Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
מִ֭רְמָה
מִ֭רְמָה
Close
mir·māh
Dishonest
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
4820
BSB/Thayers
1) deceit, treachery
mir·māh
Dishonest
מֹאזְנֵ֣י
מֹאזְנֵ֣י
Close
mō·zə·nê
scales
Hebrew
Noun - masculine dual construct
Strongs
3976
BSB/Thayers
1) scales, balances
mō·zə·nê
scales
תּוֹעֲבַ֣ת
תּוֹעֲבַ֣ת
Close
tō·w·‘ă·ḇaṯ
are an abomination
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
8441
BSB/Thayers
1) a disgusting thing, abomination, abominable<BR> 1a) in ritual sense (of unclean food, idols, mixed marriages) <BR> 1b) in ethical sense (of wickedness etc)
tō·w·‘ă·ḇaṯ
are an abomination
יְהוָ֑ה
יְהוָ֑ה
Close
Yah·weh
to the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
to the LORD ,
שְׁלֵמָ֣ה
שְׁלֵמָ֣ה
Close
šə·lê·māh
but an accurate
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
8003
BSB/Thayers
1) complete, safe, peaceful, perfect, whole, full, at peace <BR> 1a) complete <BR> 1a1) full, perfect <BR> 1a2) finished <BR> 1b) safe, unharmed <BR> 1c) peace (of covenant of peace, mind) <BR> 1c1) perfect, complete (of keeping covenant relation)
šə·lê·māh
but an accurate
וְאֶ֖בֶן
וְאֶ֖בֶן
Close
wə·’e·ḇen
weight
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
68
BSB/Thayers
1) stone (large or small) <BR> 1a) common stone (in natural state) <BR> 1b) stone, as material <BR> 1b1) of tablets <BR> 1b2) marble, hewn stones <BR> 1c) precious stones, stones of fire <BR> 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon <BR> 1e) weight <BR> 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal <BR> 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice <BR> 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines <BR> 1i) (simile) <BR> 1i1) sinking in water, motionlessness <BR> 1i2) strength, firmness, solidity <BR> 1i3) commonness <BR> 1j) (metaph) <BR> 1j1) petrified with terror <BR> 1j2) perverse, hard heart
wə·’e·ḇen
weight
רְצוֹנֽוֹ׃
רְצוֹנֽוֹ׃
Close
rə·ṣō·w·nōw
is His delight .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
7522
BSB/Thayers
1) pleasure, delight, favour, goodwill, acceptance, will <BR> 1a) goodwill, favour <BR> 1b) acceptance <BR> 1c) will, desire, pleasure, self-will
rə·ṣō·w·nōw
is His delight .
When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
זָ֭דוֹן
זָ֭דוֹן
Close
zā·ḏō·wn
When pride
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2087
BSB/Thayers
1) pride, insolence, presumptuousness, arrogance
zā·ḏō·wn
When pride
בָּֽא־
בָּֽא־
Close
bā-
comes ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
bā-
comes ,
קָל֑וֹן
קָל֑וֹן
Close
qā·lō·wn
disgrace
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7036
BSB/Thayers
1) shame, disgrace, dishonour, ignominy <BR> 1a) ignominy (of nation) <BR> 1b) dishonour, disgrace (personal)
qā·lō·wn
disgrace
וַיָּבֹ֣א
וַיָּבֹ֣א
Close
way·yā·ḇō
follows ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
way·yā·ḇō
follows ,
וְֽאֶת־
וְֽאֶת־
Close
wə·’eṯ-
but with
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
wə·’eṯ-
but with
צְנוּעִ֥ים
צְנוּעִ֥ים
Close
ṣə·nū·‘îm
humility
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
6800
BSB/Thayers
1) to be humble, be modest, be lowly <BR> 1a) (Qal) to show humility <BR> 2) (Hiphil) modest
ṣə·nū·‘îm
humility
חָכְמָֽה׃
חָכְמָֽה׃
Close
ḥāḵ·māh
comes wisdom .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2451
BSB/Thayers
1) wisdom <BR> 1a) skill (in war) <BR> 1b) wisdom (in administration) <BR> 1c) shrewdness, wisdom <BR> 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) <BR> 1e) wisdom (ethical and religious)
ḥāḵ·māh
comes wisdom .
The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
תֻּמַּ֣ת
תֻּמַּ֣ת
Close
tum·maṯ
The integrity
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
8538
BSB/Thayers
1) integrity
tum·maṯ
The integrity
יְשָׁרִ֣ים
יְשָׁרִ֣ים
Close
yə·šā·rîm
of the upright
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
3477
BSB/Thayers
1) straight, upright, correct, right <BR> 1a) straight, level <BR> 1b) right, pleasing, correct <BR> 1c) straightforward, just, upright, fitting, proper <BR> 1d) uprightness, righteous, upright <BR> 1e) that which is upright (subst)
yə·šā·rîm
of the upright
תַּנְחֵ֑ם
תַּנְחֵ֑ם
Close
tan·ḥêm
guides them ,
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular | third person masculine plural
Strongs
5148
BSB/Thayers
1) to lead, guide <BR> 1a) (Qal) to lead, bring <BR> 1b) (Hiphil) to lead, guide
tan·ḥêm
guides them ,
וְסֶ֖לֶף
וְסֶ֖לֶף
Close
wə·se·lep̄
but the perversity
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
5558
BSB/Thayers
1) crookedness, perverseness, crooked dealing
wə·se·lep̄
but the perversity
בּוֹגְדִ֣ים
בּוֹגְדִ֣ים
Close
bō·wḡ·ḏîm
of the faithless
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
898
BSB/Thayers
1) to act treacherously, deceitfully, deal treacherously <BR> 1a) (Qal) to act or deal treacherously, faithlessly, deceitfully, offend
bō·wḡ·ḏîm
of the faithless
וְשַׁדָּם׃
וְשַׁדָּם׃
Close
wə·šad·då̄m
destroys them .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine plural
Strongs
7703
BSB/Thayers
1) to deal violently with, despoil, devastate, ruin, destroy, spoil <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to violently destroy, devastate, despoil, assail <BR> 1a2) devastator, despoiler (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be utterly ruined <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to assault <BR> 1c2) to devastate <BR> 1d) (Pual) to be devastated <BR> 1e) (Poel) to violently destroy <BR> 1f) (Hophal) to be devastated
wə·šad·då̄m
destroys them .
Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
ה֭וֹן
ה֭וֹן
Close
hō·wn
Riches
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1952
BSB/Thayers
n m <BR> 1) wealth, riches, substance <BR> 1a) wealth <BR> 1b) price, high value <BR> interj <BR> 2) enough!, sufficiency
hō·wn
Riches
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
vvv
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
vvv
יוֹעִ֣יל
יוֹעִ֣יל
Close
yō·w·‘îl
are worthless
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
3276
BSB/Thayers
1) (Hiphil) to gain, profit, benefit, avail
yō·w·‘îl
are worthless
בְּי֣וֹם
בְּי֣וֹם
Close
bə·yō·wm
in the day
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
bə·yō·wm
in the day
עֶבְרָ֑ה
עֶבְרָ֑ה
Close
‘eḇ·rāh
of wrath ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
5678
BSB/Thayers
1) outpouring, overflow, excess, fury, wrath, arrogance <BR> 1a) overflow, excess, outburst <BR> 1b) arrogance <BR> 1c) overflowing rage or fury
‘eḇ·rāh
of wrath ,
וּ֝צְדָקָ֗ה
וּ֝צְדָקָ֗ה
Close
ū·ṣə·ḏā·qāh
but righteousness
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
6666
BSB/Thayers
1) justice, righteousness <BR> 1a) righteousness (in government) <BR> 1a1) of judge, ruler, king <BR> 1a2) of law <BR> 1a3) of Davidic king Messiah <BR> 1b) righteousness (of God's attribute) <BR> 1c) righteousness (in a case or cause) <BR> 1d) righteousness, truthfulness <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation <BR> 1f1) of God <BR> 1f2) prosperity (of people) <BR> 1g) righteous acts
ū·ṣə·ḏā·qāh
but righteousness
תַּצִּ֥יל
תַּצִּ֥יל
Close
taṣ·ṣîl
brings deliverance
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
5337
BSB/Thayers
1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder <BR> 1a)(Niphal) <BR> 1a1) to tear oneself away, deliver oneself <BR> 1a2) to be torn out or away, be delivered <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to strip off, spoil <BR> 1b2) to deliver <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to take away, snatch away <BR> 1c2) to rescue, recover <BR> 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) <BR> 1c4) to deliver from sin and guilt <BR> 1d) (Hophal) to be plucked out <BR> 1e) (Hithpael) to strip oneself
taṣ·ṣîl
brings deliverance
מִמָּֽוֶת׃
מִמָּֽוֶת׃
Close
mim·mā·weṯ
from death .
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs
4194
BSB/Thayers
1) death, dying, Death (personified), realm of the dead <BR> 1a) death <BR> 1b) death by violence (as a penalty)<BR> 1c) state of death, place of death
mim·mā·weṯ
from death .
The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
צִדְקַ֣ת
צִדְקַ֣ת
Close
ṣiḏ·qaṯ
The righteousness
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
6666
BSB/Thayers
1) justice, righteousness <BR> 1a) righteousness (in government) <BR> 1a1) of judge, ruler, king <BR> 1a2) of law <BR> 1a3) of Davidic king Messiah <BR> 1b) righteousness (of God's attribute) <BR> 1c) righteousness (in a case or cause) <BR> 1d) righteousness, truthfulness <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation <BR> 1f1) of God <BR> 1f2) prosperity (of people) <BR> 1g) righteous acts
ṣiḏ·qaṯ
The righteousness
תָּ֭מִים
תָּ֭מִים
Close
tā·mîm
of the blameless
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
8549
BSB/Thayers
1) complete, whole, entire, sound <BR> 1a) complete, whole, entire <BR> 1b) whole, sound, healthful <BR> 1c) complete, entire (of time) <BR> 1d) sound, wholesome, unimpaired, innocent, having integrity <BR> 1e) what is complete or entirely in accord with truth and fact (neuter adj/subst)
tā·mîm
of the blameless
תְּיַשֵּׁ֣ר
תְּיַשֵּׁ֣ר
Close
tə·yaš·šêr
directs
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
3474
BSB/Thayers
1) to be right, be straight, be level, be upright, be just, be lawful, be smooth <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go straight <BR> 1a2) to be pleasing, be agreeable, be right (fig.) <BR> 1a3) to be straightforward, be upright <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make right, make smooth, make straight <BR> 1b2) to lead, direct, lead straight along <BR> 1b3) to esteem right, approve <BR> 1c) (Pual) to be made level, be laid smoothly out <BR> 1d) (Hiphil) to make straight, look straight
tə·yaš·šêr
directs
דַּרְכּ֑וֹ
דַּרְכּ֑וֹ
Close
dar·kōw
their path ,
Hebrew
Noun - common singular construct | third person masculine singular
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
dar·kōw
their path ,
רָשָֽׁע׃
רָשָֽׁע׃
Close
rā·šā‘
but the wicked
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rā·šā‘
but the wicked
יִפֹּ֥ל
יִפֹּ֥ל
Close
yip·pōl
fall
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5307
BSB/Thayers
1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
yip·pōl
fall
וּ֝בְרִשְׁעָת֗וֹ
וּ֝בְרִשְׁעָת֗וֹ
Close
ū·ḇə·riš·‘ā·ṯōw
by their own wickedness .
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
7564
BSB/Thayers
1) wickedness, guilt <BR> 1a) wickedness (in civil relations) <BR> 1b) wickedness (of enemies) <BR> 1c) wickedness (ethical and religious)
ū·ḇə·riš·‘ā·ṯōw
by their own wickedness .
The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
צִדְקַ֣ת
צִדְקַ֣ת
Close
ṣiḏ·qaṯ
The righteousness
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
6666
BSB/Thayers
1) justice, righteousness <BR> 1a) righteousness (in government) <BR> 1a1) of judge, ruler, king <BR> 1a2) of law <BR> 1a3) of Davidic king Messiah <BR> 1b) righteousness (of God's attribute) <BR> 1c) righteousness (in a case or cause) <BR> 1d) righteousness, truthfulness <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation <BR> 1f1) of God <BR> 1f2) prosperity (of people) <BR> 1g) righteous acts
ṣiḏ·qaṯ
The righteousness
יְ֭שָׁרִים
יְ֭שָׁרִים
Close
yə·šā·rîm
of the upright
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
3477
BSB/Thayers
1) straight, upright, correct, right <BR> 1a) straight, level <BR> 1b) right, pleasing, correct <BR> 1c) straightforward, just, upright, fitting, proper <BR> 1d) uprightness, righteous, upright <BR> 1e) that which is upright (subst)
yə·šā·rîm
of the upright
תַּצִּילֵ֑ם
תַּצִּילֵ֑ם
Close
taṣ·ṣî·lêm
delivers them ,
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine singular | third person masculine plural
Strongs
5337
BSB/Thayers
1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder <BR> 1a)(Niphal) <BR> 1a1) to tear oneself away, deliver oneself <BR> 1a2) to be torn out or away, be delivered <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to strip off, spoil <BR> 1b2) to deliver <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to take away, snatch away <BR> 1c2) to rescue, recover <BR> 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) <BR> 1c4) to deliver from sin and guilt <BR> 1d) (Hophal) to be plucked out <BR> 1e) (Hithpael) to strip oneself
taṣ·ṣî·lêm
delivers them ,
בֹּגְדִ֥ים
בֹּגְדִ֥ים
Close
bō·ḡə·ḏîm
but the faithless
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
898
BSB/Thayers
1) to act treacherously, deceitfully, deal treacherously <BR> 1a) (Qal) to act or deal treacherously, faithlessly, deceitfully, offend
bō·ḡə·ḏîm
but the faithless
יִלָּכֵֽדוּ׃
יִלָּכֵֽדוּ׃
Close
yil·lā·ḵê·ḏū
are trapped
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
3920
BSB/Thayers
1) to capture, take, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to capture, seize <BR> 1a2) to capture (of men) (fig.)<BR> 1a3) to take (by lot) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) to grasp each other
yil·lā·ḵê·ḏū
are trapped
וּ֝בְהַוַּ֗ת
וּ֝בְהַוַּ֗ת
Close
ū·ḇə·haw·waṯ
by their own desires .
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
1942
BSB/Thayers
1) desire <BR> 1a) desire (in bad sense) <BR> 2) chasm (fig. of destruction) <BR> 2a) engulfing ruin, destruction, calamity
ū·ḇə·haw·waṯ
by their own desires .
When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
רָ֭שָׁע
רָ֭שָׁע
Close
rā·šā‘
When the wicked
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rā·šā‘
When the wicked
אָדָ֣ם
אָדָ֣ם
Close
’ā·ḏām
man
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
120
BSB/Thayers
1) man, mankind <BR> 1a) man, human being <BR> 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) <BR> 1c) Adam, first man <BR> 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
man
בְּמ֤וֹת
בְּמ֤וֹת
Close
bə·mō·wṯ
dies ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
4194
BSB/Thayers
1) death, dying, Death (personified), realm of the dead <BR> 1a) death <BR> 1b) death by violence (as a penalty)<BR> 1c) state of death, place of death
bə·mō·wṯ
dies ,
תִּקְוָ֑ה
תִּקְוָ֑ה
Close
tiq·wāh
his hope
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
8615
BSB/Thayers
1) cord <BR> 2) hope, expectation <BR> 2a) hope <BR> 2b) ground of hope <BR> 2c) things hoped for, outcome
tiq·wāh
his hope
תֹּאבַ֣ד
תֹּאבַ֣ד
Close
tō·ḇaḏ
perishes ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
6
BSB/Thayers
1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
tō·ḇaḏ
perishes ,
וְתוֹחֶ֖לֶת
וְתוֹחֶ֖לֶת
Close
wə·ṯō·w·ḥe·leṯ
and the hope
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs
8431
BSB/Thayers
1) hope
wə·ṯō·w·ḥe·leṯ
and the hope
אוֹנִ֣ים
אוֹנִ֣ים
Close
’ō·w·nîm
of his strength
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
202
BSB/Thayers
1) vigour, generative power <BR> 2) wealth <BR> 3) physical strength (of men and behemoth)
’ō·w·nîm
of his strength
אָבָֽדָה׃
אָבָֽדָה׃
Close
’ā·ḇā·ḏāh
vanishes .
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
6
BSB/Thayers
1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
’ā·ḇā·ḏāh
vanishes .
The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
צַ֭דִּיק
צַ֭דִּיק
Close
ṣad·dîq
The righteous man
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
6662
BSB/Thayers
1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dîq
The righteous man
נֶחֱלָ֑ץ
נֶחֱלָ֑ץ
Close
ne·ḥĕ·lāṣ
is delivered
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
2502
BSB/Thayers
1) to remove, draw out, draw off, take off, withdraw, equip (for war), arm for war, rescue, be rescued <BR> 1a) (Qal) equipped (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be equipped <BR> 1b2) to go equipped <BR> 1b3) to be armed <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make strong, brace up <BR> 1c2) to invigorate <BR> 2) to draw off or out, withdraw <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to draw, draw off <BR> 2a2) to withdraw <BR> 2b) (Niphal) <BR> 2b1) to be delivered <BR> 2b2) to be saved <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c1) to pull out, tear out <BR> 2c2) to rescue, deliver, set free <BR> 2c3) to take away, plunder
ne·ḥĕ·lāṣ
is delivered
מִצָּרָ֣ה
מִצָּרָ֣ה
Close
miṣ·ṣā·rāh
from trouble ;
Hebrew
Preposition-m | Noun - feminine singular
Strongs
6869
BSB/Thayers
1) straits, distress, trouble <BR> 2) vexer, rival wife
miṣ·ṣā·rāh
from trouble ;
תַּחְתָּֽיו׃
תַּחְתָּֽיו׃
Close
taḥ·tāw
in his place
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m <BR> 1a) the under part adv accus <BR> 1b) beneath prep <BR> 1c) under, beneath <BR> 1c1) at the foot of (idiom) <BR> 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) <BR> 1c3) of subjection or conquest <BR> 1d) what is under one, the place in which one stands <BR> 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) <BR> 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) <BR> 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) <BR> conj <BR> 1e) instead of, instead of that <BR> 1f) in return for that, because that in compounds <BR> 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) <BR> 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
taḥ·tāw
in his place
רָשָׁ֣ע
רָשָׁ֣ע
Close
rā·šā‘
the wicked man
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rā·šā‘
the wicked man
וַיָּבֹ֖א
וַיָּבֹ֖א
Close
way·yā·ḇō
goes in .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
way·yā·ḇō
goes in .
With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
בְּפֶ֗ה
בְּפֶ֗ה
Close
bə·p̄eh
With his mouth
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
6310
BSB/Thayers
peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
bə·p̄eh
With his mouth
חָ֭נֵף
חָ֭נֵף
Close
ḥā·nêp̄
the ungodly man
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2611
BSB/Thayers
1) hypocritical, godless, profane, hypocrite, irreligious
ḥā·nêp̄
the ungodly man
יַשְׁחִ֣ת
יַשְׁחִ֣ת
Close
yaš·ḥiṯ
destroys
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7843
BSB/Thayers
1) to destroy, corrupt, go to ruin, decay<BR> 1a) (Niphal) to be marred, be spoiled, be corrupted, be corrupt, be injured, be ruined, be rotted <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to spoil, ruin <BR> 1b2) to pervert, corrupt, deal corruptly (morally) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to spoil, ruin, destroy <BR> 1c2) to pervert, corrupt (morally) <BR> 1c3) destroyer (participle) <BR> 1d) (Hophal) spoiled, ruined (participle)
yaš·ḥiṯ
destroys
רֵעֵ֑הוּ
רֵעֵ֑הוּ
Close
rê·‘ê·hū
his neighbor ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
7453
BSB/Thayers
1) friend, companion, fellow, another person <BR> 1a) friend, intimate <BR> 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) <BR> 1c) other, another (reciprocal phrase)
rê·‘ê·hū
his neighbor ,
וּ֝בְדַ֗עַת
וּ֝בְדַ֗עַת
Close
ū·ḇə·ḏa·‘aṯ
but through knowledge
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
1847
BSB/Thayers
1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
ū·ḇə·ḏa·‘aṯ
but through knowledge
צַדִּיקִ֥ים
צַדִּיקִ֥ים
Close
ṣad·dî·qîm
the righteous
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
6662
BSB/Thayers
1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dî·qîm
the righteous
יֵחָלֵֽצוּ׃
יֵחָלֵֽצוּ׃
Close
yê·ḥā·lê·ṣū
are rescued .
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
2502
BSB/Thayers
1) to remove, draw out, draw off, take off, withdraw, equip (for war), arm for war, rescue, be rescued <BR> 1a) (Qal) equipped (participle) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be equipped <BR> 1b2) to go equipped <BR> 1b3) to be armed <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make strong, brace up <BR> 1c2) to invigorate <BR> 2) to draw off or out, withdraw <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to draw, draw off <BR> 2a2) to withdraw <BR> 2b) (Niphal) <BR> 2b1) to be delivered <BR> 2b2) to be saved <BR> 2c) (Piel) <BR> 2c1) to pull out, tear out <BR> 2c2) to rescue, deliver, set free <BR> 2c3) to take away, plunder
yê·ḥā·lê·ṣū
are rescued .
When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
צַ֭דִּיקִים
צַ֭דִּיקִים
Close
ṣad·dî·qîm
When the righteous
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
6662
BSB/Thayers
1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dî·qîm
When the righteous
בְּט֣וּב
בְּט֣וּב
Close
bə·ṭūḇ
thrive ,
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
2898
BSB/Thayers
1) goods, good things, goodness <BR> 1a) good things <BR> 1b) goods, property <BR> 1c) fairness, beauty, joy, prosperity, goodness (abstract) <BR> 1d) goodness (of taste, discernment) <BR> 1e) goodness (of God) (abstract)
bə·ṭūḇ
thrive ,
קִרְיָ֑ה
קִרְיָ֑ה
Close
qir·yāh
the city
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
7151
BSB/Thayers
1) city, town <BR> 1a) in general <BR> 1b) in specific <BR> 1c) collective <BR> 1d) indefinite
qir·yāh
the city
תַּעֲלֹ֣ץ
תַּעֲלֹ֣ץ
Close
ta·‘ă·lōṣ
rejoices ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
5970
BSB/Thayers
1) to rejoice, exult <BR> 1a) (Qal) to exult
ta·‘ă·lōṣ
rejoices ,
רְשָׁעִ֣ים
רְשָׁעִ֣ים
Close
rə·šā·‘îm
and when the wicked
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
and when the wicked
וּבַאֲבֹ֖ד
וּבַאֲבֹ֖ד
Close
ū·ḇa·’ă·ḇōḏ
perish ,
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
6
BSB/Thayers
1) perish, vanish, go astray, be destroyed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) perish, die, be exterminated <BR> 1a2) perish, vanish (fig.) <BR> 1a3) be lost, strayed <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to destroy, kill, cause to perish, to give up (as lost), exterminate <BR> 1b2) to blot out, do away with, cause to vanish, (fig.) <BR> 1b3) cause to stray, lose <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to destroy, put to death <BR> 1c1a) of divine judgment <BR> 1c2) object name of kings (fig.)
ū·ḇa·’ă·ḇōḏ
perish ,
רִנָּֽה׃
רִנָּֽה׃
Close
rin·nāh
there are shouts of joy .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
7440
BSB/Thayers
1) ringing cry <BR> 1a) of entreaty, supplication <BR> 1b) in proclamation, joy, praise
rin·nāh
there are shouts of joy .
By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
בְּבִרְכַּ֣ת
בְּבִרְכַּ֣ת
Close
bə·ḇir·kaṯ
By the blessing
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
1293
BSB/Thayers
1) blessing <BR> 2) (source of) blessing <BR> 3) blessing, prosperity <BR> 4) blessing, praise of God <BR> 5) a gift, present<BR> 6) treaty of peace
bə·ḇir·kaṯ
By the blessing
יְ֭שָׁרִים
יְ֭שָׁרִים
Close
yə·šā·rîm
of the upright
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
3477
BSB/Thayers
1) straight, upright, correct, right <BR> 1a) straight, level <BR> 1b) right, pleasing, correct <BR> 1c) straightforward, just, upright, fitting, proper <BR> 1d) uprightness, righteous, upright <BR> 1e) that which is upright (subst)
yə·šā·rîm
of the upright
קָ֑רֶת
קָ֑רֶת
Close
qā·reṯ
a city
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
7176
BSB/Thayers
1) city, town
qā·reṯ
a city
תָּר֣וּם
תָּר֣וּם
Close
tā·rūm
is built up ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
7311
BSB/Thayers
1) to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be high, be set on high <BR> 1a2) to be raised, be uplifted, be exalted <BR> 1a3) to be lifted, rise <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to raise or rear (children), cause to grow up <BR> 1b2) to lift up, raise, exalt <BR> 1b3) to exalt, extol <BR> 1c) (Polal) to be lifted up <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to raise, lift, lift up, take up, set up, erect, exalt, set on high <BR> 1d2) to lift up (and take away), remove <BR> 1d3) to lift off and present, contribute, offer, contribute <BR> 1e) (Hophal) to be taken off, be abolished <BR> 1f) (Hithpolel) to exalt oneself, magnify oneself <BR> 2) (Qal) to be rotten, be wormy
tā·rūm
is built up ,
וּבְפִ֥י
וּבְפִ֥י
Close
ū·ḇə·p̄î
but by the mouth
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
6310
BSB/Thayers
peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
ū·ḇə·p̄î
but by the mouth
רְ֝שָׁעִ֗ים
רְ֝שָׁעִ֗ים
Close
rə·šā·‘îm
of the wicked
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
of the wicked
תֵּהָרֵֽס׃
תֵּהָרֵֽס׃
Close
tê·hā·rês
it is torn down .
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
2040
BSB/Thayers
1) to tear down, break down, overthrow, beat down, break, break through, destroy, pluck down, pull down, throw down, ruined, destroyer, utterly <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to throw down, tear down <BR> 1a2) to break through <BR> 1a3) to break down, break away <BR> 1b) (Niphal) to be torn down, be thrown down <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to overthrow, tear down <BR> 1c2) destroyer (participle)
tê·hā·rês
it is torn down .
Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
בָּז־
בָּז־
Close
bāz-
Whoever shows contempt
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
936
BSB/Thayers
1) to despise, hold in contempt, hold as insignificant <BR> 1a) (Qal) to despise, show despite toward
bāz-
Whoever shows contempt
לְרֵעֵ֥הוּ
לְרֵעֵ֥הוּ
Close
lə·rê·‘ê·hū
for his neighbor
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
7453
BSB/Thayers
1) friend, companion, fellow, another person <BR> 1a) friend, intimate <BR> 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) <BR> 1c) other, another (reciprocal phrase)
lə·rê·‘ê·hū
for his neighbor
חֲסַר־
חֲסַר־
Close
ḥă·sar-
lacks
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
2638
BSB/Thayers
1) in need of, lacking, needy, in want of
ḥă·sar-
lacks
לֵ֑ב
לֵ֑ב
Close
lêḇ
judgment ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lêḇ
judgment ,
וְאִ֖ישׁ
וְאִ֖ישׁ
Close
wə·’îš
but a man
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
wə·’îš
but a man
תְּבוּנ֣וֹת
תְּבוּנ֣וֹת
Close
tə·ḇū·nō·wṯ
of understanding
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
8394
BSB/Thayers
1) understanding, intelligence <BR> 1a) the act of understanding <BR> 1a1) skill <BR> 1b) the faculty of understanding <BR> 1b1) intelligence, understanding, insight <BR> 1c) the object of knowledge <BR> 1d) teacher (personification)
tə·ḇū·nō·wṯ
of understanding
יַחֲרִֽישׁ׃
יַחֲרִֽישׁ׃
Close
ya·ḥă·rîš
remains silent .
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
2790
BSB/Thayers
1) to cut in, plough, engrave, devise <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to cut in, engrave <BR> 1a2) to plough <BR> 1a3) to devise <BR> 1b) (Niphal) to be ploughed <BR> 1c) (Hiphil) to plot evil <BR> 2) to be silent, be dumb, be speechless, be deaf <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be silent <BR> 2a2) to be deaf <BR> 2b) (Hiphil) <BR> 2b1) to be silent, keep quiet <BR> 2b2) to make silent <BR> 2b3) to be deaf, show deafness <BR> 2c) (Hithpael) to remain silent
ya·ḥă·rîš
remains silent .
A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
רָ֭כִיל
רָ֭כִיל
Close
rā·ḵîl
A gossip
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7400
BSB/Thayers
1) slander, slanderer, tale bearer, informer
rā·ḵîl
A gossip
הוֹלֵ֣ךְ
הוֹלֵ֣ךְ
Close
hō·w·lêḵ
vvv
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hō·w·lêḵ
vvv
מְגַלֶּה־
מְגַלֶּה־
Close
mə·ḡal·leh-
reveals
Hebrew
Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs
1540
BSB/Thayers
1) to uncover, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to uncover <BR> 1a2) to remove, depart <BR> 1a3) to go into exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) (reflexive) <BR> 1b1a) to uncover oneself <BR> 1b1b) to discover or show oneself <BR> 1b1c) to reveal himself (of God) <BR> 1b2) (passive) <BR> 1b2a) to be uncovered <BR> 1b2b) to be disclosed, be discovered <BR> 1b2c) to be revealed <BR> 1b3) to be removed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to uncover (nakedness) <BR> 1c1a) nakedness <BR> 1c1b) general <BR> 1c2) to disclose, discover, lay bare <BR> 1c3) to make known, show, reveal <BR> 1d) (Pual) to be uncovered <BR> 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile <BR> 1f) (Hophal) to be taken into exile <BR> 1g) (Hithpael) <BR> 1g1) to be uncovered <BR> 1g2) to reveal oneself
mə·ḡal·leh-
reveals
סּ֑וֹד
סּ֑וֹד
Close
sō·wḏ
a secret ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5475
BSB/Thayers
1) council, counsel, assembly <BR> 1a) council (of familiar conversation) <BR> 1a1) divan, circle (of familiar friends) <BR> 1a2) assembly, company <BR> 1b) counsel <BR> 1b1) counsel (itself) <BR> 1b2) secret counsel <BR> 1b3) familiar converse, intimacy (with God)
sō·wḏ
a secret ,
וְנֶאֱמַן־
וְנֶאֱמַן־
Close
wə·ne·’ĕ·man-
but a trustworthy
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Participle - masculine singular construct
Strongs
539
BSB/Thayers
1) to support, confirm, be faithful <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to support, confirm, be faithful, uphold, nourish <BR> 1a1a) foster-father (subst.) <BR> 1a1b) foster-mother, nurse <BR> 1a1c) pillars, supporters of the door <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be established, be faithful, be carried, make firm <BR> 1b1a) to be carried by a nurse <BR> 1b1b) made firm, sure, lasting <BR> 1b1c) confirmed, established, sure <BR> 1b1d) verified, confirmed <BR> 1b1e) reliable, faithful, trusty <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stand firm, to trust, to be certain, to believe in <BR> 1c1a) stand firm <BR> 1c1b) trust, believe
wə·ne·’ĕ·man-
but a trustworthy
ר֝֗וּחַ
ר֝֗וּחַ
Close
rū·aḥ
person
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·aḥ
person
מְכַסֶּ֥ה
מְכַסֶּ֥ה
Close
mə·ḵas·seh
keeps
Hebrew
Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs
3680
BSB/Thayers
1) to cover, conceal, hide <BR> 1a) (Qal) conceal, covered (participle)<BR> 1b) (Niphal) to be covered <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to cover, clothe <BR> 1c2) to cover, conceal <BR> 1c3) to cover (for protection) <BR> 1c4) to cover over, spread over <BR> 1c5) to cover, overwhelm <BR> 1d) (Pual) <BR> 1d1) to be covered <BR> 1d2) to be clothed <BR> 1e) (Hithpael) to cover oneself, clothe oneself
mə·ḵas·seh
keeps
דָבָֽר׃
דָבָֽר׃
Close
ḏā·ḇār
a confidence .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḏā·ḇār
a confidence .
For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
בְּאֵ֣ין
בְּאֵ֣ין
Close
bə·’ên
For lack
Hebrew
Preposition-b | Adverb
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
bə·’ên
For lack
תַּ֭חְבֻּלוֹת
תַּ֭חְבֻּלוֹת
Close
taḥ·bu·lō·wṯ
of guidance ,
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
8458
BSB/Thayers
1) direction, counsel, guidance, good advice, (wise) counsel <BR> 1a) direction, guidance <BR> 1b) counsel <BR> 1b1) good or wise counsel <BR> 1b2) of the wicked
taḥ·bu·lō·wṯ
of guidance ,
עָ֑ם
עָ֑ם
Close
‘ām
a nation
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people <BR> 1a) people, nation <BR> 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men <BR> 2) kinsman, kindred
‘ām
a nation
יִפָּל־
יִפָּל־
Close
yip·pāl-
falls ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5307
BSB/Thayers
1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
yip·pāl-
falls ,
בְּרֹ֣ב
בְּרֹ֣ב
Close
bə·rōḇ
but with many
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs
7230
BSB/Thayers
1) multitude, abundance, greatness<BR> 1a) multitude <BR> 1a1) abundance, abundantly <BR> 1a2) numerous <BR> 1b) greatness
bə·rōḇ
but with many
יוֹעֵֽץ׃
יוֹעֵֽץ׃
Close
yō·w·‘êṣ
counselors
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
3289
BSB/Thayers
1) to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to advise, counsel, give counsel, consult <BR> 1a2) counsellor (participle) <BR> 1b) (Niphal) to consult together, exchange counsel, deliberate, counsel together <BR> 1c) (Hithpael) to conspire
yō·w·‘êṣ
counselors
וּ֝תְשׁוּעָ֗ה
וּ֝תְשׁוּעָ֗ה
Close
ū·ṯə·šū·‘āh
[comes] deliverance .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
8668
BSB/Thayers
1) salvation, deliverance <BR> 1a) deliverance (usually by God through human agency) <BR> 1b) salvation (spiritual in sense)
ū·ṯə·šū·‘āh
[comes] deliverance .
He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
כִּי־
כִּי־
Close
kî-
-
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
-
עָ֣רַב
עָ֣רַב
Close
‘ā·raḇ
He who puts up security
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6148
BSB/Thayers
1) to pledge, exchange, mortgage, engage, occupy, undertake for, give pledges, be or become surety, take on pledge, give in pledge <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take on pledge, go surety for <BR> 1a2) to give in pledge <BR> 1a3) to exchange <BR> 1a4) to pledge <BR> 1b) (Hithpael) <BR> 1b1) to exchange pledges <BR> 1b2) to have fellowship with, share
‘ā·raḇ
He who puts up security
זָ֑ר
זָ֑ר
Close
zār
for a stranger
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
2114
BSB/Thayers
1) to be strange, be a stranger <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become estranged <BR> 1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle) <BR> 1a3) loathsome (of breath) (participle) <BR> 1a4) strange woman, prostitute, harlot (meton) <BR> 1b) (Niphal) to be estranged <BR> 1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated
zār
for a stranger
רַע־
רַע־
Close
ra‘-
will surely suffer
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
ra‘-
will surely suffer
יֵ֭רוֹעַ
יֵ֭רוֹעַ
Close
yê·rō·w·a‘
. . . ,
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7489
BSB/Thayers
1) to be bad, be evil <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to be displeasing <BR> 1a2) to be sad <BR> 1a3) to be injurious, be evil <BR> 1a4) to be wicked, be evil (ethically) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to do an injury or hurt <BR> 1b2) to do evil or wickedly <BR> 1b3) mischief (participle) <BR> 2) to break, shatter <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to break <BR> 2a2) broken (participle) <BR> 2a3) to be broken <BR> 2b) (Hithpolel) to be broken, be broken in pieces, be broken asunder
yê·rō·w·a‘
. . . ,
וְשֹׂנֵ֖א
וְשֹׂנֵ֖א
Close
wə·śō·nê
but the one who hates
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
8130
BSB/Thayers
1) to hate, be hateful <BR> 1a) (Qal) to hate <BR> 1a1) of man <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be hated <BR> 1c) (Piel) hater (participle) <BR> 1c1) of persons, nations, God, wisdom
wə·śō·nê
but the one who hates
תֹקְעִ֣ים
תֹקְעִ֣ים
Close
ṯō·qə·‘îm
indebtedness
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
8628
BSB/Thayers
1) to blow, clap, strike, sound, thrust, give a blow, blast <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to thrust, drive (of weapon) <BR> 1a2) to give a blast, give a blow <BR> 1a3) to strike or clap hands <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be blown, blast (of horn) <BR> 1b2) to strike or pledge oneself
ṯō·qə·‘îm
indebtedness
בּוֹטֵֽחַ׃
בּוֹטֵֽחַ׃
Close
bō·w·ṭê·aḥ
is secure .
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
982
BSB/Thayers
1) to trust <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to trust, trust in <BR> 1a2) to have confidence, be confident <BR> 1a3) to be bold <BR> 1a4) to be secure <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to trust, make secure <BR> 2) (TWOT) to feel safe, be careless
bō·w·ṭê·aḥ
is secure .
A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
חֵ֭ן
חֵ֭ן
Close
ḥên
A gracious
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2580
BSB/Thayers
1) favour, grace, charm <BR> 1a) favour, grace, elegance <BR> 1b) favour, acceptance
ḥên
A gracious
אֵֽשֶׁת־
אֵֽשֶׁת־
Close
’ê·šeṯ-
woman
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
802
BSB/Thayers
1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’ê·šeṯ-
woman
תִּתְמֹ֣ךְ
תִּתְמֹ֣ךְ
Close
tiṯ·mōḵ
attains
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
8551
BSB/Thayers
1) to grasp, hold, support, attain, lay hold of, hold fast <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to grasp, lay hold of, attain <BR> 1a2) to hold up, support <BR> 1a3) to hold, keep <BR> 1a4) to take hold of each other <BR> 1b) (Niphal) to be seized, be held
tiṯ·mōḵ
attains
כָּב֑וֹד
כָּב֑וֹד
Close
kā·ḇō·wḏ
honor ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3519
BSB/Thayers
1) glory, honour, glorious, abundance <BR> 1a) abundance, riches <BR> 1b) honour, splendour, glory <BR> 1c) honour, dignity <BR> 1d) honour, reputation <BR> 1e) honour, reverence, glory <BR> 1f) glory
kā·ḇō·wḏ
honor ,
וְ֝עָרִיצִ֗ים
וְ֝עָרִיצִ֗ים
Close
wə·‘ā·rî·ṣîm
but ruthless [men]
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine plural
Strongs
6184
BSB/Thayers
1) awe-inspiring, terror-striking, awesome, terrifying, ruthless, mighty
wə·‘ā·rî·ṣîm
but ruthless [men]
יִתְמְכוּ־
יִתְמְכוּ־
Close
yiṯ·mə·ḵū-
gain
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
8551
BSB/Thayers
1) to grasp, hold, support, attain, lay hold of, hold fast <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to grasp, lay hold of, attain <BR> 1a2) to hold up, support <BR> 1a3) to hold, keep <BR> 1a4) to take hold of each other <BR> 1b) (Niphal) to be seized, be held
yiṯ·mə·ḵū-
gain
עֹֽשֶׁר׃
עֹֽשֶׁר׃
Close
‘ō·šer
only wealth .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6239
BSB/Thayers
1) wealth, riches
‘ō·šer
only wealth .
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
חָ֑סֶד
חָ֑סֶד
Close
ḥā·seḏ
A kind
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2617
BSB/Thayers
1) goodness, kindness, faithfulness <BR> 2) a reproach, shame
ḥā·seḏ
A kind
אִ֣ישׁ
אִ֣ישׁ
Close
’îš
man
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
man
גֹּמֵ֣ל
גֹּמֵ֣ל
Close
gō·mêl
benefits
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
1580
BSB/Thayers
1) to deal fully with, recompense <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to deal out to, do to <BR> 1a2) to deal bountifully with <BR> 1a3) to recompense, repay, requite <BR> 2) (Qal) to wean a child (Niphal) to be weaned <BR> 3) (Qal) to ripen, bear ripe (almonds)
gō·mêl
benefits
נַ֭פְשׁוֹ
נַ֭פְשׁוֹ
Close
nap̄·šōw
himself ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šōw
himself ,
אַכְזָרִֽי׃
אַכְזָרִֽי׃
Close
’aḵ·zā·rî
but a cruel man
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
394
BSB/Thayers
1) cruel
’aḵ·zā·rî
but a cruel man
וְעֹכֵ֥ר
וְעֹכֵ֥ר
Close
wə·‘ō·ḵêr
brings trouble
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
5916
BSB/Thayers
1) to trouble, stir up, disturb, make (someone) taboo <BR> 1a) (Qal) to disturb, trouble <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be disturbed, be stirred up <BR> 1b2) disturbance, calamity (participle)
wə·‘ō·ḵêr
brings trouble
שְׁ֝אֵר֗וֹ
שְׁ֝אֵר֗וֹ
Close
’ê·rōw
on himself .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
7607
BSB/Thayers
1) flesh, food, body, near kin, near kinswoman <BR> 1a) flesh <BR> 1a1) as food<BR> 1a2) for physical power (fig) <BR> 1b) flesh relation, blood relation <BR> 1c) self
’ê·rōw
on himself .
The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
רָשָׁ֗ע
רָשָׁ֗ע
Close
rā·šā‘
The wicked man
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rā·šā‘
The wicked man
עֹשֶׂ֥ה
עֹשֶׂ֥ה
Close
‘ō·śeh
earns
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
‘ō·śeh
earns
שָׁ֑קֶר
שָׁ֑קֶר
Close
šā·qer
an empty
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
8267
BSB/Thayers
1) lie, deception, disappointment, falsehood <BR> 1a) deception (what deceives or disappoints or betrays one) <BR> 1b) deceit, fraud, wrong <BR> 1b1) fraudulently, wrongfully (as adverb) <BR> 1c) falsehood (injurious in testimony) <BR> 1c1) testify falsehood, false oath, swear falsely <BR> 1d) falsity (of false or self-deceived prophets) <BR> 1e) lie, falsehood (in general) <BR> 1e1) false tongue <BR> 1f) in vain
šā·qer
an empty
פְעֻלַּת־
פְעֻלַּת־
Close
p̄ə·‘ul·laṯ-
wage ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
6468
BSB/Thayers
1) work, recompense, reward <BR> 1a) work <BR> 1b) wages
p̄ə·‘ul·laṯ-
wage ,
וְזֹרֵ֥עַ
וְזֹרֵ֥עַ
Close
wə·zō·rê·a‘
but he who sows
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
2232
BSB/Thayers
1) to sow, scatter seed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to sow <BR> 1a2) producing, yielding seed <BR> 1b)(Niphal)<BR> 1b1) to be sown <BR> 1b2) to become pregnant, be made pregnant <BR> 1c) (Pual) to be sown <BR> 1d) (Hiphil) to produce seed, yield seed
wə·zō·rê·a‘
but he who sows
צְ֝דָקָ֗ה
צְ֝דָקָ֗ה
Close
ṣə·ḏā·qāh
righteousness
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
6666
BSB/Thayers
1) justice, righteousness <BR> 1a) righteousness (in government) <BR> 1a1) of judge, ruler, king <BR> 1a2) of law <BR> 1a3) of Davidic king Messiah <BR> 1b) righteousness (of God's attribute) <BR> 1c) righteousness (in a case or cause) <BR> 1d) righteousness, truthfulness <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation <BR> 1f1) of God <BR> 1f2) prosperity (of people) <BR> 1g) righteous acts
ṣə·ḏā·qāh
righteousness
אֱמֶֽת׃
אֱמֶֽת׃
Close
’ĕ·meṯ
[reaps] a true
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
571
BSB/Thayers
n f<BR> 1) firmness, faithfulness, truth <BR> 1a) sureness, reliability <BR> 1b) stability, continuance <BR> 1c) faithfulness, reliableness <BR> 1d) truth <BR> 1d1) as spoken <BR> 1d2) of testimony and judgment <BR> 1d3) of divine instruction <BR> 1d4) truth as a body of ethical or religious knowledge <BR> 1d5) true doctrine <BR> adv <BR> 2) in truth, truly
’ĕ·meṯ
[reaps] a true
שֶׂ֣כֶר
שֶׂ֣כֶר
Close
śe·ḵer
reward .
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
7938
BSB/Thayers
1) hire, wages
śe·ḵer
reward .
Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
כֵּן־
כֵּן־
Close
kên-
Genuine
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên-
Genuine
צְדָקָ֥ה
צְדָקָ֥ה
Close
ṣə·ḏā·qāh
righteousness
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
6666
BSB/Thayers
1) justice, righteousness <BR> 1a) righteousness (in government) <BR> 1a1) of judge, ruler, king <BR> 1a2) of law <BR> 1a3) of Davidic king Messiah <BR> 1b) righteousness (of God's attribute) <BR> 1c) righteousness (in a case or cause) <BR> 1d) righteousness, truthfulness <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation <BR> 1f1) of God <BR> 1f2) prosperity (of people) <BR> 1g) righteous acts
ṣə·ḏā·qāh
righteousness
לְחַיִּ֑ים
לְחַיִּ֑ים
Close
lə·ḥay·yîm
leads to life ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs
2416
BSB/Thayers
adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community
lə·ḥay·yîm
leads to life ,
וּמְרַדֵּ֖ף
וּמְרַדֵּ֖ף
Close
ū·mə·rad·dêp̄
but the pursuit
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs
7291
BSB/Thayers
1) to be behind, follow after, pursue, persecute, run after<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon <BR> 1a2) to persecute, harass (fig) <BR> 1a3) to follow after, aim to secure (fig) <BR> 1a4) to run after (a bribe) (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be pursued <BR> 1b2) one pursued (participle) <BR> 1c) (Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue <BR> 1d) (Pual) to be pursued, be chased away <BR> 1e) (Hiphil) to pursue, chase
ū·mə·rad·dêp̄
but the pursuit
רָעָ֣ה
רָעָ֣ה
Close
rā·‘āh
of evil
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā·‘āh
of evil
לְמוֹתֽוֹ׃
לְמוֹתֽוֹ׃
Close
lə·mō·w·ṯōw
brings death .
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
4194
BSB/Thayers
1) death, dying, Death (personified), realm of the dead <BR> 1a) death <BR> 1b) death by violence (as a penalty)<BR> 1c) state of death, place of death
lə·mō·w·ṯōw
brings death .
The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
עִקְּשֵׁי־
עִקְּשֵׁי־
Close
‘iq·qə·šê-
The perverse
Hebrew
Adjective - masculine plural construct
Strongs
6141
BSB/Thayers
1) twisted, distorted, crooked, perverse, perverted
‘iq·qə·šê-
The perverse
לֵ֑ב
לֵ֑ב
Close
lêḇ
in heart
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lêḇ
in heart
תּוֹעֲבַ֣ת
תּוֹעֲבַ֣ת
Close
tō·w·‘ă·ḇaṯ
are an abomination
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
8441
BSB/Thayers
1) a disgusting thing, abomination, abominable<BR> 1a) in ritual sense (of unclean food, idols, mixed marriages) <BR> 1b) in ethical sense (of wickedness etc)
tō·w·‘ă·ḇaṯ
are an abomination
יְ֭הוָה
יְ֭הוָה
Close
Yah·weh
to the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
to the LORD ,
תְּמִ֣ימֵי
תְּמִ֣ימֵי
Close
tə·mî·mê
but the blameless
Hebrew
Adjective - masculine plural construct
Strongs
8549
BSB/Thayers
1) complete, whole, entire, sound <BR> 1a) complete, whole, entire <BR> 1b) whole, sound, healthful <BR> 1c) complete, entire (of time) <BR> 1d) sound, wholesome, unimpaired, innocent, having integrity <BR> 1e) what is complete or entirely in accord with truth and fact (neuter adj/subst)
tə·mî·mê
but the blameless
דָֽרֶךְ׃
דָֽרֶךְ׃
Close
ḏā·reḵ
in [their] walk
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
ḏā·reḵ
in [their] walk
וּ֝רְצוֹנ֗וֹ
וּ֝רְצוֹנ֗וֹ
Close
ū·rə·ṣō·w·nōw
are His delight .
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
7522
BSB/Thayers
1) pleasure, delight, favour, goodwill, acceptance, will <BR> 1a) goodwill, favour <BR> 1b) acceptance <BR> 1c) will, desire, pleasure, self-will
ū·rə·ṣō·w·nōw
are His delight .
Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
יָ֣ד
יָ֣ד
Close
yāḏ
Be assured
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yāḏ
Be assured
לְ֭יָד
לְ֭יָד
Close
lə·yāḏ
. . .
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
lə·yāḏ
. . .
רָּ֑ע
רָּ֑ע
Close
rā‘
that the wicked
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā‘
that the wicked
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
will not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
will not
יִנָּ֣קֶה
יִנָּ֣קֶה
Close
yin·nā·qeh
go unpunished ,
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5352
BSB/Thayers
1) to be empty, be clear, be pure, be free, be innocent, be desolate, be cut off <BR> 1a) (Qal) to be empty, be clean, be pure <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be cleaned out, be purged out <BR> 1b2) to be clean, be free from guilt, be innocent <BR> 1b3) to be free, be exempt from punishment <BR> 1b4) to be free, be exempt from obligation <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to hold innocent, acquit <BR> 1c2) to leave unpunished
yin·nā·qeh
go unpunished ,
וְזֶ֖רַע
וְזֶ֖רַע
Close
wə·ze·ra‘
but the offspring
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
2233
BSB/Thayers
1) seed, sowing, offspring <BR> 1a) a sowing <BR> 1b) seed <BR> 1c) semen virile <BR> 1d) offspring, descendants, posterity, children <BR> 1e) of moral quality <BR> 1e1) a practitioner of righteousness (fig.) <BR> 1f) sowing time (by meton)
wə·ze·ra‘
but the offspring
צַדִּיקִ֣ים
צַדִּיקִ֣ים
Close
ṣad·dî·qîm
of the righteous
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
6662
BSB/Thayers
1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dî·qîm
of the righteous
נִמְלָֽט׃
נִמְלָֽט׃
Close
nim·lāṭ
will escape .
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
4422
BSB/Thayers
1) to slip away, escape, deliver, save, be delivered<BR> 1a)(Niphal) <BR> 1a1) to slip away <BR> 1a2) to escape <BR> 1a3) to be delivered <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to lay, let slip out (of eggs) <BR> 1b2) to let escape <BR> 1b3) to deliver, save (life) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to give birth to <BR> 1c2) to deliver <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to slip forth, slip out, escape <BR> 1d2) to escape
nim·lāṭ
will escape .
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
זָ֭הָב
זָ֭הָב
Close
zā·hāḇ
Like a gold
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2091
BSB/Thayers
1) gold <BR> 1a) as precious metal <BR> 1b) as a measure of weight <BR> 1c) of brilliance, splendour (fig.)
zā·hāḇ
Like a gold
נֶ֣זֶם
נֶ֣זֶם
Close
ne·zem
ring
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5141
BSB/Thayers
1) ring, nose ring, earring <BR> 1a) nose ring (woman's ornament) <BR> 1b) earring (ornament of men or women)
ne·zem
ring
חֲזִ֑יר
חֲזִ֑יר
Close
ḥă·zîr
in a pig’s
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2386
BSB/Thayers
1) hog, swine, boar <BR> 1a) swine (as forbidden food) <BR> 1b) wild boar
ḥă·zîr
in a pig’s
בְּאַ֣ף
בְּאַ֣ף
Close
bə·’ap̄
snout
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs
639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face <BR> 2) anger
bə·’ap̄
snout
יָ֝פָ֗ה
יָ֝פָ֗ה
Close
yā·p̄āh
[is] a beautiful
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
3303
BSB/Thayers
1) fair, beautiful, handsome
yā·p̄āh
[is] a beautiful
אִשָּׁ֥ה
אִשָּׁ֥ה
Close
’iš·šāh
woman
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
802
BSB/Thayers
1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)
’iš·šāh
woman
וְסָ֣רַת
וְסָ֣רַת
Close
wə·sā·raṯ
who lacks
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - feminine singular construct
Strongs
5493
BSB/Thayers
1) to turn aside, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn aside, turn in unto <BR> 1a2) to depart, depart from way, avoid <BR> 1a3) to be removed <BR> 1a4) to come to an end <BR> 1b) (Polel) to turn aside <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose <BR> 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish <BR> 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
wə·sā·raṯ
who lacks
טָֽעַם׃
טָֽעַם׃
Close
ṭā·‘am
discretion .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2940
BSB/Thayers
1) taste, judgment <BR> 1a) taste <BR> 1b) judgment (fig.) <BR> 1c) decision, decree
ṭā·‘am
discretion .
The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
תַּאֲוַ֣ת
תַּאֲוַ֣ת
Close
ta·’ă·waṯ
The desire
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
8378
BSB/Thayers
1) desire <BR> 1a) desire, wish, longings of one's heart <BR> 1a1) lust, appetite, covetousness (bad sense)<BR> 1b) thing desired, object of desire
ta·’ă·waṯ
The desire
צַדִּיקִ֣ים
צַדִּיקִ֣ים
Close
ṣad·dî·qîm
of the righteous
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
6662
BSB/Thayers
1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dî·qîm
of the righteous
אַךְ־
אַךְ־
Close
’aḵ-
leads only
Hebrew
Adverb
Strongs
389
BSB/Thayers
1) indeed, surely (emphatic) <BR> 2) howbeit, only, but, yet (restrictive)
’aḵ-
leads only
ט֑וֹב
ט֑וֹב
Close
ṭō·wḇ
to good ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2896
BSB/Thayers
adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
to good ,
תִּקְוַ֖ת
תִּקְוַ֖ת
Close
tiq·waṯ
but the hope
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
8615
BSB/Thayers
1) cord <BR> 2) hope, expectation <BR> 2a) hope <BR> 2b) ground of hope <BR> 2c) things hoped for, outcome
tiq·waṯ
but the hope
רְשָׁעִ֣ים
רְשָׁעִ֣ים
Close
rə·šā·‘îm
of the wicked
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
of the wicked
עֶבְרָֽה׃
עֶבְרָֽה׃
Close
‘eḇ·rāh
[brings] wrath .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
5678
BSB/Thayers
1) outpouring, overflow, excess, fury, wrath, arrogance <BR> 1a) overflow, excess, outburst <BR> 1b) arrogance <BR> 1c) overflowing rage or fury
‘eḇ·rāh
[brings] wrath .
One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
יֵ֣שׁ
יֵ֣שׁ
Close
yêš
-
Hebrew
Adverb
Strongs
3426
BSB/Thayers
1) being, existence, substance, there is or are <BR> 1a) substance <BR> 1b) existence <BR> 1c) there is or are
yêš
-
מְ֭פַזֵּר
מְ֭פַזֵּר
Close
mə·p̄az·zêr
One gives freely ,
Hebrew
Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs
6340
BSB/Thayers
1) to scatter, disperse <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to scatter <BR> 1a2) scattered (participle) <BR> 1b) (Niphal) to be scattered <BR> 1c) (Piel) to scatter<BR> 1d) (Pual) to be scattered
mə·p̄az·zêr
One gives freely ,
וְנוֹסָ֥ף
וְנוֹסָ֥ף
Close
wə·nō·w·sāp̄
yet gains
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
3254
BSB/Thayers
1) to add, increase, do again <BR> 1a) (Qal) to add, increase, do again <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to join, join oneself to <BR> 1b2) to be joined, be added to <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to add, increase <BR> 1c2) to do more, do again
wə·nō·w·sāp̄
yet gains
ע֑וֹד
ע֑וֹד
Close
‘ō·wḏ
even more ;
Hebrew
Adverb
Strongs
5750
BSB/Thayers
subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
even more ;
וְחוֹשֵׂ֥ךְ
וְחוֹשֵׂ֥ךְ
Close
wə·ḥō·w·śêḵ
another withholds
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
2820
BSB/Thayers
1) to withhold, restrain, hold back, keep in check, refrain <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to withhold, keep back, keep for oneself, keep from, hold in check, refrain, spare, reserve <BR> 1a2) to restrain, check <BR> 1b) (Niphal) to assuage, be spared
wə·ḥō·w·śêḵ
another withholds
מִ֝יֹּ֗שֶׁר
מִ֝יֹּ֗שֶׁר
Close
mî·yō·šer
what is right ,
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs
3476
BSB/Thayers
1) straightness, uprightness <BR> 1a) straightness, evenness (moral implications) <BR> 1b) rightness, uprightness <BR> 1c) what is right, what is due
mî·yō·šer
what is right ,
אַךְ־
אַךְ־
Close
’aḵ-
only
Hebrew
Adverb
Strongs
389
BSB/Thayers
1) indeed, surely (emphatic) <BR> 2) howbeit, only, but, yet (restrictive)
’aḵ-
only
לְמַחְסֽוֹר׃
לְמַחְסֽוֹר׃
Close
lə·maḥ·sō·wr
to become poor .
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
4270
BSB/Thayers
1) need, poverty, thing needed <BR> 1a) need, thing needed <BR> 1b) lack, want <BR> 1c) need, poverty
lə·maḥ·sō·wr
to become poor .
A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
בְּרָכָ֥ה
בְּרָכָ֥ה
Close
bə·rā·ḵāh
A generous
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1293
BSB/Thayers
1) blessing <BR> 2) (source of) blessing <BR> 3) blessing, prosperity <BR> 4) blessing, praise of God <BR> 5) a gift, present<BR> 6) treaty of peace
bə·rā·ḵāh
A generous
נֶֽפֶשׁ־
נֶֽפֶשׁ־
Close
ne·p̄eš-
soul
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
ne·p̄eš-
soul
תְדֻשָּׁ֑ן
תְדֻשָּׁ֑ן
Close
ṯə·ḏuš·šān
will prosper ,
Hebrew
Verb - Pual - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
1878
BSB/Thayers
1) to be fat, grow fat, become fat, become prosperous, anoint <BR> 1a) (Qal) of prosperity (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make fat, anoint <BR> 1b2) to find fat (of offering-acceptable) <BR> 1b3) to take away ashes (from altar) <BR> 1c) (Pual) to be made fat <BR> 1d) (Hothpael) to fatten oneself (of Jehovah's sword)
ṯə·ḏuš·šān
will prosper ,
וּ֝מַרְוֶ֗ה
וּ֝מַרְוֶ֗ה
Close
ū·mar·weh
and he who refreshes others
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs
7301
BSB/Thayers
1) to be satiated or saturated, have or drink one's fill <BR> 1a) (Qal) to take one's fill <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to be drunk, be intoxicated <BR> 1b2) to drench, water abundantly, saturate <BR> 1c) (Hiphil) to saturate, water, cause to drink
ū·mar·weh
and he who refreshes others
גַּם־
גַּם־
Close
gam-
. . .
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea <BR> 1a) also, moreover (giving emphasis) <BR> 1b) neither, neither...nor (with negative) <BR> 1c) even (for stress) <BR> 1d) indeed, yea (introducing climax) <BR> 1e) also (of correspondence or retribution) <BR> 1f) but, yet, though (adversative) <BR> 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) <BR> 2) (TWOT) again, alike
gam-
. . .
ה֥וּא
ה֥וּא
Close
hū
will himself
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
will himself
יוֹרֶֽא׃
יוֹרֶֽא׃
Close
yō·w·re
be refreshed .
Hebrew
Verb - Hofal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
3384
BSB/Thayers
1) to throw, shoot, cast, pour <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to throw, cast <BR> 1a2) to cast, lay, set <BR> 1a3) to shoot arrows <BR> 1a4) to throw water, rain <BR> 1b) (Niphal) to be shot <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to throw, cast <BR> 1c2) to shoot <BR> 1c3) to point out, show <BR> 1c4) to direct, teach, instruct <BR> 1c5) to throw water, rain
yō·w·re
be refreshed .
The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
לְא֑וֹם
לְא֑וֹם
Close
lə·’ō·wm
The people
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3816
BSB/Thayers
1) a people, nation
lə·’ō·wm
The people
יִקְּבֻ֣הוּ
יִקְּבֻ֣הוּ
Close
yiq·qə·ḇu·hū
will curse
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular
Strongs
6895
BSB/Thayers
1) to curse, utter a curse against <BR> 1a) (Qal) to curse
yiq·qə·ḇu·hū
will curse
מֹ֣נֵֽעַ
מֹ֣נֵֽעַ
Close
mō·nê·a‘
the hoarder
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
4513
BSB/Thayers
1) to withhold, hold back, keep back, refrain, deny, keep restrain, hinder <BR> 1a) (Qal) to withhold <BR> 1b) (Niphal) to be withheld
mō·nê·a‘
the hoarder
בָּ֭ר
בָּ֭ר
Close
bār
of grain ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1250
BSB/Thayers
1) corn, grain
bār
of grain ,
וּ֝בְרָכָ֗ה
וּ֝בְרָכָ֗ה
Close
ū·ḇə·rā·ḵāh
but blessing
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
1293
BSB/Thayers
1) blessing <BR> 2) (source of) blessing <BR> 3) blessing, prosperity <BR> 4) blessing, praise of God <BR> 5) a gift, present<BR> 6) treaty of peace
ū·ḇə·rā·ḵāh
but blessing
לְרֹ֣אשׁ
לְרֹ֣אשׁ
Close
lə·rōš
will crown
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
7218
BSB/Thayers
1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning <BR> 1a) head (of man, animals) <BR> 1b) top, tip (of mountain) <BR> 1c) height (of stars) <BR> 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) <BR> 1e) head, front, beginning <BR> 1f) chief, choicest, best <BR> 1g) head, division, company, band <BR> 1h) sum
lə·rōš
will crown
מַשְׁבִּֽיר׃
מַשְׁבִּֽיר׃
Close
maš·bîr
the one who sells it .
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs
7666
BSB/Thayers
1) to buy or purchase grain <BR> 1a) (Qal) to buy grain <BR> 1b) (Hiphil) to sell grain
maš·bîr
the one who sells it .
He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
שֹׁ֣חֵֽר
שֹׁ֣חֵֽר
Close
šō·ḥêr
He who searches out
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
7836
BSB/Thayers
1) to seek, seek early or earnestly, look early or diligently for <BR> 1a) (Qal) to look for diligently, seek<BR> 1b) (Piel) to seek, seek early
šō·ḥêr
He who searches out
ט֭וֹב
ט֭וֹב
Close
ṭō·wḇ
good
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
2896
BSB/Thayers
adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
good
יְבַקֵּ֣שׁ
יְבַקֵּ֣שׁ
Close
yə·ḇaq·qêš
finds
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
1245
BSB/Thayers
1) to seek, require, desire, exact, request <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to seek to find <BR> 1a2) to seek to secure <BR> 1a3) to seek the face <BR> 1a4) to desire, demand <BR> 1a5) to require, exact <BR> 1a6) to ask, request <BR> 1b) (Pual) to be sought
yə·ḇaq·qêš
finds
רָצ֑וֹן
רָצ֑וֹן
Close
rā·ṣō·wn
favor ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
7522
BSB/Thayers
1) pleasure, delight, favour, goodwill, acceptance, will <BR> 1a) goodwill, favour <BR> 1b) acceptance <BR> 1c) will, desire, pleasure, self-will
rā·ṣō·wn
favor ,
רָעָ֣ה
רָעָ֣ה
Close
rā·‘āh
but evil
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā·‘āh
but evil
תְבוֹאֶֽנּוּ׃
תְבוֹאֶֽנּוּ׃
Close
ṯə·ḇō·w·’en·nū
will come
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular | third person masculine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
ṯə·ḇō·w·’en·nū
will come
וְדֹרֵ֖שׁ
וְדֹרֵ֖שׁ
Close
wə·ḏō·rêš
to him who seeks it .
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
1875
BSB/Thayers
1) to resort to, seek, seek with care, enquire, require <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to resort to, frequent (a place), (tread a place) <BR> 1a2) to consult, enquire of, seek <BR> 1a2a) of God <BR> 1a2b) of heathen gods, necromancers <BR> 1a3) to seek deity in prayer and worship <BR> 1a3a) God <BR> 1a3b) heathen deities <BR> 1a4) to seek (with a demand), demand, require <BR> 1a5) to investigate, enquire <BR> 1a6) to ask for, require, demand <BR> 1a7) to practice, study, follow, seek with application <BR> 1a8) to seek with care, care for <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to allow oneself to be enquired of, consulted (only of God) <BR> 1b2) to be sought, be sought out <BR> 1b3) to be required (of blood)
wə·ḏō·rêš
to him who seeks it .
He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
בּוֹטֵ֣חַ
בּוֹטֵ֣חַ
Close
bō·w·ṭê·aḥ
He who trusts
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
982
BSB/Thayers
1) to trust <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to trust, trust in <BR> 1a2) to have confidence, be confident <BR> 1a3) to be bold <BR> 1a4) to be secure <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to trust, make secure <BR> 2) (TWOT) to feel safe, be careless
bō·w·ṭê·aḥ
He who trusts
בְּ֭עָשְׁרוֹ
בְּ֭עָשְׁרוֹ
Close
bə·‘ā·šə·rōw
in his riches
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
6239
BSB/Thayers
1) wealth, riches
bə·‘ā·šə·rōw
in his riches
ה֣וּא
ה֣וּא
Close
hū
. . .
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)
hū
. . .
יִפֹּ֑ל
יִפֹּ֑ל
Close
yip·pōl
will fall ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5307
BSB/Thayers
1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
yip·pōl
will fall ,
צַדִּיקִ֥ים
צַדִּיקִ֥ים
Close
ṣad·dî·qîm
but the righteous
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
6662
BSB/Thayers
1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dî·qîm
but the righteous
יִפְרָֽחוּ׃
יִפְרָֽחוּ׃
Close
yip̄·rā·ḥū
will thrive
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
6524
BSB/Thayers
1) to bud, sprout, shoot, bloom <BR> 1a) (Qal) to bud, sprout, send out shoots, blossom <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to bud or sprout <BR> 1b2) to show buds or sprouts <BR> 2) (Qal) to break out (of leprosy) <BR> 3) (Qal) to fly
yip̄·rā·ḥū
will thrive
וְ֝כֶעָלֶ֗ה
וְ֝כֶעָלֶ֗ה
Close
wə·ḵe·‘ā·leh
like foliage .
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strongs
5929
BSB/Thayers
1) leaf, leafage
wə·ḵe·‘ā·leh
like foliage .
He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
עוֹכֵ֣ר
עוֹכֵ֣ר
Close
‘ō·w·ḵêr
He who brings trouble
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
5916
BSB/Thayers
1) to trouble, stir up, disturb, make (someone) taboo <BR> 1a) (Qal) to disturb, trouble <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be disturbed, be stirred up <BR> 1b2) disturbance, calamity (participle)
‘ō·w·ḵêr
He who brings trouble
בֵּ֭יתוֹ
בֵּ֭יתוֹ
Close
bê·ṯōw
on his house
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bê·ṯōw
on his house
יִנְחַל־
יִנְחַל־
Close
yin·ḥal-
will inherit
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
5157
BSB/Thayers
1) to get as a possession, acquire, inherit, possess <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to take possession, inherit <BR> 1a2) to have or get as a possession or property (fig.) <BR> 1a3) to divide the land for a possession <BR> 1a4) to acquire (testimonies) (fig.) <BR> 1b) (Piel) to divide for a possession <BR> 1c) (Hithpael) to possess oneself of <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to give as a possession <BR> 1d2) to cause to inherit, give as an inheritance <BR> 1e) (Hophal) to be allotted, be made to possess
yin·ḥal-
will inherit
ר֑וּחַ
ר֑וּחַ
Close
rū·aḥ
the wind ,
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit <BR> 1a) breath<BR> 1b) wind <BR> 1b1) of heaven <BR> 1b2) quarter (of wind), side <BR> 1b3) breath of air <BR> 1b4) air, gas <BR> 1b5) vain, empty thing <BR> 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) <BR> 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour <BR> 1c2) courage <BR> 1c3) temper, anger <BR> 1c4) impatience, patience <BR> 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) <BR> 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse <BR> 1c7) prophetic spirit <BR> 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) <BR> 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being <BR> 1e) spirit (as seat of emotion) <BR> 1e1) desire <BR> 1e2) sorrow, trouble <BR> 1f) spirit <BR> 1f1) as seat or organ of mental acts <BR> 1f2) rarely of the will <BR> 1f3) as seat especially of moral character <BR> 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son <BR> 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy <BR> 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning <BR> 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power <BR> 1g4) as endowing men with various gifts <BR> 1g5) as energy of life <BR> 1g6) as manifest in the Shekinah glory <BR> 1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·aḥ
the wind ,
אֱ֝וִ֗יל
אֱ֝וִ֗יל
Close
’ĕ·wîl
and the fool
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
191
BSB/Thayers
1) be foolish, foolish <BR> 1a) (subst) <BR> 1a1) of one who despises wisdom <BR> 1a2) of one who mocks when guilty<BR> 1a3) of one who is quarrelsome <BR> 1a4) of one who is licentious
’ĕ·wîl
and the fool
וְעֶ֥בֶד
וְעֶ֥בֶד
Close
wə·‘e·ḇeḏ
will be servant
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
5650
BSB/Thayers
1) slave, servant <BR> 1a) slave, servant, man-servant <BR> 1b) subjects <BR> 1c) servants, worshippers (of God) <BR> 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) <BR> 1e) servant (of Israel) <BR> 1f) servant (as form of address between equals)
wə·‘e·ḇeḏ
will be servant
לַחֲכַם־
לַחֲכַם־
Close
la·ḥă·ḵam-
to the wise
Hebrew
Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular construct
Strongs
2450
BSB/Thayers
1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
la·ḥă·ḵam-
to the wise
לֵֽב׃
לֵֽב׃
Close
lêḇ
of heart .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
3820
BSB/Thayers
1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lêḇ
of heart .
The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
פְּֽרִי־
פְּֽרִי־
Close
pə·rî-
The fruit
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
6529
BSB/Thayers
1) fruit <BR> 1a) fruit, produce (of the ground) <BR> 1b) fruit, offspring, children, progeny (of the womb) <BR> 1c) fruit (of actions) (fig.)
pə·rî-
The fruit
צַ֭דִּיק
צַ֭דִּיק
Close
ṣad·dîq
of the righteous
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
6662
BSB/Thayers
1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dîq
of the righteous
עֵ֣ץ
עֵ֣ץ
Close
‘êṣ
is a tree
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
6086
BSB/Thayers
1) tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows <BR> 1a) tree, trees <BR> 1b) wood, pieces of wood, gallows, firewood, cedar-wood, woody flax
‘êṣ
is a tree
חַיִּ֑ים
חַיִּ֑ים
Close
ḥay·yîm
of life ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
2416
BSB/Thayers
adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community
ḥay·yîm
of life ,
וְלֹקֵ֖חַ
וְלֹקֵ֖חַ
Close
wə·lō·qê·aḥ
and he who wins
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)
wə·lō·qê·aḥ
and he who wins
נְפָשׂ֣וֹת
נְפָשׂ֣וֹת
Close
nə·p̄å̄·śōṯ
souls
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nə·p̄å̄·śōṯ
souls
חָכָֽם׃
חָכָֽם׃
Close
ḥā·ḵām
[is] wise .
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
2450
BSB/Thayers
1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
ḥā·ḵām
[is] wise .
If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
הֵ֣ן
הֵ֣ן
Close
hên
If
Hebrew
Interjection
Strongs
2005
BSB/Thayers
interj<BR> 1) behold, lo, though hypothetical part <BR> 2) if
hên
If
צַ֭דִּיק
צַ֭דִּיק
Close
ṣad·dîq
the righteous
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
6662
BSB/Thayers
1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dîq
the righteous
יְשֻׁלָּ֑ם
יְשֻׁלָּ֑ם
Close
yə·šul·lām
receive their due
Hebrew
Verb - Pual - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
7999
BSB/Thayers
1) to be in a covenant of peace, be at peace <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be at peace <BR> 1a2) peaceful one (participle) <BR> 1b) (Pual) one in covenant of peace (participle) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make peace with <BR> 1c2) to cause to be at peace <BR> 1d) (Hophal) to live in peace <BR> 2) to be complete, be sound <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be complete, be finished, be ended <BR> 2a2) to be sound, be uninjured <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to complete, finish <BR> 2b2) to make safe <BR> 2b3) to make whole or good, restore, make compensation <BR> 2b4) to make good, pay <BR> 2b5) to requite, recompense, reward <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be performed <BR> 2c2) to be repaid, be requited <BR> 2d) (Hiphil) <BR> 2d1) to complete, perform <BR> 2d2) to make an end of
yə·šul·lām
receive their due
בָּאָ֣רֶץ
בָּאָ֣רֶץ
Close
bā·’ā·reṣ
on earth ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
bā·’ā·reṣ
on earth ,
אַ֝֗ף
אַ֝֗ף
Close
’ap̄
how much more
Hebrew
Conjunction
Strongs
637
BSB/Thayers
conj (denoting addition, esp of something greater)<BR> 1) also, yea, though, so much the more <BR> adv <BR> 2) furthermore, indeed
’ap̄
how much more
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
. . .
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
. . .
רָשָׁ֥ע
רָשָׁ֥ע
Close
rā·šā‘
the ungodly
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rā·šā‘
the ungodly
וְחוֹטֵֽא׃
וְחוֹטֵֽא׃
Close
wə·ḥō·w·ṭê
and the sinner !
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
2398
BSB/Thayers
1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to miss <BR> 1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty <BR> 1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to bear loss <BR> 1b2) to make a sin-offering <BR> 1b3) to purify from sin <BR> 1b4) to purify from uncleanness <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to miss the mark <BR> 1c2) to induce to sin, cause to sin <BR> 1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way <BR> 1d2) to purify oneself from uncleanness
wə·ḥō·w·ṭê
and the sinner !