Kai
Then
hoi
the
Pharisaioi
Pharisees
kai
and
Saddoukaioi
Sadducees
proselthontes
came
peirazontes
[and] tested [Jesus]
epērōtēsan
by asking
auton
Him
epideixai
to show
autois
them
sēmeion
a sign
ek
from
tou
-
ouranou
heaven .
de
But
Ho
apokritheis
He replied
eipen
. . .
. . . ,
Opsias
“ When evening
genomenēs
comes ,
legete
you say ,
Eudia
‘ The weather [will be] fair ,
gar
for
ho
ouranos
sky
pyrrazei
is red , ’
prōi
in the morning ,
Sēmeron
‘ Today
cheimōn
[it will be] stormy ,
is red
stygnazōn
[and] overcast . ’
men
ginōskete
You know [how]
diakrinein
to interpret
to
prosōpon
appearance
of the
sky ,
but
ou
not
dynasthe
ta
sēmeia
signs
tōn
kairōn
times .
ponēra
[A] wicked
moichalis
adulterous
genea
generation
epizētei
demands
a sign ,
vvv
none
dothēsetai
will be given
autē
it
ei
except
mē
sign
Iōna
of Jonah . ”
katalipōn
He left
autous
apēlthen
[and] went away .
When
elthontes
they crossed
eis
peran
other side ,
mathētai
disciples
epelathonto
forgot
labein
to take
artous
bread .
Horate
“ Watch out ! ”
Iēsous
Jesus
told
them .
“ -
prosechete
Beware
apo
of
tēs
zymēs
leaven
Pharisaiōn
Saddoukaiōn
Sadducees . ”
Hoi
dielogizonto
They discussed this
en
among
heautois
themselves
legontes
[and] concluded ,
Hoti
“ [It is] because
ouk
elabomen
we did not bring
Artous
[any] bread . ”
Gnous
Aware [of their conversation]
- ,
said ,
oligopistoi
“ [You] of little faith ,
Ti
why
dialogizesthe
are you debating
yourselves
hoti
about
echete
having
no
bread ?
oupō
noeite
Do you still not understand ?
oude
mnēmoneuete
Do you not remember
tous
pente
five
loaves
for the
pentakischiliōn
five thousand ,
posous
how many
kophinous
basketfuls
elabete
you gathered ?
[Or]
hepta
seven
tetrakischiliōn
four thousand ,
posas
spyridas
pōs
How
do you not understand
that
eipon
I was not telling you
hymin
peri
artōn
beware
Tote
synēkan
they understood
He was not telling [them]
prosechein
to beware
used in
bread ,
alla
didachēs
teaching
Sadducees .
Elthōn
merē
region
Kaisareias
of Caesarea
Philippou
Philippi ,
ērōta
He questioned
autou
His
mathētas
legōn
- :
Tina
“ Who
anthrōpoi
{do} people
legousin
say
ton
Huion
Son
anthrōpou
Man
einai
is ? ”
eipan
They replied ,
“ Some
[say]
Iōannēn
John
Baptistēn
Baptist ;
alloi
others [say]
Ēlian
Elijah ;
and still
heteroi
others ,
Ieremian
Jeremiah
ē
or
hena
one
prophētōn
prophets . ”
“ But [what about]
Hymeis
you ? ”
Legei
[Jesus] asked
- .
tina
do you say
me
I
am ? ”
Simōn
Simon
Petros
Peter
Apokritheis
answered
Sy
“ You
are
Christos
Christ ,
Huios
zōntos
living
Theou
God . ”
replied
autō
Makarios
“ Blessed
are you ,
Bariōna
son of Jonah !
For [this]
apekalypsen
was not revealed
soi
to you
sarx
{by} flesh
haima
blood ,
all’
but [by]
mou
My
Patēr
Father
in
tois
ouranois
And
kagō
legō
tell
you
sy
Peter ,
epi
on
tautē
this
tē
petra
rock
oikodomēsō
I will build
tēn
ekklēsian
church ,
pylai
[the] gates
hadou
of Hades
katischysousin
will not prevail against
autēs
it .
dōsō
I will give
tas
kleidas
keys
basileias
kingdom
ouranōn
Whatever
ean
dēsēs
you bind
gēs
earth
estai
will be
dedemenon
bound
heaven ,
whatever
lysēs
you loose
lelymenon
loosed
heaven . ”
diesteilato
He admonished
mathētais
hina
eipōsin
not to tell anyone
mēdeni
autos
He
estin
was
Christ .
Apo
From
tote
that time [on]
ērxato
began
deiknyein
dei
He must
apelthein
go
Hierosolyma
Jerusalem
pathein
suffer
polla
many things
at the hands of
presbyterōn
elders ,
archiereōn
chief priests ,
grammateōn
scribes ,
apoktanthēnai
that He must be killed
on the
tritē
third
hēmera
day
egerthēnai
be raised to life .
Him .
Hileōs
“ Far be it
from You ,
Kyrie
Lord ! ”
he said .
touto
“ This
{shall} never
happen
to You ! ”
proslabomenos
took Him aside
[and] began
epitiman
to rebuke
strapheis
[Jesus] turned
[and] said
tō
Petrō
to Peter ,
Hypage
“ Get
opisō
behind
Me ,
Satana
Satan !
You are
skandalon
a stumbling block
emou
to Me .
For
phroneis
you do not have in mind
the things
of God ,
things
anthrōpōn
of men . ”
disciples ,
Ei
“ If
tis
anyone
thelei
wants
elthein
to come
after
aparnēsasthō
he must deny
heauton
himself
aratō
take up
his
stauron
cross
akoloutheitō
follow
moi
Me .
hos
whoever
thelē
sōsai
to save
psychēn
life
apolesei
will lose
autēn
it ,
d’
an
apolesē
loses
heneken
for My sake
heurēsei
will find
ti
What
ōphelēthēsetai
will it profit
anthrōpos
a man
if
kerdēsē
he gains
holon
whole
kosmon
world ,
yet
zēmiōthē
forfeits
soul ?
Or
what
{can} a man
dōsei
give
antallagma
in exchange for
psychēs
mellei
will
erchesthai
come
Patros
Father’s
doxē
glory
meta
with
angelōn
angels ,
then
apodōsei
He will repay
hekastō
each one
kata
according to
what he
praxin
has done .
Amēn
Truly
I tell
you ,
tines
some
who
eisin
hestōtōn
standing
hōde
here
hoitines
geusōntai
will not taste
thanatou
death
heōs
before
idōsin
they see
of Man
erchomenon
coming
basileia
kingdom . ”