Berean Interlinear
Proverbs
Chapter 25
                                                            These are additional proverbs of Solomon, which were copied by the men of Hezekiah king of Judah:
                                                    
                        
                    
        
        ’êl·leh
These [are]
These [are]
        
        gam-
additional
additional
        
        miš·lê
proverbs
proverbs
        
        šə·lō·mōh
of Solomon ,
of Solomon ,
        
        ’ă·šer
which
which
        
        he‘·tî·qū
were copied by
were copied by
        
        ’an·šê
the men
the men
        
        ḥiz·qî·yāh
of Hezekiah
of Hezekiah
        
        me·leḵ-
king
king
        
        yə·hū·ḏāh
of Judah :
                            of Judah :
                                                            It is the glory of God to conceal a matter and the glory of kings to search it out.
                                                    
                        
                    
                                                            As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings cannot be searched.
                                                    
                        
                    
                                                            Remove the dross from the silver, and a vessel for a silversmith will come forth.
                                                    
                        
                    
                                                            Remove the wicked from the king’s presence, and his throne will be established in righteousness.
                                                    
                        
                    
        
        hā·ḡōw
Remove
Remove
        
        rā·šā‘
the wicked
the wicked
        
        me·leḵ
from the king’s
from the king’s
        
        lip̄·nê-
presence ,
presence ,
        
        kis·’ōw
and his throne
and his throne
        
        wə·yik·kō·wn
will be established
will be established
        
        baṣ·ṣe·ḏeq
in righteousness .
                            in righteousness .
                                                            Do not exalt yourself in the presence of the king, and do not stand in the place of great men;
                                                    
                        
                    
        
        ’al-
Do not
Do not
        
        tiṯ·had·dar
exalt yourself
exalt yourself
        
        lip̄·nê-
in the presence
in the presence
        
        me·leḵ
of the king ,
of the king ,
        
        ’al-
and do not
and do not
        
        ta·‘ă·mōḏ
stand
stand
        
        ū·ḇim·qō·wm
in the place
in the place
        
        gə·ḏō·lîm
of great [men] ;
                            of great [men] ;
                                                            for it is better to be told, “Come up here!” than to be demoted in the presence of the prince. Even what you have seen with your own eyes,
                                                    
                        
                    
        
        kî
for
for
        
        ṭō·wḇ
it is better
it is better
        
        ’ă·mār-
that he says
that he says
        
        lə·ḵā
to you ,
to you ,
        
        ‘ălêh
“ Come up
“ Come up
        
        hên·nāh
here ! ”
here ! ”
        
        mê·haš·pî·lə·ḵā
than that you should be demoted
than that you should be demoted
        
        lip̄·nê
in the presence
in the presence
        
        nā·ḏîḇ
of the prince .
of the prince .
        
        ’ă·šer
Even what
Even what
        
        rā·’ū
you have seen
you have seen
        
        ‘ê·ne·ḵā
with your own eyes ,
                            with your own eyes ,
                                                            do not bring hastily to court. Otherwise, what will you do in the end when your neighbor puts you to shame?
                                                    
                        
                    
        
        ’al-
do not
do not
        
        tê·ṣê
bring
bring
        
        ma·hêr
hastily
hastily
        
        lā·riḇ
to court .
to court .
        
        pen
Otherwise ,
Otherwise ,
        
        mah-
what
what
        
        ta·‘ă·śeh
will you do
will you do
        
        bə·’a·ḥă·rî·ṯāh
in the end
in the end
        
        rê·‘e·ḵā
when your neighbor
when your neighbor
        
        bə·haḵ·lîm
puts you to shame
puts you to shame
        
        ’ō·ṯə·ḵā
- ?
                            - ?
                                                            Argue your case with your neighbor without betraying another’s confidence,
                                                    
                        
                    
                                                            lest he who hears you bring shame upon you, and your infamy never go away.
                                                    
                        
                    
        
        lō
never
never
        
        ṯā·šūḇ
go away .
go away .
        
        pen-
lest
lest
        
        šō·mê·a‘
the one who hears
the one who hears
        
        yə·ḥas·seḏ·ḵā
may disgrace you ,
may disgrace you ,
        
        wə·ḏib·bā·ṯə·ḵā
and your infamy
                            and your infamy
                                                            A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
                                                    
                        
                    
        
        dā·ḇār
A word
A word
        
        ‘al-
vvv
vvv
        
        ’ā·p̄ə·nāw
fitly
fitly
        
        dā·ḇur
spoken
spoken
        
        tap·pū·ḥê
[is like] apples
[is like] apples
        
        zā·hāḇ
of gold
of gold
        
        bə·maś·kî·yō·wṯ
in settings
in settings
        
        kā·sep̄
of silver .
                            of silver .
                                                            Like an earring of gold or an ornament of fine gold is a wise man’s rebuke to a listening ear.
                                                    
                        
                    
                                                            Like the cold of snow in the time of harvest is a trustworthy messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.
                                                    
                        
                    
        
        kə·ṣin·naṯ-
Like the cold
Like the cold
        
        še·leḡ
of snow
of snow
        
        bə·yō·wm
in the time
in the time
        
        qā·ṣîr
of harvest
of harvest
        
        ne·’ĕ·mān
[is] a trustworthy
[is] a trustworthy
        
        ṣîr
messenger
messenger
        
        lə·šō·lə·ḥāw
to those who send him ;
to those who send him ;
        
        yā·šîḇ
he refreshes
he refreshes
        
        wə·ne·p̄eš
the soul
the soul
        
        ’ă·ḏō·nāw
of his masters .
                            of his masters .
                                                            Like clouds and wind without rain is the man who boasts of gifts never given.
                                                    
                        
                    
        
        nə·śî·’îm
[Like] clouds
[Like] clouds
        
        wə·rū·aḥ
and wind
and wind
        
        ’ā·yin
without
without
        
        wə·ḡe·šem
rain
rain
        
        ’îš
[is] the man
[is] the man
        
        miṯ·hal·lêl
who boasts
who boasts
        
        bə·mat·taṯ-
of gifts
of gifts
        
        šā·qer
never given .
                            never given .
                                                            Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
                                                    
                        
                    
        
        bə·’ō·reḵ
Through patience
Through patience
        
        ’ap·pa·yim
. . .
. . .
        
        qā·ṣîn
a ruler
a ruler
        
        yə·p̄ut·teh
can be persuaded ,
can be persuaded ,
        
        rak·kāh
and a gentle
and a gentle
        
        wə·lā·šō·wn
tongue
tongue
        
        tiš·bār-
can break
can break
        
        gā·rem
a bone .
                            a bone .
                                                            If you find honey, eat just what you need, lest you have too much and vomit it up.
                                                    
                        
                    
        
        mā·ṣā·ṯā
If you find
If you find
        
        də·ḇaš
honey ,
honey ,
        
        ’ĕ·ḵōl
eat
eat
        
        day·ye·kā
just what you need ,
just what you need ,
        
        pen-
lest
lest
        
        tiś·bā·‘en·nū
you have too much
you have too much
        
        wa·hă·qê·ṯōw
and vomit it up .
                            and vomit it up .
                                                            Seldom set foot in your neighbor’s house, lest he grow weary and hate you.
                                                    
                        
                    
        
        hō·qar
Seldom
Seldom
        
        raḡ·lə·ḵā
set foot
set foot
        
        rê·‘e·ḵā
in your neighbor’s
in your neighbor’s
        
        mib·bêṯ
house ,
house ,
        
        pen-
lest
lest
        
        yiś·bā·‘ă·ḵā
he grow weary
he grow weary
        
        ū·śə·nê·’e·ḵā
and hate you .
                            and hate you .
                                                            Like a club or sword or sharp arrow is a man who bears false witness against his neighbor.
                                                    
                        
                    
                                                            Like a broken tooth or a foot out of joint is confidence in a faithless man in time of trouble.
                                                    
                        
                    
                                                            Like one who removes a garment on a cold day or vinegar poured on a wound is one who sings songs to a heavy heart.
                                                    
                        
                    
                                                            If your enemy is hungry, give him food to eat, and if he is thirsty, give him water to drink.
                                                    
                        
                    
        
        ’im-
If
If
        
        na·’ă·ḵā
your enemy
your enemy
        
        rā·‘êḇ
is hungry ,
is hungry ,
        
        lā·ḥem
give him food
give him food
        
        ha·’ă·ḵi·lê·hū
to eat ,
to eat ,
        
        wə·’im-
and if
and if
        
        ṣā·mê
he is thirsty ,
he is thirsty ,
        
        mā·yim
give him water
give him water
        
        haš·qê·hū
to drink .
                            to drink .
                                                            For in so doing, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you.
                                                    
                        
                    
        
        kî
For [in so doing] ,
For [in so doing] ,
        
        ’at·tāh
you
you
        
        ḥō·ṯeh
will heap
will heap
        
        ḡe·ḥā·lîm
burning coals
burning coals
        
        ‘al-
on
on
        
        rō·šōw
his head ,
his head ,
        
        Yah·weh
and the LORD
and the LORD
        
        yə·šal·lem-
will reward
will reward
        
        lāḵ
you .
                            you .
                                                            As the north wind brings forth rain, so a backbiting tongue brings angry looks.
                                                    
                        
                    
        
        ṣā·p̄ō·wn
As the north
As the north
        
        rū·aḥ
wind
wind
        
        tə·ḥō·w·lêl
brings forth
brings forth
        
        gā·šem
rain ,
rain ,
        
        sā·ṯer
so a backbiting
so a backbiting
        
        lə·šō·wn
tongue
tongue
        
        niz·‘ā·mîm
[brings] angry
[brings] angry
        
        ū·p̄ā·nîm
looks .
                            looks .
                                                            Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
                                                    
                        
                    
                                                            Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
                                                    
                        
                    
                                                            Like a muddied spring or a polluted well is a righteous man who gives way to the wicked.
                                                    
                        
                    
                                                            It is not good to eat too much honey or to search out one’s own glory.
                                                    
                        
                    
                                                            Like a city whose walls are broken down is a man who does not control his temper.
                                                    
                        
                    
        
        ‘îr
Like a city
Like a city
        
        ḥō·w·māh
whose walls
whose walls
        
        pə·rū·ṣāh
are broken down
are broken down
        
        ’îš
is a man
is a man
        
        ’ă·šer
who
who
        
        ’ên
. . .
. . .
        
        ’ên
does not
does not
        
        ma‘·ṣār
control
control
        
        lə·rū·ḥōw
his temper .
                            his temper .