭ·ṭōṯ
the staffs
יְהוָ֔ה
Yah·weh
from the LORD’s
מִלִּפְנֵ֣י
mil·lip̄·nê
presence
אֶֽל־
’el-
to
כָּל־
kāl-
all
בְּנֵ֖י
bə·nê
the Israelites
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl
. . . .
וַיִּרְא֥וּ
way·yir·’ū
They saw them ,
אִ֥ישׁ
’îš
and each man
וַיִּקְח֖וּ
way·yiq·ḥū
took
מַטֵּֽהוּ׃ס
maṭ·ṭê·hū
his own staff .
10 The LORD said to Moses, “Put Aaron’s staff back in front of the Testimony, to be kept as a sign for the rebellious, so that you may put an end to their grumbling against Me, lest they die.”
יְהוָ֜ה
Yah·weh
The LORD
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
said
אֶל־
’el-
to
מֹשֶׁ֗ה
mō·šeh
Moses ,
הָשֵׁ֞ב
hā·šêḇ
“ Put
אַהֲרֹן֙
’a·hă·rōn
Aaron’s
מַטֵּ֤ה
maṭ·ṭêh
staff
אֶת־
’eṯ-
-
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
{back} in front of
הָעֵד֔וּת
hā·‘ê·ḏūṯ
the Testimony ,
לְמִשְׁמֶ֥רֶת
lə·miš·me·reṯ
to be kept
לְא֖וֹת
lə·’ō·wṯ
as a sign
לִבְנֵי־
liḇ·nê-
for the rebellious
מֶ֑רִי
me·rî
. . . ,
וּתְכַ֧ל
ū·ṯə·ḵal
so that you may put an end
תְּלוּנֹּתָ֛ם
tə·lūn·nō·ṯām
to their grumbling
מֵעָלַ֖י
mê·‘ā·lay
against Me ,
וְלֹ֥א
wə·lō
lest
יָמֻֽתוּ׃
yā·mu·ṯū
they die . ”
11 So Moses did as the LORD had commanded him.
מֹשֶׁ֑ה
mō·šeh
So Moses
וַיַּ֖עַשׂ
way·ya·‘aś
did
כַּאֲשֶׁ֨ר
ka·’ă·šer
as
יְהוָ֛ה
Yah·weh
the LORD
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
-
כֵּ֥ן
kên
-
עָשָֽׂה׃ס
‘ā·śāh
. . .
צִוָּ֧ה
ṣiw·wāh
had commanded him .
12 Then the Israelites declared to Moses, “Look, we are perishing! We are lost; we are all lost!
בְּנֵ֣י
bə·nê
Then the Israelites
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl
. . .
וַיֹּֽאמְרוּ֙
way·yō·mə·rū
declared
אֶל־
’el-
to
מֹשֶׁ֖ה
mō·šeh
Moses ,
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr
. . .
הֵ֥ן
hên
“ Look ,
גָּוַ֛עְנוּ
gā·wa‘·nū
we are perishing !
אָבַ֖דְנוּ
’ā·ḇaḏ·nū
We are lost ;
כֻּלָּ֥נוּ
kul·lā·nū
we are all
אָבָֽדְנוּ׃
’ā·ḇaḏ·nū
lost !
13 Anyone who comes near the tabernacle of the LORD will die. Are we all going to perish?”
כֹּ֣ל
kōl
Anyone
הַקָּרֵ֧ב׀
haq·qā·rêḇ
who comes near
הַקָּרֵ֛ב
haq·qā·rêḇ
. . .
אֶל־
’el-
. . .
מִשְׁכַּ֥ן
miš·kan
the tabernacle
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of the LORD
יָמ֑וּת
yā·mūṯ
will die .
הַאִ֥ם
ha·’im
. . .
תַּ֖מְנוּ
tam·nū
Are we all
לִגְוֺֽעַ׃ס
liḡ·wō·a‘
going to perish ? ”