Kai
After
And, even, also, namely.
egeneto
. . .
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
hote
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ho
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Iēsous
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
etelesen
had finished
(a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge.
diatassōn
instructing
To give orders to, prescribe, arrange. From dia and tasso; to arrange thoroughly, i.e. institute, prescribe, etc.
autou
His
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
dōdeka
twelve
Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
tois
mathētais
disciples ,
A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
metebē
He went on
To change my place (abode), leave, depart, remove, pass over. From meta and the base of basis; to change place.
ekeithen
from there
Thence, from that place. From ekei; thence.
tou
didaskein
to teach
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
kai
and
kēryssein
preach
To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth.
en
in
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
autōn
their
tais
polesin
cities .
A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
de
Meanwhile
A primary particle; but, and, etc.
Ho
Iōannēs
John
Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
akousas
heard
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
tō
desmōtēriō
prison
A prison. From a derivative of desmon; a place of bondage, i.e. A dungeon.
ta
[about] the
erga
works
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
of
Christou
Christ ,
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
pempsas
[and] he sent
To send, transmit, permit to go, put forth.
dia
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
his
tōn
mathētōn
disciples
eipen
to ask
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
autō
Him ,
ei
“ Are
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Sy
You
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
the
erchomenos
[One who] was to come ,
To come, go.
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
prosdokōmen
should we look for
To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await.
heteron
someone else ? ”
(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
apokritheis
replied
From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
autois
. . . ,
Poreuthentes
“ Go [back]
To travel, journey, go, die.
apangeilate
[and] report
To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.
Iōannē
to John
ha
what
Who, which, what, that.
akouete
you hear
blepete
see :
(primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
typhloi
[The] blind
Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.
anablepousin
receive sight ,
To look up, recover my sight. From ana and blepo; to look up; by implication, to recover sight.
chōloi
[the] lame
Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word; |halt|, i.e. Limping.
peripatousin
walk ,
From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
leproi
[the] lepers
A leprous person, a leper. From the same as lepra; scaly, i.e. Leprous.
katharizontai
are cleansed ,
To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse.
kōphoi
[the] deaf
(lit: blunted) dumb, dull, deaf. From kopto; blunted, i.e. of hearing or speech.
akouousin
hear ,
nekroi
[the] dead
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
egeirontai
are raised ,
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
euangelizontai
the good news is preached
From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.
ptōchoi
[to the] poor .
Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
makarios
Blessed
Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
estin
is
hos
the [one who]
skandalisthē
does not fall away
From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).
ean
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
on account of
emoi
Me . ”
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Toutōn
As [John’s disciples]
This; he, she, it.
poreuomenōn
were leaving ,
ērxato
began
To begin. Middle voice of archo; to commence.
legein
to speak
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
to the
ochlois
crowds
From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
peri
about
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
Iōannou
John :
Ti
“ What
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
exēlthate
did you go out
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
eis
into
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
tēn
erēmon
wilderness
Lonesome, i.e. waste.
theasasthai
to see ?
A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. perceive; by extension to visit.
kalamon
A reed
A reed; a reed-pen, reed-staff, measuring rod. Or uncertain affinity; a reed; by implication, a pen.
saleuomenon
swaying
From salos; to waver, i.e. Agitate, rock, topple or destroy; figuratively, to disturb, incite.
hypo
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
anemou
[the] wind ?
The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters.
alla
Otherwise ,
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ti
idein
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
anthrōpon
A man
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ēmphiesmenon
dressed
To put on, clothe. From the base of amphoteros and hennumi; to enrobe.
malakois
fine [clothes] ?
(a) soft, (b) of persons: soft, delicate, effeminate. Of uncertain affinity; soft, i.e. Fine; figuratively, a catamite.
idou
Look ,
See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
hoi
those
phorountes
who wear
To carry, wear, bear constantly. From phoros; to have a burden, i.e. to wear as clothing or a constant accompaniment.
malaka
fine [clothing]
eisin
are found
basileōn
kings’
A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
oikois
palaces .
A dwelling; by implication, a family.
What
then
prophētēn
A prophet ?
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
nai
Yes ,
Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes.
legō
I tell
hymin
you ,
perissoteron
more
From peri; superabundant or superior; by implication, excessive; adverbially violently; neuter preeminence.
prophētou
than a prophet .
houtos
This
is [the one]
hou
whom
gegraptai
it is written :
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
Idou
‘ Behold ,
egō
I
apostellō
will send
From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
mou
My
ton
angelon
messenger
From aggello; a messenger; especially an |angel|; by implication, a pastor.
pro
ahead of You
A primary preposition; |fore|, i.e. In front of, prior to.
sou
prosōpou
From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
Hos
who
kataskeuasei
will prepare
From kata and a derivative of skeuos; to prepare thoroughly; by implication, to construct, create.
Your
hodon
way
A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
emprosthen
before
From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
You .’
Amēn
Truly
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
among
gennētois
[those] born
Begotten, born. From gennao; born.
gynaikōn
of women
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
egēgertai
there has risen
ouk
no
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
meizōn
one greater
Large, great, in the widest sense.
than John
Baptistou
Baptist .
From baptizo; a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner.
Yet even
mikroteros
least
Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
tē
basileia
kingdom
From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
ouranōn
heaven
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
greater
than he .
biazetai
has been subject to violence ,
From bios; to force, i.e. to crowd oneself, or to be seized.
biastai
[the] violent
A forceful, violent man; one who is eager in pursuit. From biazo; a forcer, i.e. energetic.
harpazousin
lay claim
To seize, snatch, obtain by robbery. From a derivative of haireomai; to seize.
autēn
to it .
apo
From
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
hēmerōn
days
A day, the period from sunrise to sunset.
of John
Baptist
heōs
until
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
arti
now ,
Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.
hē
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
pantes
all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
prophētai
Prophets
nomos
Law
From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
eprophēteusan
prophesied
From prophetes; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office.
John .
And
if
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
thelete
you are willing
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
dexasthai
to accept [it] ,
To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive.
autos
he
Ēlias
[the] Elijah
Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite.
mellōn
who was
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
erchesthai
to come .
He who
echōn
has
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ōta
ears ,
(a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear.
akouetō
let him hear .
Tini
To what
homoiōsō
can I compare
To make like, liken; I compare. From homoios; to assimilate, i.e. Compare; passively, to become similar.
tautēn
this
genean
generation ?
From genos; a generation; by implication, an age.
They are
homoia
like
Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.
paidiois
children
Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.
kathēmenois
sitting
To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
agorais
marketplaces
From ageiro; properly, the town-square; by implication, a market or thoroughfare.
prosphōnounta
calling out
From pros and phoneo; to sound towards, i.e. Address, exclaim, summon.
heterois
to others :
legousin
‘ -
Ēulēsamen
We played the flute
To play the flute, pipe. From aulos; to play the flute.
for you ,
vvv
ōrchēsasthe
you did not dance ;
To dance. Middle voice from orchos; to dance.
Ethrēnēsamen
we sang a dirge ,
Intrans: I lament, wail; trans: I bewail. From threnos; to bewail.
ekopsasthe
you did not mourn . ’
A primary verb; to |chop|; specially, to beat the breast in grief.
Ēlthen
came
mēte
neither
Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even.
esthiōn
eating
Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
nor
pinōn
drinking ,
To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
they say ,
echei
‘ He has
Daimonion
a demon ! ’
An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
The
Huios
Son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
anthrōpou
of Man
ēlthen
‘ Look
anthrōpos
[at this]
phagos
glutton
A glutton. From phago; a glutton.
oinopotēs
drunkard ,
An excessive wine-drinker. From oinos and a derivative of the alternate of pino; a tippler.
philos
a friend
Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.
telōnōn
of tax collectors
A publican, collector of taxes. From telos and oneomai; a tax-farmer, i.e. Collector of public revenue.
hamartōlōn
sinners ! ’
Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner.
But
sophia
wisdom
Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
edikaiōthē
is vindicated
From dikaios; to render just or innocent.
by
autēs
her
ergōn
actions . ”
Tote
Then
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
[Jesus] began
oneidizein
to denounce
To reproach, revile, upbraid. From oneidos; to defame, i.e. Rail at, chide, taunt.
tas
poleis
cities
hais
which
hai
pleistai
most
The greatest, the most, very great. Irregular superlative of polus; the largest number or very large.
of His
dynameis
miracles
From dunamai; force; specially, miraculous power.
egenonto
had been performed ,
hoti
because
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ou
metenoēsan
they did not repent .
From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.
Ouai
“ Woe
Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |woe|.
soi
to you ,
Chorazin
Chorazin !
Chorazin, a town of Galilee. Of uncertain derivation; Chorazin, a place in Palestine.
ouai
Woe
Bēthsaida
Bethsaida !
Of Chaldee origin; fishing-house; Bethsaida, a place in Palestine.
[that]
genomenai
were performed
you
had been performed
Tyrō
Tyre
Tyre, an ancient city, the capital of Phoenicia. Of Hebrew origin: Tyrus, a place in Palestine.
Sidōni
Sidon ,
Sidon, a great coast city of Phoenicia. Of Hebrew origin; Sidon, a place in Palestine.
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
they would have repented
palai
long ago
Of old, long ago, in times past, former. Probably another form for palin; formerly, or sometime since; ancient.
sakkō
sackcloth
Sack-cloth, a sign of mourning. Of Hebrew origin; |sack|-cloth, i.e. Mohair.
spodō
ashes .
Ashes. Of uncertain derivation; ashes.
plēn
However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.
estai
it will be
anektoteron
more bearable
Endurable, tolerable. Comparative of a derivative of anechomai; more endurable.
for Tyre
Sidon
on
hēmera
[the] day
kriseōs
of judgment
Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
than
for you .
sy
Kapharnaoum
Capernaum ,
Capernaum, a town of Galilee. Of Hebrew origin; Capernaum, a place in Palestine.
hypsōthēsē
will you be lifted up
(a) I raise on high, lift up, (b) I exalt, set on high. From hupsos; to elevate.
to
ouranou
heaven ?
katabēsē
[No], you will be brought down
To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
hadou
Hades !
Hades, the unseen world. Properly, unseen, i.e. |Hades| or the place of departed souls.
egenēthēsan
Sodomois
Sodom ,
Sodom. Plural of Hebrew origin; Sodoma, a place in Palestine.
emeinen
it would have remained
To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
mechri
As far as, until, even to.
tēs
sēmeron
day .
Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
that
gē
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
Sodomōn
for Sodom
for you . ”
En
At
ekeinō
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
kairō
time
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
declared ,
Exomologoumai
“ I praise
From ek and homologeo; to acknowledge or agree fully.
You ,
Pater
Father ,
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
Kyrie
Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
of heaven
gēs
earth ,
ekrypsas
You have hidden
To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal.
tauta
these things
from
sophōn
[the] wise
Wise, learned, cultivated, skilled, clever. Akin to saphes; wise.
synetōn
learned ,
Intelligent, prudent, wise, understanding, discerning. From suniemi; mentally put together, i.e. Sagacious.
apekalypsas
revealed
To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose.
auta
them
nēpiois
to little children .
From an obsolete particle ne- and epos; not speaking, i.e. An infant; figuratively, a simple-minded person, an immature Christian.
Patēr
for
houtōs
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
was
eudokia
well-pleasing
From a presumed compound of eu and the base of dokeo; satisfaction, i.e. delight, or kindness, wish, purpose.
in Your sight
. . . .
Panta
All things
paredothē
have been entrusted
From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
moi
to Me
Patros
Father .
oudeis
No one
No one, none, nothing.
epiginōskei
knows
From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge.
Huion
except
oude
[and]
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
tis
[no one]
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
Patera
Father
hō
those to whom
boulētai
chooses
To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |will, | i.e. be willing.
apokalypsai
to reveal [Him] .
Deute
Come
Come hither, come, hither, an exclamatory word. From deuro and an imperative form of eimi; come hither!
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
me
Me ,
you who
kopiōntes
are weary
From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard.
pephortismenoi
burdened ,
To load, burden; pass: To be laden. From phortos; to load up, i.e. to overburden with ceremony.
kagō
and I
To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
hymas
anapausō
will give you rest .
From ana and pauo; to repose (be exempt), remain); by implication, to refresh.
arate
Take
To raise, lift up, take away, remove.
zygon
yoke
From the root of zeugnumi; a coupling, i.e. servitude; also the beam of the balance.
eph’
upon
On, to, against, on the basis of, at.
mathete
learn
Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn.
ap’
emou
Me ;
eimi
I am
praus
gentle
Mild, gentle. Apparently a primary word; mild, i.e. humble.
tapeinos
humble
Humble, lowly, in position or spirit (in a good sense). Of uncertain derivation; depressed, i.e. humiliated.
[in]
kardia
heart ,
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
heurēsete
you will find
A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
anapausin
rest
Rest, cessation from labor, refreshment. From anapano; intermission; by implication, recreation.
[for]
hymōn
your
psychais
souls .
From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
zygos
chrēstos
is easy
Useful, gentle, pleasant, kind. From chraomai; employed, i.e. useful.
phortion
burden
A burden; the freight of a ship. Diminutive of phortos; an invoice, i.e. a task or service.
elaphron
light . ”
Light, not burdensome. Probably akin to elauno and the base of elasson; light, i.e. Easy.