Prosechete
[“] Be careful
de
-
tēn
mē
not
poiein
to perform
hymōn
your
dikaiosynēn
righteous acts
emprosthen
before
tōn
anthrōpōn
men
pros
vvv
to
theathēnai
to be seen
autois
by them .
ei
If
[you do]
mē¦ge
. . . ,
echete
you will have
ouk
no
misthon
reward
para
from
tō
Patri
Father
en
in
tois
ouranois
heaven .
oun
So
Hotan
when
poiēs
you give to the needy
eleēmosynēn
salpisēs
do not sound a trumpet
. . .
sou
you ,
hōsper
as
hoi
the
hypokritai
hypocrites
poiousin
do
tais
synagōgais
synagogues
kai
and
on
rhymais
streets ,
hopōs
doxasthōsin
be honored
hypo
by
men .
amēn
Truly
legō
I tell
hymin
apechousin
they already have
ton
autōn
their
full reward .
But [when]
you
poiountos
give to the needy
{do} not {let}
hē
aristera
left [hand]
gnōtō
know
ti
what
dexia
right hand
poiei
is doing ,
so that
eleēmosynē
giving
ē
may be
kryptō
secret .
And
ho
Patēr
- ,
blepōn
who sees
what is done
in secret ,
apodōsei
will reward
soi
you .
Kai
hotan
proseuchēsthe
you pray ,
esesthe
do not be
hōs
like
hypocrites .
hoti
For
philousin
they love
proseuchesthai
to pray
hestōtes
standing
plateiōn
street
gōniais
corners
phanōsin
anthrōpois
by men .
But
sy
proseuchē
eiselthe
go
eis
into
tameion
inner room ,
kleisas
shut
thyran
door ,
proseuxai
[and] pray
Father ,
who [is]
unseen .
who
sees
Proseuchomenoi
[when] you pray ,
battalogēsēte
do not babble on
ethnikoi
pagans ,
gar
for
dokousin
they think
that
tē
polylogia
many words
eisakousthēsontai
they will be heard .
[Do] not
homoiōthēte
be like
them ,
oiden
knows
hōn
chreian
need
pro
tou
hymas
aitēsai
ask
auton
Him .
So then ,
Houtōs
this is how
hymeis
proseuchesthe
should pray :
hēmōn
‘ Our
Pater
heaven ,
Hagiasthētō
hallowed be
Your
onoma
name .
basileia
kingdom
Elthetō
come ,
thelēma
will
Genēthētō
be done ,
epi
gēs
earth
Hōs
as [it is]
ouranō
dos
Give
hēmin
us
sēmeron
this day
Ton
our
epiousion
daily
arton
bread .
aphes
forgive
ta
opheilēmata
debts ,
hēmeis
we
also
aphēkamen
have forgiven
opheiletais
debtors .
apo
ponērou
evil [one] . ’
eisenenkēs
lead
hēmas
peirasmon
temptation ,
Alla
but
rhysai
deliver
Ean
if
aphēte
you forgive
paraptōmata
trespasses ,
ouranios
heavenly
aphēsei
will also forgive
ean
you do not forgive
oude
neither
{will}
yours
. . . .
When
nēsteuēte
you fast ,
[do] not
ginesthe
be
skythrōpoi
somber
hypocrites ,
aphanizousin
they disfigure
prosōpa
faces
to show
nēsteuontes
they are fasting .
[when] you
nēsteuōn
fast ,
aleipsai
anoint
kephalēn
head
nipsai
wash
prosōpon
face ,
[your] fasting
phanēs
will not be obvious
to men ,
alla
but only
kryphaiō
Mē
thēsaurizete
store up
for yourselves
thēsaurous
treasures
tēs
earth ,
hopou
where
sēs
moth
brōsis
rust
aphanizei
destroy ,
kleptai
thieves
dioryssousin
break in
kleptousin
steal .
oute
[and]
do not destroy ,
ou
do not break in
[and] steal .
thēsauros
treasure
estin
is ,
ekei
there
kardia
heart
estai
will be
also .
The
ophthalmos
eye
is
Ho
lychnos
lamp
of the
sōmatos
body .
eyes
are
haplous
good ,
holon
whole
sōma
body
phōteinon
full of light .
ponēros
bad ,
skoteinon
full of darkness .
then
phōs
light
within
skotos
darkness ,
poson
how great [is]
darkness !
Oudeis
No one
dynatai
can
douleuein
serve
dysi
two
kyriois
masters :
Either
misēsei
he will hate
hena
one
agapēsei
love
heteron
other ,
or
anthexetai
he will be devoted to
henos
[the] one
kataphronēsei
despise
heterou
other .
dynasthe
You cannot
serve [both]
Theō
God
mamōna
money .
Dia
Therefore
touto
merimnate
worry about
psychē
life ,
phagēte
you will eat
piēte
drink ;
mēde
[about] your
sōmati
body ,
endysēsthe
you will wear .
Is
ouchi
life
pleion
more
than
trophēs
food ,
[more] than
endymatos
clothes ?
ouranou
air :
speirousin
They do not sow
[or]
therizousin
reap
synagousin
gather
apothēkas
barns —
and yet
trephei
feeds
auta
them .
{Are} you
ouch
mallon
much
diapherete
more valuable
than they ?
emblepsate
Look
at
peteina
birds
tis
Who
of you
ex
merimnōn
worrying
prostheinai
add
a single
pēchyn
hour
autou
his
hēlikian
life ?
why
do you worry
peri
about
katamathete
Consider
pōs
how
krina
lilies
agrou
field
auxanousin
grow :
[They do] not
kopiōsin
labor
nēthousin
spin .
Yet
not even
Solomōn
Solomon
pasē
all
doxē
glory
periebaleto
was adorned
hen
toutōn
of these .
houtōs
that is how
Theos
amphiennysin
clothes
chorton
grass
field ,
onta
which is [here]
today
aurion
tomorrow
ballomenon
[is] thrown
klibanon
the furnace ,
[will He] not
pollō
[clothe] you ,
oligopistoi
O [you] of little faith ?
merimnēsēte
worry ,
legontes
saying ,
Ti
‘ What
phagōmen
shall we eat ? ’
piōmen
shall we drink ? ’
peribalōmetha
shall we wear ? ’
ethnē
Gentiles
epizētousin
strive after
panta
tauta
these things ,
chrēzete
you need
hapantōn
zēteite
seek
prōton
first
basileian
of
theou
His
righteousness ,
these things
prostethēsetai
will be added
unto you .
worry
tomorrow ,
merimnēsei
will worry about
heautēs
itself .
hēmera
Today
arketon
[has] enough
kakia
trouble
autēs
of its own . [’’]