Berean Interlinear
Proverbs
Chapter 13
A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
‘ā·ṣêl
The slacker
The slacker
wə·ne·p̄eš
. . .
. . .
miṯ·’aw·wāh
craves
craves
wā·’a·yin
yet [has] nothing ,
yet [has] nothing ,
nap̄·šōw
but the soul
but the soul
ḥā·ru·ṣîm
of the diligent
of the diligent
tə·ḏuš·šān
is fully satisfied .
is fully satisfied .
The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
ṣad·dîq
The righteous
The righteous
yiś·nā
hate
hate
də·ḇa·rō·še-
falsehood
falsehood
qer
. . . ,
. . . ,
wə·rā·šā‘
but the wicked
but the wicked
yaḇ·’îš
bring shame
bring shame
wə·yaḥ·pîr
and disgrace .
and disgrace .
Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
ṣə·ḏā·qāh
Righteousness
Righteousness
tiṣ·ṣōr
guards
guards
tām-
the man of integrity
the man of integrity
dā·reḵ
. . . ,
. . . ,
wə·riš·‘āh
but wickedness
but wickedness
tə·sal·lêp̄
undermines
undermines
ḥaṭ·ṭāṯ
the sinner .
the sinner .
One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
yêš
-
-
miṯ·‘aš·šêr
One pretends to be rich ,
One pretends to be rich ,
wə·’ên
but has nothing
but has nothing
kōl
. . . ;
. . . ;
miṯ·rō·wō·šêš
another pretends to be poor ,
another pretends to be poor ,
rāḇ
yet has great
yet has great
wə·hō·wn
wealth .
wealth .
Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
’ō·wr-
The light
The light
ṣad·dî·qîm
of the righteous
of the righteous
yiś·māḥ
shines brightly ,
shines brightly ,
wə·nêr
but the lamp
but the lamp
rə·šā·‘îm
of the wicked
of the wicked
yiḏ·‘āḵ
is extinguished .
is extinguished .
Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
bə·zā·ḏō·wn
Arrogance
Arrogance
yit·tên
leads
leads
raq-
only
only
maṣ·ṣāh
to strife ,
to strife ,
ḥāḵ·māh
but wisdom
but wisdom
wə·’eṯ-
is with
is with
nō·w·‘ā·ṣîm
the well-advised .
the well-advised .
Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
tō·w·ḥe·leṯ
Hope
Hope
mə·muš·šā·ḵāh
deferred
deferred
lêḇ
makes the heart
makes the heart
ma·ḥă·lāh-
sick ,
sick ,
ta·’ă·wāh
but desire
but desire
ḇā·’āh
fulfilled
fulfilled
wə·‘êṣ
is a tree
is a tree
ḥay·yîm
of life .
of life .
He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
kāl-
Every
Every
‘ā·rūm
prudent [man]
prudent [man]
ya·‘ă·śeh
acts
acts
ḇə·ḏā·‘aṯ
with knowledge ,
with knowledge ,
ū·ḵə·sîl
but a fool
but a fool
yip̄·rōś
displays
displays
’iw·we·leṯ
[his] folly .
[his] folly .
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
rā·šā‘
A wicked
A wicked
mal·’āḵ
messenger
messenger
yip·pōl
falls
falls
bə·rā‘
into trouble ,
into trouble ,
’ĕ·mū·nîm
but a faithful
but a faithful
wə·ṣîr
envoy
envoy
mar·pê
brings healing .
brings healing .
Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
rêš
Poverty
Poverty
wə·qā·lō·wn
and shame
and shame
pō·w·rê·a‘
come to him who ignores
come to him who ignores
mū·sār
discipline ,
discipline ,
wə·šō·w·mêr
but whoever heeds
but whoever heeds
tō·w·ḵa·ḥaṯ
correction
correction
yə·ḵub·bāḏ
is honored .
is honored .
Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
ta·’ă·wāh
Desire
Desire
nih·yāh
fulfilled
fulfilled
ṯe·‘ĕ·raḇ
is sweet
is sweet
lə·nā·p̄eš
to the soul ,
to the soul ,
sūr
but turning
but turning
mê·rā‘
from evil
from evil
wə·ṯō·w·‘ă·ḇaṯ
is detestable
is detestable
kə·sî·lîm
to fools .
to fools .
He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
rā·‘āh
Disaster
Disaster
wə·’eṯ-
-
-
tə·rad·dêp̄
pursues
pursues
ḥaṭ·ṭā·’îm
sinners ,
sinners ,
ṭō·wḇ
but prosperity
but prosperity
yə·šal·lem-
is the reward
is the reward
ṣad·dî·qîm
of the righteous .
of the righteous .
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
rāḇ-
Abundant
Abundant
’ō·ḵel
food
food
nîr
[is in] the fallow ground
[is in] the fallow ground
rā·šîm
of the poor ,
of the poor ,
bə·lō
but without
but without
miš·pāṭ
justice
justice
wə·yêš
it is
it is
nis·peh
swept away .
swept away .
He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
ḥō·w·śêḵ
He who spares
He who spares
ḇə·ṭōw
the rod
the rod
śō·w·nê
hates
hates
ḇə·nōw
his son ,
his son ,
wə·’ō·hă·ḇōw
but he who loves him
but he who loves him
mū·sār
disciplines him
disciplines him
ši·ḥă·rōw
diligently .
diligently .
A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.
ṣad·dîq
A righteous
A righteous
’ō·ḵêl
man eats
man eats
nap̄·šōw
to his heart’s
to his heart’s
lə·śō·ḇa‘
content ,
content ,
ū·ḇe·ṭen
but the stomach
but the stomach
rə·šā·‘îm
of the wicked
of the wicked
teḥ·sār
is empty .
is empty .