Kai
-
embas
[Jesus] got into
eis
. . .
ploion
a boat ,
dieperasen
crossed over ,
kai
and
ēlthen
came
to
tēn
[His]
idian
own
polin
town .
eipen
He said
tō
to the
paralytikō
paralytic ,
Tharsei
“ Take courage ,
teknon
son ;
sou
your
hai
hamartiai
sins
aphientai
are forgiven . ”
Just then
idou
prosepheron
[some men] brought
autō
to Him
paralytikon
a paralytic
beblēmenon
lying
epi
on
klinēs
a mat .
When
ho
Iēsous
Jesus
idōn
saw
autōn
their
pistin
faith ,
On seeing this
. . . ,
tines
some
tōn
of the
grammateōn
scribes
eipan
said
en
heautois
themselves ,
Houtos
“ This [man]
blasphēmei
is blaspheming ! ”
But
eidōs
knew
tas
what
they
enthymēseis
were thinking
[and] said ,
Hina
“ Why
ti
enthymeisthe
do you harbor
ponēra
evil
in
tais
hymōn
kardiais
hearts ?
gar
Which
estin
is
eukopōteron
easier :
eipein
to say ,
‘ Your
Aphientai
are forgiven , ’
ē
or
Egeire
‘ Get up
peripatei
walk ? ’
de
hina
so that
eidēte
you may know
hoti
that
the
Huios
Son
tou
anthrōpou
of Man
echei
has
exousian
authority
tēs
gēs
earth
aphienai
to forgive
hamartias
sins ... ”
tote
Then
legei
Egertheis
“ Get up ,
aron
pick up
klinēn
mat ,
hypage
go
vvv
ton
oikon
home . ”
And
egertheis
[the man] got up
apēlthen
and went
autou
home .
hoi
ochloi
crowds
Idontes
saw this ,
ephobēthēsan
they were filled with awe
edoxasan
glorified
Theon
God ,
donta
who had given
toiautēn
such
tois
anthrōpois
to men .
As
paragōn
went on
ekeithen
from there ,
eiden
He saw
anthrōpon
a man
legomenon
named
Maththaion
Matthew
kathēmenon
sitting
at
telōnion
tax booth .
Akolouthei
“ Follow
moi
Me , ”
He told
him ,
anastas
[Matthew] got up
ēkolouthēsen
[and] followed
Him .
Later ,
egeneto
as
[Jesus]
anakeimenou
was dining
tē
[Matthew’s]
oikia
house ,
polloi
many
telōnai
tax collectors
hamartōloi
sinners
elthontes
synanekeinto
[and] ate with
Iēsou
[Him]
His
mathētais
disciples .
Pharisaioi
Pharisees
idontes
elegon
they asked
disciples ,
Dia
{does} your
didaskalos
Teacher
esthiei
eat
meta
with
telōnōn
hamartōlōn
sinners ? ”
Ho
[On]
akousas
hearing this ,
[Jesus] said ,
Ou
“ [It is] not
ischyontes
healthy
echousin
[who]
chreian
need
iatrou
a doctor ,
all’
but
echontes
kakōs
sick .
poreuthentes
mathete
[and] learn
this means :
thelō
‘ I desire
Eleos
mercy ,
ou
not
thysian
sacrifice .’
For
ēlthon
I have not come
kalesai
to call
dikaious
[the] righteous ,
alla
hamartōlous
sinners . ”
Tote
At that time
Iōannou
John’s
mathētai
disciples
proserchontai
to [Jesus]
legontes
[and] asked ,
“ Why is it that
hēmeis
we
nēsteuomen
fast
polla
so often ,
Your
{do} not
nēsteuousin
fast ? ”
replied
autois
- ,
dynantai
“ How can
Mē
huioi
guests
nymphōnos
bridegroom
penthein
mourn
eph’
hoson
while
nymphios
[He]
met’
them ?
hēmerai
[the] time
eleusontai
will come
hotan
when
aparthē
will be taken
ap’
from
them ;
then
nēsteusousin
they will fast .
plērōma
patch
airei
will pull away
apo
himatiou
garment ,
cheiron
a worse
schisma
tear
ginetai
will result .
Oudeis
No one
epiballei
sews
epiblēma
a patch
agnaphou
of unshrunk
rhakous
cloth
palaiō
an old
himatiō
garment .
Oude
Neither
ballousin
do [men] pour
neon
new
oinon
wine
into
palaious
old
askous
wineskins .
ei
If they do
mē¦ge
askoi
skins
rhēgnyntai
will burst ,
oinos
ekcheitai
will spill ,
wineskins
apollyntai
will be ruined .
Instead ,
they pour
kainous
wineskins ,
amphoteroi
both
syntērountai
are preserved . ”
While
lalountos
[Jesus] was saying
Tauta
these things
heis
a
archōn
synagogue leader
elthōn
prosekynei
[and] knelt
before Him .
mou
“ My
Hē
thygatēr
daughter
arti
eteleutēsen
has just died , ”
legōn
he said
- .
“ But
come
epithes
[and] place
cheira
hand
ep’
autēn
her ,
zēsetai
she will live . ”
So
got up
ēkolouthei
[and] went with
along with
Suddenly
gynē
a woman
haimorroousa
who had suffered from bleeding
dōdeka
[for] twelve
etē
years
proselthousa
came up
opisthen
behind [Him]
hēpsato
[and] touched
kraspedou
fringe
of
cloak .
elegen
She said
heautē
herself ,
Ean
“ If
monon
only
hapsōmai
I touch
cloak ,
sōthēsomai
I will be healed . ”
strapheis
turned
her .
thygater
daughter , ”
He said ,
“ your
hē
pistis
faith
sesōken
has healed
se
you . ”
woman
esōthē
was cured
ekeinēs
very
hōras
hour .
entered
oikian
house
archontos
synagogue leader ,
tous
aulētas
flute players
thoryboumenon
noisy
ochlon
crowd .
Anachōreite
“ Go away , ”
He told them .
“ -
The
korasion
girl
is not dead
apethanen
katheudei
asleep . ”
kategelōn
they laughed at
After
Hote
ochlos
crowd
exeblēthē
had been put outside ,
eiselthōn
[Jesus] went in
ekratēsen
[and] took
autēs
[the girl]
by the
cheiros
hand ,
[she]
ēgerthē
got up .
phēmē
news
hautē
about this
exēlthen
spread
throughout
holēn
ekeinēn
gēn
region .
paragonti
dyo
two
typhloi
blind [men]
ēkolouthēsan
followed
Him ,
krazontes
crying out
Eleēson
“ Have mercy on
hēmas
us ,
huios
Dauid
of David ! ”
Elthonti
[Jesus] had entered
prosēlthon
to Him .
Pisteuete
“ Do you believe
dynamai
I am able
poiēsai
to do
touto
this ? ”
asked
Nai
“ Yes ,
Kyrie
Lord , ”
Legousin
they answered
He touched
ophthalmōn
eyes
Kata
“ According to
genēthētō
will it be done
hymin
to you . ”
ophthalmoi
ēneōchthēsan
were opened .
enebrimēthē
warned them sternly
Horate
“ See that
mēdeis
no one
ginōsketō
finds out about this ! ”
exelthontes
they went out
diephēmisan
and spread the news
auton
about Him
holē
ekeinē
gē
land .
Autōn
exerchomenōn
were leaving ,
daimonizomenon
a demon-possessed
man
kōphon
who was mute
prosēnenkan
was brought
to [Jesus] .
And when
daimoniou
demon
ekblēthentos
had been driven out ,
kōphos
[man]
elalēsen
began to speak .
ethaumasan
were amazed
Oudepote
“ Nothing
houtōs
like this
ephanē
has ever been seen
Israēl
Israel ! ”
Hoi
said ,
En
“ [It is] by
archonti
prince
daimoniōn
demons
ekballei
[that] He drives out
ta
daimonia
demons . ”
periēgen
went through
pasas
all
poleis
towns
kōmas
villages ,
didaskōn
teaching
synagōgais
synagogues ,
kēryssōn
preaching
euangelion
gospel
basileias
kingdom ,
therapeuōn
healing
pasan
every
noson
disease
malakian
sickness .
Idōn
ochlous
crowds ,
esplanchnisthē
He was moved with compassion
peri
for
them ,
because
ēsan
they were
eskylmenoi
harassed
errimmenoi
helpless ,
hōsei
like
probata
sheep
mē
without
echonta
poimena
a shepherd .
men
“ The
therismos
harvest
polys
[is] plentiful ,
ergatai
workers
oligoi
[are] few .
deēthēte
Ask
Kyriou
Lord
therismou
harvest ,
oun
therefore ,
hopōs
ekbalē
to send out
ergatas
therismon
harvest . ”