Berean Interlinear

Proverbs

Chapter 13

1
A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
חָ֭כָם

חָ֭כָם


ḥā·ḵām

A wise

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2450
BSB/Thayers 1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
ḥā·ḵām
A wise
בֵּ֣ן

בֵּ֣ן


bên

son

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bên
son
אָ֑ב

אָ֑ב


’āḇ

[heeds] his father’s

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1
BSB/Thayers 1) father of an individual <BR> 2) of God as father of his people <BR> 3) head or founder of a household, group, family, or clan <BR> 4) ancestor <BR> 4a) grandfather, forefathers -- of person <BR> 4b) of people <BR> 5) originator or patron of a class, profession, or art <BR> 6) of producer, generator (fig.) <BR> 7) of benevolence and protection (fig.) <BR> 8) term of respect and honour <BR> 9) ruler or chief (spec.)
’āḇ
[heeds] his father’s
מ֣וּסַר

מ֣וּסַר


mū·sar

discipline ,

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4148
BSB/Thayers 1) discipline, chastening, correction <BR> 1a) discipline, correction <BR> 1b) chastening
mū·sar
discipline ,
וְ֝לֵ֗ץ

וְ֝לֵ֗ץ


wə·lêṣ

but a mocker

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 3887
BSB/Thayers 1) to scorn, make mouths at, talk arrogantly<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to boast <BR> 1a2) to scorn <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to mock, deride <BR> 1b2) to interpret (language) <BR> 1b2a) interpreter (participle) <BR> 1b2b) ambassador (fig.) <BR> 1c) (Hithpalpel) to be inflated, scoff, act as a scorner, show oneself a mocker
wə·lêṣ
but a mocker
לֹא־

לֹא־


lō-

does not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
does not
שָׁמַ֥ע

שָׁמַ֥ע


šā·ma‘

listen

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šā·ma‘
listen
גְּעָרָֽה׃

גְּעָרָֽה׃


gə·‘ā·rāh

to rebuke .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 1606
BSB/Thayers 1) a rebuke, reproof
gə·‘ā·rāh
to rebuke .
2
From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
מִפְּרִ֣י

מִפְּרִ֣י


mip·pə·rî

From the fruit

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 6529
BSB/Thayers 1) fruit <BR> 1a) fruit, produce (of the ground) <BR> 1b) fruit, offspring, children, progeny (of the womb) <BR> 1c) fruit (of actions) (fig.)
mip·pə·rî
From the fruit
פִי־

פִי־


p̄î-

of his lips

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
p̄î-
of his lips
אִ֭ישׁ

אִ֭ישׁ


’îš

a man

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
a man
יֹ֣אכַל

יֹ֣אכַל


yō·ḵal

enjoys

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
yō·ḵal
enjoys
ט֑וֹב

ט֑וֹב


ṭō·wḇ

good things ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
good things ,
וְנֶ֖פֶשׁ

וְנֶ֖פֶשׁ


wə·ne·p̄eš

but the desire

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
wə·ne·p̄eš
but the desire
בֹּגְדִ֣ים

בֹּגְדִ֣ים


bō·ḡə·ḏîm

of the faithless

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 898
BSB/Thayers 1) to act treacherously, deceitfully, deal treacherously <BR> 1a) (Qal) to act or deal treacherously, faithlessly, deceitfully, offend
bō·ḡə·ḏîm
of the faithless
חָמָֽס׃

חָמָֽס׃


ḥā·mās

is violence .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2555
BSB/Thayers 1) violence, wrong, cruelty, injustice
ḥā·mās
is violence .
3
He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
נֹצֵ֣ר

נֹצֵ֣ר


nō·ṣêr

He who guards

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 5341
BSB/Thayers 1) to guard, watch, watch over, keep <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to watch, guard, keep <BR> 1a2) to preserve, guard from dangers <BR> 1a3) to keep, observe, guard with fidelity <BR> 1a4) to guard, keep secret <BR> 1a5) to be kept close, be blockaded <BR> 1a6) watchman (participle)
nō·ṣêr
He who guards
פִּ֭יו

פִּ֭יו


pîw

his mouth

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6310
BSB/Thayers peh<BR> 1) mouth <BR> 1a) mouth (of man)<BR> 1b) mouth (as organ of speech) <BR> 1c) mouth (of animals) <BR> 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) <BR> 1e) extremity, end pim <BR> 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
pîw
his mouth
שֹׁמֵ֣ר

שֹׁמֵ֣ר


šō·mêr

protects

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 8104
BSB/Thayers 1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from
šō·mêr
protects
נַפְשׁ֑וֹ

נַפְשׁ֑וֹ


nap̄·šōw

his life ,

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šōw
his life ,
פֹּשֵׂ֥ק

פֹּשֵׂ֥ק


pō·śêq

[but] the one who opens

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6589
BSB/Thayers 1) to part, open wide <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to open wide <BR> 1a2) to be talkative (of the mouth) <BR> 1b) (Piel) to open wide
pō·śêq
[but] the one who opens
שְׂ֝פָתָ֗יו

שְׂ֝פָתָ֗יו


p̄ā·ṯāw

his lips

Hebrew Noun - feminine dual construct | third person masculine singular
Strongs 8193
BSB/Thayers 1) lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding <BR> 1a) lip (as body part) <BR> 1b) language <BR> 1c) edge, shore, bank (of cup, sea, river, etc)
p̄ā·ṯāw
his lips
מְחִתָּה־

מְחִתָּה־


mə·ḥit·tāh-

invites his own ruin

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4288
BSB/Thayers 1) destruction, ruin, terror, a breaking <BR> 1a) terror, dismay, object of terror <BR> 1b) ruin
mə·ḥit·tāh-
invites his own ruin
לֽוֹ׃

לֽוֹ׃


lōw

.

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
.
4
The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
עָצֵ֑ל

עָצֵ֑ל


‘ā·ṣêl

The slacker

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6102
BSB/Thayers 1) sluggish, lazy <BR> 1a) sluggard (subst)
‘ā·ṣêl
The slacker
וְנֶ֖פֶשׁ

וְנֶ֖פֶשׁ


wə·ne·p̄eš

. . .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
wə·ne·p̄eš
. . .
מִתְאַוָּ֣ה

מִתְאַוָּ֣ה


miṯ·’aw·wāh

craves

Hebrew Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs 183
BSB/Thayers 1) desire, incline, covet, wait longingly, wish, sigh, want, be greedy, prefer <BR> 1a) (Piel) to desire, crave (food and drink)<BR> 1b) (Hithpael) to desire, long for, lust after (of bodily appetites)
miṯ·’aw·wāh
craves
וָ֭אַיִן

וָ֭אַיִן


wā·’a·yin

yet [has] nothing ,

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wā·’a·yin
yet [has] nothing ,
נַפְשׁ֣וֹ

נַפְשׁ֣וֹ


nap̄·šōw

but the soul

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šōw
but the soul
חָרֻצִ֣ים

חָרֻצִ֣ים


ḥā·ru·ṣîm

of the diligent

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 2742
BSB/Thayers adj <BR> 1) sharp-pointed, sharp, diligent <BR> n m <BR> 2) strict decision, decision <BR> 3) trench, moat, ditch <BR> 4) gold (poetical)
ḥā·ru·ṣîm
of the diligent
תְּדֻשָּֽׁן׃

תְּדֻשָּֽׁן׃


tə·ḏuš·šān

is fully satisfied .

Hebrew Verb - Pual - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 1878
BSB/Thayers 1) to be fat, grow fat, become fat, become prosperous, anoint <BR> 1a) (Qal) of prosperity (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to make fat, anoint <BR> 1b2) to find fat (of offering-acceptable) <BR> 1b3) to take away ashes (from altar) <BR> 1c) (Pual) to be made fat <BR> 1d) (Hothpael) to fatten oneself (of Jehovah's sword)
tə·ḏuš·šān
is fully satisfied .
5
The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
צַדִּ֑יק

צַדִּ֑יק


ṣad·dîq

The righteous

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6662
BSB/Thayers 1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dîq
The righteous
יִשְׂנָ֣א

יִשְׂנָ֣א


yiś·nā

hate

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 8130
BSB/Thayers 1) to hate, be hateful <BR> 1a) (Qal) to hate <BR> 1a1) of man <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be hated <BR> 1c) (Piel) hater (participle) <BR> 1c1) of persons, nations, God, wisdom
yiś·nā
hate
דְּבַר־

דְּבַר־


də·ḇa·rō·še-

falsehood

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
də·ḇa·rō·še-
falsehood
שֶׁ֭קֶר

שֶׁ֭קֶר


qer

. . . ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 8267
BSB/Thayers 1) lie, deception, disappointment, falsehood <BR> 1a) deception (what deceives or disappoints or betrays one) <BR> 1b) deceit, fraud, wrong <BR> 1b1) fraudulently, wrongfully (as adverb) <BR> 1c) falsehood (injurious in testimony) <BR> 1c1) testify falsehood, false oath, swear falsely <BR> 1d) falsity (of false or self-deceived prophets) <BR> 1e) lie, falsehood (in general) <BR> 1e1) false tongue <BR> 1f) in vain
qer
. . . ,
וְ֝רָשָׁ֗ע

וְ֝רָשָׁ֗ע


wə·rā·šā‘

but the wicked

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs 7563
BSB/Thayers 1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
wə·rā·šā‘
but the wicked
יַבְאִ֥ישׁ

יַבְאִ֥ישׁ


yaḇ·’îš

bring shame

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 887
BSB/Thayers 1) to have a bad smell, stink, smell bad <BR> 1a) (Qal) to stink, smell bad <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to become odious <BR> 1b2) to make oneself odious <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to stink, emit a stinking odour <BR> 1c2) to cause to stink <BR> 1c3) of wickedness (fig.) <BR> 1d) (Hithpael) to make oneself odious <BR> 2) (TWOT) to abhor
yaḇ·’îš
bring shame
וְיַחְפִּֽיר׃

וְיַחְפִּֽיר׃


wə·yaḥ·pîr

and disgrace .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strongs 2659
BSB/Thayers 1) to be ashamed, be confounded, be abashed, feel abashed <BR> 1a) (Qal) to be ashamed, be abashed <BR> 1b) (Hiphil) to display shame, demonstrate shame, cause embarrassment
wə·yaḥ·pîr
and disgrace .
6
Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
צְ֭דָקָה

צְ֭דָקָה


ṣə·ḏā·qāh

Righteousness

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 6666
BSB/Thayers 1) justice, righteousness <BR> 1a) righteousness (in government) <BR> 1a1) of judge, ruler, king <BR> 1a2) of law <BR> 1a3) of Davidic king Messiah <BR> 1b) righteousness (of God's attribute) <BR> 1c) righteousness (in a case or cause) <BR> 1d) righteousness, truthfulness <BR> 1e) righteousness (as ethically right) <BR> 1f) righteousness (as vindicated), justification, salvation <BR> 1f1) of God <BR> 1f2) prosperity (of people) <BR> 1g) righteous acts
ṣə·ḏā·qāh
Righteousness
תִּצֹּ֣ר

תִּצֹּ֣ר


tiṣ·ṣōr

guards

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 5341
BSB/Thayers 1) to guard, watch, watch over, keep <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to watch, guard, keep <BR> 1a2) to preserve, guard from dangers <BR> 1a3) to keep, observe, guard with fidelity <BR> 1a4) to guard, keep secret <BR> 1a5) to be kept close, be blockaded <BR> 1a6) watchman (participle)
tiṣ·ṣōr
guards
תָּם־

תָּם־


tām-

the man of integrity

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 8537
BSB/Thayers 1) integrity, completeness <BR> 1a) completeness, fulness<BR> 1b) innocence, simplicity <BR> 1c) integrity
tām-
the man of integrity
דָּ֑רֶךְ

דָּ֑רֶךְ


dā·reḵ

. . . ,

Hebrew Noun - common singular
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
dā·reḵ
. . . ,
וְ֝רִשְׁעָ֗ה

וְ֝רִשְׁעָ֗ה


wə·riš·‘āh

but wickedness

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 7564
BSB/Thayers 1) wickedness, guilt <BR> 1a) wickedness (in civil relations) <BR> 1b) wickedness (of enemies) <BR> 1c) wickedness (ethical and religious)
wə·riš·‘āh
but wickedness
תְּסַלֵּ֥ף

תְּסַלֵּ֥ף


tə·sal·lêp̄

undermines

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 5557
BSB/Thayers 1) to twist, pervert, distort, overturn, ruin <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to pervert (of bribery) <BR> 1a2) to subvert, turn upside down, ruin
tə·sal·lêp̄
undermines
חַטָּֽאת׃

חַטָּֽאת׃


ḥaṭ·ṭāṯ

the sinner .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2403
BSB/Thayers 1) sin, sinful<BR> 2) sin, sin offering <BR> 2a) sin <BR> 2b) condition of sin, guilt of sin <BR> 2c) punishment for sin <BR> 2d) sin-offering <BR> 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
ḥaṭ·ṭāṯ
the sinner .
7
One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
יֵ֣שׁ

יֵ֣שׁ


yêš

-

Hebrew Adverb
Strongs 3426
BSB/Thayers 1) being, existence, substance, there is or are <BR> 1a) substance <BR> 1b) existence <BR> 1c) there is or are
yêš
-
מִ֭תְעַשֵּׁר

מִ֭תְעַשֵּׁר


miṯ·‘aš·šêr

One pretends to be rich ,

Hebrew Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs 6238
BSB/Thayers 1) to be or become rich or wealthy, enrich, pretend to be rich <BR> 1a) (Qal) to be or become rich <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to make rich <BR> 1b2) to gain riches <BR> 1c) (Hithpael) to enrich oneself, pretend to be rich
miṯ·‘aš·šêr
One pretends to be rich ,
וְאֵ֣ין

וְאֵ֣ין


wə·’ên

but has nothing

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 369
BSB/Thayers 1) nothing, not, nought n <BR> 1a) nothing, nought neg <BR> 1b) not <BR> 1c) to have not (of possession) adv <BR> 1d) without w/prep <BR> 1e) for lack of
wə·’ên
but has nothing
כֹּ֑ל

כֹּ֑ל


kōl

. . . ;

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kōl
. . . ;
מִ֝תְרוֹשֵׁ֗שׁ

מִ֝תְרוֹשֵׁ֗שׁ


miṯ·rō·wō·šêš

another pretends to be poor ,

Hebrew Verb - Hitpael - Participle - masculine singular
Strongs 7326
BSB/Thayers 1) to be poor, be in want, lack <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be poor <BR> 1a2) to be in want or hunger <BR> 1a3) poor man (subst)<BR> 1b)(Hithpolel) one impoverishing himself (participle)
miṯ·rō·wō·šêš
another pretends to be poor ,
רָֽב׃

רָֽב׃


rāḇ

yet has great

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7227
BSB/Thayers adj <BR> 1) much, many, great <BR> 1a) much <BR> 1b) many <BR> 1c) abounding in <BR> 1d) more numerous than <BR> 1e) abundant, enough <BR> 1f) great <BR> 1g) strong <BR> 1h) greater than <BR> adv <BR> 1i) much, exceedingly <BR> n m <BR> 2) captain, chief
rāḇ
yet has great
וְה֣וֹן

וְה֣וֹן


wə·hō·wn

wealth .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 1952
BSB/Thayers n m <BR> 1) wealth, riches, substance <BR> 1a) wealth <BR> 1b) price, high value <BR> interj <BR> 2) enough!, sufficiency
wə·hō·wn
wealth .
8
Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
עָשְׁר֑וֹ

עָשְׁר֑וֹ


‘ā·šə·rōw

Riches

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 6239
BSB/Thayers 1) wealth, riches
‘ā·šə·rōw
Riches
כֹּ֣פֶר

כֹּ֣פֶר


kō·p̄er

may ransom

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3724
BSB/Thayers 1) price of a life, ransom, bribe <BR> 2) asphalt, pitch (as a covering)<BR> 3) the henna plant, name of a plant (henna?) <BR> 4) village
kō·p̄er
may ransom
אִ֣ישׁ

אִ֣ישׁ


’îš

a man’s

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 376
BSB/Thayers 1) man <BR> 1a) man, male (in contrast to woman, female) <BR> 1b) husband <BR> 1c) human being, person (in contrast to God) <BR> 1d) servant <BR> 1e) mankind <BR> 1f) champion <BR> 1g) great man <BR> 2) whosoever <BR> 3) each (adjective)
’îš
a man’s
נֶֽפֶשׁ־

נֶֽפֶשׁ־


ne·p̄eš-

life ,

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
ne·p̄eš-
life ,
וְ֝רָ֗שׁ

וְ֝רָ֗שׁ


wə·rāš

but a poor

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7326
BSB/Thayers 1) to be poor, be in want, lack <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be poor <BR> 1a2) to be in want or hunger <BR> 1a3) poor man (subst)<BR> 1b)(Hithpolel) one impoverishing himself (participle)
wə·rāš
but a poor
שָׁמַ֥ע

שָׁמַ֥ע


šā·ma‘

man hears

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 8085
BSB/Thayers v <BR> 1) to hear, listen to, obey <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to hear (perceive by ear) <BR> 1a2) to hear of or concerning <BR> 1a3) to hear (have power to hear) <BR> 1a4) to hear with attention or interest, listen to <BR> 1a5) to understand (language) <BR> 1a6) to hear (of judicial cases) <BR> 1a7) to listen, give heed <BR> 1a7a) to consent, agree <BR> 1a7b) to grant request <BR> 1a8) to listen to, yield to <BR> 1a9) to obey, be obedient <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be heard (of voice or sound) <BR> 1b2) to be heard of <BR> 1b3) to be regarded, be obeyed <BR> 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound <BR> 1d2) to sound aloud (musical term) <BR> 1d3) to make proclamation, summon <BR> 1d4) to cause to be heard <BR> n m <BR> 2) sound
šā·ma‘
man hears
לֹא־

לֹא־


lō-

no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
lō-
no
גְּעָרָֽה׃

גְּעָרָֽה׃


gə·‘ā·rāh

threat .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 1606
BSB/Thayers 1) a rebuke, reproof
gə·‘ā·rāh
threat .
9
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
אוֹר־

אוֹר־


’ō·wr-

The light

Hebrew Noun - common singular construct
Strongs 216
BSB/Thayers 1) light <BR> 1a) light of day <BR> 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) <BR> 1c) day-break, dawn, morning light <BR> 1d) daylight <BR> 1e) lightning <BR> 1f) light of lamp <BR> 1g) light of life <BR> 1h) light of prosperity <BR> 1i) light of instruction <BR> 1j) light of face (fig.) <BR> 1k) Jehovah as Israel's light
’ō·wr-
The light
צַדִּיקִ֥ים

צַדִּיקִ֥ים


ṣad·dî·qîm

of the righteous

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 6662
BSB/Thayers 1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dî·qîm
of the righteous
יִשְׂמָ֑ח

יִשְׂמָ֑ח


yiś·māḥ

shines brightly ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 8055
BSB/Thayers 1) to rejoice, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice <BR> 1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at) <BR> 1a3) to rejoice (religiously) <BR> 1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad <BR> 1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
yiś·māḥ
shines brightly ,
וְנֵ֖ר

וְנֵ֖ר


wə·nêr

but the lamp

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 5216
BSB/Thayers 1) lamp
wə·nêr
but the lamp
רְשָׁעִ֣ים

רְשָׁעִ֣ים


rə·šā·‘îm

of the wicked

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7563
BSB/Thayers 1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
of the wicked
יִדְעָֽךְ׃

יִדְעָֽךְ׃


yiḏ·‘āḵ

is extinguished .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1846
BSB/Thayers 1) to go out, be extinguished, dry up <BR> 1a) (Qal) to go out, be extinguished <BR> 1b) (Niphal) to be made extinct, be dried up <BR> 1c) (Pual) to be extinguished, be quenched
yiḏ·‘āḵ
is extinguished .
10
Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
בְּ֭זָדוֹן

בְּ֭זָדוֹן


bə·zā·ḏō·wn

Arrogance

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 2087
BSB/Thayers 1) pride, insolence, presumptuousness, arrogance
bə·zā·ḏō·wn
Arrogance
יִתֵּ֣ן

יִתֵּ֣ן


yit·tên

leads

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
yit·tên
leads
רַק־

רַק־


raq-

only

Hebrew Adverb
Strongs 7535
BSB/Thayers 1) only, altogether, surely <BR> 1a) only <BR> 1b) only, nought but, altogether (in limitation) <BR> 1c) save, except (after a negative) <BR> 1d) only, altogether, surely (with an affirmative) <BR> 1e) if only, provided only (prefixed for emphasis) <BR> 1f) only, exclusively (for emphasis)
raq-
only
מַצָּ֑ה

מַצָּ֑ה


maṣ·ṣāh

to strife ,

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4683
BSB/Thayers 1) strife, contention
maṣ·ṣāh
to strife ,
חָכְמָֽה׃

חָכְמָֽה׃


ḥāḵ·māh

but wisdom

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 2451
BSB/Thayers 1) wisdom <BR> 1a) skill (in war) <BR> 1b) wisdom (in administration) <BR> 1c) shrewdness, wisdom <BR> 1d) wisdom, prudence (in religious affairs) <BR> 1e) wisdom (ethical and religious)
ḥāḵ·māh
but wisdom
וְאֶת־

וְאֶת־


wə·’eṯ-

is with

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 854
BSB/Thayers 1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
wə·’eṯ-
is with
נ֖וֹעָצִ֣ים

נ֖וֹעָצִ֣ים


nō·w·‘ā·ṣîm

the well-advised .

Hebrew Verb - Nifal - Participle - masculine plural
Strongs 3289
BSB/Thayers 1) to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to advise, counsel, give counsel, consult <BR> 1a2) counsellor (participle) <BR> 1b) (Niphal) to consult together, exchange counsel, deliberate, counsel together <BR> 1c) (Hithpael) to conspire
nō·w·‘ā·ṣîm
the well-advised .
11
Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
מֵהֶ֣בֶל

מֵהֶ֣בֶל


mê·he·ḇel

Dishonest

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 1892
BSB/Thayers n m <BR> 1) vapour, breath <BR> 1a) breath, vapour <BR> 1b) vanity (fig.) <BR> adv<BR> 2) vainly
mê·he·ḇel
Dishonest
ה֭וֹן

ה֭וֹן


hō·wn

wealth

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1952
BSB/Thayers n m <BR> 1) wealth, riches, substance <BR> 1a) wealth <BR> 1b) price, high value <BR> interj <BR> 2) enough!, sufficiency
hō·wn
wealth
יִמְעָ֑ט

יִמְעָ֑ט


yim·‘āṭ

will dwindle ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 4591
BSB/Thayers 1) to be or become small, be few, be diminished <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to diminish <BR> 1a2) to be too small <BR> 1b) (Piel) to become few <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make small, make few, diminish <BR> 1c2) to give less
yim·‘āṭ
will dwindle ,
וְקֹבֵ֖ץ

וְקֹבֵ֖ץ


wə·qō·ḇêṣ

but what is earned

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6908
BSB/Thayers 1) to gather, assemble <BR> 1a) (Qal) to gather, collect, assemble <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to assemble, gather <BR> 1b2) to be gathered <BR> 1c) (Piel) to gather, gather together, take away <BR> 1d) (Pual) to be gathered together <BR> 1e) (Hithpael) to gather together, be gathered together
wə·qō·ḇêṣ
but what is earned
עַל־

עַל־


‘al-

through

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
through
יָ֣ד

יָ֣ד


yāḏ

hard work

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 3027
BSB/Thayers 1) hand <BR> 1a) hand (of man)<BR> 1b) strength, power (fig.) <BR> 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) <BR> 1d) (various special, technical senses) <BR> 1d1) sign, monument <BR> 1d2) part, fractional part, share <BR> 1d3) time, repetition <BR> 1d4) axle-trees, axle <BR> 1d5) stays, support (for laver) <BR> 1d6) tenons (in tabernacle) <BR> 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) <BR> 1d8) wrists
yāḏ
hard work
יַרְבֶּֽה׃

יַרְבֶּֽה׃


yar·beh

will be multiplied .

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7235
BSB/Thayers 1) be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to become many, become numerous, multiply (of people, animals, things) <BR> 1a2) to be or grow great <BR> 1b) (Piel) to make large, enlarge, increase, become many <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make much, make many, have many <BR> 1c1a) to multiply, increase <BR> 1c1b) to make much to do, do much in respect of, transgress greatly <BR> 1c1c) to increase greatly or exceedingly <BR> 1c2) to make great, enlarge, do much <BR> 2) (Qal) to shoot
yar·beh
will be multiplied .
12
Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
תּוֹחֶ֣לֶת

תּוֹחֶ֣לֶת


tō·w·ḥe·leṯ

Hope

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 8431
BSB/Thayers 1) hope
tō·w·ḥe·leṯ
Hope
מְ֭מֻשָּׁכָה

מְ֭מֻשָּׁכָה


mə·muš·šā·ḵāh

deferred

Hebrew Verb - Pual - Participle - feminine singular
Strongs 4900
BSB/Thayers 1) to draw, drag, seize <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to draw (and lift out), drag along, lead along, drag or lead off, draw down <BR> 1a2) to draw (the bow) <BR> 1a3) to proceed, march <BR> 1a4) to draw out or give (a sound) <BR> 1a5) to draw out, prolong, continue <BR> 1a6) to trail (seed in sowing) <BR> 1a7) to cheer, draw, attract, gratify <BR> 1b) (Niphal) to be drawn out <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be drawn out, be postponed, be deferred <BR> 1c2) to be tall
mə·muš·šā·ḵāh
deferred
לֵ֑ב

לֵ֑ב


lêḇ

makes the heart

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3820
BSB/Thayers 1) inner man, mind, will, heart, understanding <BR> 1a) inner part, midst <BR> 1a1) midst (of things) <BR> 1a2) heart (of man) <BR> 1a3) soul, heart (of man) <BR> 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory <BR> 1a5) inclination, resolution, determination (of will) <BR> 1a6) conscience <BR> 1a7) heart (of moral character) <BR> 1a8) as seat of appetites <BR> 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
lêḇ
makes the heart
מַחֲלָה־

מַחֲלָה־


ma·ḥă·lāh-

sick ,

Hebrew Verb - Hifil - Participle - feminine singular
Strongs 2470
BSB/Thayers 1) to be or become weak, be or become sick, be or become diseased, be or become grieved, be or become sorry <BR> 1a) (Qal) to be weak, be sick <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to be or become weak, feel weak <BR> 1b2) to become sick, become ill <BR> 1b3) (CLBL) to entreat, pray, beg <BR> 1c) (Niphal) <BR> 1c1) to make oneself sick <BR> 1c2) to be made sick <BR> 1c3) to be tired <BR> 1d) (Pual) to be made weak, become weak <BR> 1e) (Hithpael) to make oneself sick <BR> 1f) (Hiphil) <BR> 1f1) to make sore <BR> 1f2) to make sick <BR> 1f3) to show signs of sickness, become sick <BR> 1f4) to grieve <BR> 1g) (Hophal) <BR> 1g1) to be made sick <BR> 1g2) to be wounded
ma·ḥă·lāh-
sick ,
תַּאֲוָ֥ה

תַּאֲוָ֥ה


ta·’ă·wāh

but desire

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8378
BSB/Thayers 1) desire <BR> 1a) desire, wish, longings of one's heart <BR> 1a1) lust, appetite, covetousness (bad sense)<BR> 1b) thing desired, object of desire
ta·’ă·wāh
but desire
בָאָֽה׃

בָאָֽה׃


ḇā·’āh

fulfilled

Hebrew Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
ḇā·’āh
fulfilled
וְעֵ֥ץ

וְעֵ֥ץ


wə·‘êṣ

is a tree

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 6086
BSB/Thayers 1) tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows <BR> 1a) tree, trees <BR> 1b) wood, pieces of wood, gallows, firewood, cedar-wood, woody flax
wə·‘êṣ
is a tree
חַ֝יִּ֗ים

חַ֝יִּ֗ים


ḥay·yîm

of life .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2416
BSB/Thayers adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community
ḥay·yîm
of life .
13
He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
בָּ֣ז

בָּ֣ז


bāz

He who despises

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 936
BSB/Thayers 1) to despise, hold in contempt, hold as insignificant <BR> 1a) (Qal) to despise, show despite toward
bāz
He who despises
לְ֭דָבָר

לְ֭דָבָר


lə·ḏā·ḇār

instruction

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 1697
BSB/Thayers 1) speech, word, speaking, thing <BR> 1a) speech <BR> 1b) saying, utterance <BR> 1c) word, words <BR> 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
lə·ḏā·ḇār
instruction
יֵחָ֣בֶל

יֵחָ֣בֶל


yê·ḥā·ḇel

will pay the penalty

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2254
BSB/Thayers 1) to bind <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bind <BR> 2) to take a pledge, lay to pledge <BR> 2a) (Qal) to hold by a pledge, take in pledge, hold in pledge <BR> 2b) (Niphal) to give a pledge, become pledged <BR> 3) to destroy, spoil, deal corruptly, offend <BR> 3a) (Qal) to spoil, corrupt, offend <BR> 3b) (Niphal) to be ruined <BR> 3c) (Piel) to destroy, ruin <BR> 3d) (Pual) to be ruined, be broken <BR> 4) to bring forth, travail <BR> 4a) (Piel) to writhe, twist, travail
yê·ḥā·ḇel
will pay the penalty
ל֑וֹ

ל֑וֹ


lōw

,

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
lōw
,
וִירֵ֥א

וִירֵ֥א


wî·rê

but the one who respects

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular construct
Strongs 3373
BSB/Thayers 1) fearing, reverent, afraid
wî·rê
but the one who respects
מִ֝צְוָ֗ה

מִ֝צְוָ֗ה


miṣ·wāh

a command

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 4687
BSB/Thayers 1) commandment <BR> 1a) commandment (of man) <BR> 1b) the commandment (of God) <BR> 1c) commandment (of code of wisdom)
miṣ·wāh
a command
ה֣וּא

ה֣וּא


. . .

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers pron 3p s<BR> 1) he, she, it <BR> 1a) himself (with emphasis) <BR> 1b) resuming subj with emphasis <BR> 1c) (with minimum emphasis following predicate) <BR> 1d) (anticipating subj) <BR> 1e) (emphasising predicate) <BR> 1f) that, it (neuter) demons pron <BR> 2) that (with article)

. . .
יְשֻׁלָּֽם׃

יְשֻׁלָּֽם׃


yə·šul·lām

will be rewarded .

Hebrew Verb - Pual - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7999
BSB/Thayers 1) to be in a covenant of peace, be at peace <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be at peace <BR> 1a2) peaceful one (participle) <BR> 1b) (Pual) one in covenant of peace (participle) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make peace with <BR> 1c2) to cause to be at peace <BR> 1d) (Hophal) to live in peace <BR> 2) to be complete, be sound <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be complete, be finished, be ended <BR> 2a2) to be sound, be uninjured <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to complete, finish <BR> 2b2) to make safe <BR> 2b3) to make whole or good, restore, make compensation <BR> 2b4) to make good, pay <BR> 2b5) to requite, recompense, reward <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be performed <BR> 2c2) to be repaid, be requited <BR> 2d) (Hiphil) <BR> 2d1) to complete, perform <BR> 2d2) to make an end of
yə·šul·lām
will be rewarded .
14
The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
תּוֹרַ֣ת

תּוֹרַ֣ת


tō·w·raṯ

The teaching

Hebrew Noun - feminine singular construct
Strongs 8451
BSB/Thayers 1) law, direction, instruction <BR> 1a) instruction, direction (human or divine) <BR> 1a1) body of prophetic teaching <BR> 1a2) instruction in Messianic age <BR> 1a3) body of priestly direction or instruction <BR> 1a4) body of legal directives <BR> 1b) law <BR> 1b1) law of the burnt offering <BR> 1b2) of special law, codes of law <BR> 1c) custom, manner <BR> 1d) the Deuteronomic or Mosaic Law
tō·w·raṯ
The teaching
חָ֭כָם

חָ֭כָם


ḥā·ḵām

of the wise

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2450
BSB/Thayers 1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
ḥā·ḵām
of the wise
מְק֣וֹר

מְק֣וֹר


mə·qō·wr

is a fountain

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 4726
BSB/Thayers 1) spring, fountain <BR> 1a) spring <BR> 1a1) of source of life, joy, purification (fig.) <BR> 1b) of the eye (fig.) <BR> 1c) source (of menstruous blood) <BR> 1d) flow (of blood after child birth)
mə·qō·wr
is a fountain
חַיִּ֑ים

חַיִּ֑ים


ḥay·yîm

of life ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 2416
BSB/Thayers adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community
ḥay·yîm
of life ,
לָ֝ס֗וּר

לָ֝ס֗וּר


lā·sūr

turning one

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 5493
BSB/Thayers 1) to turn aside, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn aside, turn in unto <BR> 1a2) to depart, depart from way, avoid <BR> 1a3) to be removed <BR> 1a4) to come to an end <BR> 1b) (Polel) to turn aside <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose <BR> 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish <BR> 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
lā·sūr
turning one
מִמֹּ֥קְשֵׁי

מִמֹּ֥קְשֵׁי


mim·mō·qə·šê

from the snares

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine plural construct
Strongs 4170
BSB/Thayers 1) bait, lure, snare
mim·mō·qə·šê
from the snares
מָֽוֶת׃

מָֽוֶת׃


mā·weṯ

of death .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4194
BSB/Thayers 1) death, dying, Death (personified), realm of the dead <BR> 1a) death <BR> 1b) death by violence (as a penalty)<BR> 1c) state of death, place of death
mā·weṯ
of death .
15
Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
ט֭וֹב

ט֭וֹב


ṭō·wḇ

Good

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
Good
שֵֽׂכֶל־

שֵֽׂכֶל־


śê·ḵel-

understanding

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7922
BSB/Thayers 1) prudence, insight, understanding<BR> 1a) prudence, good sense <BR> 1b) insight, understanding <BR> 1c) cunning, craft (bad sense)
śê·ḵel-
understanding
יִתֶּן־

יִתֶּן־


yit·ten-

wins

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5414
BSB/Thayers 1) to give, put, set <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend <BR> 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate <BR> 1a3) to make, constitute <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned <BR> 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up <BR> 1c2) to be put upon
yit·ten-
wins
חֵ֑ן

חֵ֑ן


ḥên

favor ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2580
BSB/Thayers 1) favour, grace, charm <BR> 1a) favour, grace, elegance <BR> 1b) favour, acceptance
ḥên
favor ,
וְדֶ֖רֶךְ

וְדֶ֖רֶךְ


wə·ḏe·reḵ

but the way

Hebrew Conjunctive waw | Noun - common singular construct
Strongs 1870
BSB/Thayers 1) way, road, distance, journey, manner <BR> 1a) road, way, path <BR> 1b) journey <BR> 1c) direction <BR> 1d) manner, habit, way <BR> 1e) of course of life (fig.) <BR> 1f) of moral character (fig.)
wə·ḏe·reḵ
but the way
בֹּגְדִ֣ים

בֹּגְדִ֣ים


bō·ḡə·ḏîm

of the faithless

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 898
BSB/Thayers 1) to act treacherously, deceitfully, deal treacherously <BR> 1a) (Qal) to act or deal treacherously, faithlessly, deceitfully, offend
bō·ḡə·ḏîm
of the faithless
אֵיתָֽן׃

אֵיתָֽן׃


’ê·ṯān

is difficult .

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 386
BSB/Thayers 1) perpetual, constant, perennial, ever-flowing <BR> 1a) ever-flowing (of a stream) <BR> 1b) permanence, permanent, enduring (fig.)
’ê·ṯān
is difficult .
16
Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
כָּל־

כָּל־


kāl-

Every

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
Every
עָ֭רוּם

עָ֭רוּם


‘ā·rūm

prudent [man]

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6175
BSB/Thayers 1) subtle, shrewd, crafty, sly, sensible <BR> 1a) crafty <BR> 1b) shrewd, sensible, prudent
‘ā·rūm
prudent [man]
יַעֲשֶׂ֣ה

יַעֲשֶׂ֣ה


ya·‘ă·śeh

acts

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6213
BSB/Thayers 1) to do, fashion, accomplish, make <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to do, work, make, produce <BR> 1a1a) to do <BR> 1a1b) to work <BR> 1a1c) to deal (with) <BR> 1a1d) to act, act with effect, effect <BR> 1a2) to make <BR> 1a2a) to make <BR> 1a2b) to produce <BR> 1a2c) to prepare <BR> 1a2d) to make (an offering) <BR> 1a2e) to attend to, put in order <BR> 1a2f) to observe, celebrate <BR> 1a2g) to acquire (property) <BR> 1a2h) to appoint, ordain, institute <BR> 1a2i) to bring about <BR> 1a2j) to use <BR> 1a2k) to spend, pass <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be done <BR> 1b2) to be made <BR> 1b3) to be produced <BR> 1b4) to be offered <BR> 1b5) to be observed <BR> 1b6) to be used <BR> 1c) (Pual) to be made <BR> 2) (Piel) to press, squeeze
ya·‘ă·śeh
acts
בְדָ֑עַת

בְדָ֑עַת


ḇə·ḏā·‘aṯ

with knowledge ,

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 1847
BSB/Thayers 1) knowledge <BR> 1a) knowledge, perception, skill <BR> 1b) discernment, understanding, wisdom
ḇə·ḏā·‘aṯ
with knowledge ,
וּ֝כְסִ֗יל

וּ֝כְסִ֗יל


ū·ḵə·sîl

but a fool

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 3684
BSB/Thayers 1) fool, stupid fellow, dullard, simpleton, arrogant one
ū·ḵə·sîl
but a fool
יִפְרֹ֥שׂ

יִפְרֹ֥שׂ


yip̄·rōś

displays

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6566
BSB/Thayers 1) to spread, spread out, stretch, break in pieces <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to spread out, display <BR> 1a2) to spread over <BR> 1b) (Niphal) to be scattered, be spread out <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to spread out <BR> 1c1) to scatter
yip̄·rōś
displays
אִוֶּֽלֶת׃

אִוֶּֽלֶת׃


’iw·we·leṯ

[his] folly .

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 200
BSB/Thayers 1) foolishness, folly
’iw·we·leṯ
[his] folly .
17
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
רָ֭שָׁע

רָ֭שָׁע


rā·šā‘

A wicked

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 7563
BSB/Thayers 1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rā·šā‘
A wicked
מַלְאָ֣ךְ

מַלְאָ֣ךְ


mal·’āḵ

messenger

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4397
BSB/Thayers 1) messenger, representative <BR> 1a) messenger <BR> 1b) angel <BR> 1c) the theophanic angel
mal·’āḵ
messenger
יִפֹּ֣ל

יִפֹּ֣ל


yip·pōl

falls

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5307
BSB/Thayers 1) to fall, lie, be cast down, fail <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to fall <BR> 1a2) to fall (of violent death) <BR> 1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before <BR> 1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of <BR> 1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result <BR> 1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to <BR> 1a7) to lie, lie prostrate <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate <BR> 1b2) to overthrow <BR> 1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot <BR> 1b4) to let drop, cause to fail (fig.) <BR> 1b5) to cause to fall <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon <BR> 1c2) to lie prostrate, prostrate oneself <BR> 1d) (Pilel) to fall
yip·pōl
falls
בְּרָ֑ע

בְּרָ֑ע


bə·rā‘

into trouble ,

Hebrew Preposition-b | Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
bə·rā‘
into trouble ,
אֱמוּנִ֣ים

אֱמוּנִ֣ים


’ĕ·mū·nîm

but a faithful

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 529
BSB/Thayers 1) faithfulness, trusting <BR> 1a) faithful, trusty (as adj.)
’ĕ·mū·nîm
but a faithful
וְצִ֖יר

וְצִ֖יר


wə·ṣîr

envoy

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs 6735
BSB/Thayers 1) envoy, messenger <BR> 2) pivot of door, hinge <BR> 3) pang, distress
wə·ṣîr
envoy
מַרְפֵּֽא׃

מַרְפֵּֽא׃


mar·pê

brings healing .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4832
BSB/Thayers 1) health, healing, cure <BR> 1a) healing, cure <BR> 1b) health, profit, sound (of mind) <BR> 1c) healing <BR> 1c1) incurable (with negative)
mar·pê
brings healing .
18
Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
רֵ֣ישׁ

רֵ֣ישׁ


rêš

Poverty

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7389
BSB/Thayers 1) poverty
rêš
Poverty
וְ֭קָלוֹן

וְ֭קָלוֹן


wə·qā·lō·wn

and shame

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 7036
BSB/Thayers 1) shame, disgrace, dishonour, ignominy <BR> 1a) ignominy (of nation) <BR> 1b) dishonour, disgrace (personal)
wə·qā·lō·wn
and shame
פּוֹרֵ֣עַ

פּוֹרֵ֣עַ


pō·w·rê·a‘

come to him who ignores

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6544
BSB/Thayers 1) to lead, act as leader <BR> 2) to let go, let loose, ignore, let alone <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to let go, let loose <BR> 2a2) to let alone, avoid, neglect <BR> 2a3) to loosen <BR> 2b) (Niphal) to be let loose, be loosened of restraint <BR> 2c) (Hiphil) <BR> 2c1) to cause to refrain <BR> 2c2) to show lack of restraint <BR> 2c3) to let loose restraints
pō·w·rê·a‘
come to him who ignores
מוּסָ֑ר

מוּסָ֑ר


mū·sār

discipline ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4148
BSB/Thayers 1) discipline, chastening, correction <BR> 1a) discipline, correction <BR> 1b) chastening
mū·sār
discipline ,
וְשׁוֹמֵ֖ר

וְשׁוֹמֵ֖ר


wə·šō·w·mêr

but whoever heeds

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 8104
BSB/Thayers 1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from
wə·šō·w·mêr
but whoever heeds
תּוֹכַ֣חַת

תּוֹכַ֣חַת


tō·w·ḵa·ḥaṯ

correction

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8433
BSB/Thayers 1) rebuke, correction, reproof, punishment, chastisement<BR> 2) argument, reproof <BR> 2a) argument, impeachment <BR> 2b) reproof, chiding <BR> 2c) correction, rebuke
tō·w·ḵa·ḥaṯ
correction
יְכֻבָּֽד׃

יְכֻבָּֽד׃


yə·ḵub·bāḏ

is honored .

Hebrew Verb - Pual - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3513
BSB/Thayers 1) to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be heavy <BR> 1a2) to be heavy, be insensible, be dull <BR> 1a3) to be honoured <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be made heavy, be honoured, enjoy honour, be made abundant <BR> 1b2) to get oneself glory or honour, gain glory <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to make heavy, make dull, make insensible <BR> 1c2) to make honourable, honour, glorify <BR> 1d) (Pual) to be made honourable, be honoured <BR> 1e) (Hiphil) <BR> 1e1) to make heavy <BR> 1e2) to make heavy, make dull, make unresponsive <BR> 1e3) to cause to be honoured <BR> 1f) (Hithpael) <BR> 1f1) to make oneself heavy, make oneself dense, make oneself numerous <BR> 1f2) to honour oneself
yə·ḵub·bāḏ
is honored .
19
Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
תַּאֲוָ֣ה

תַּאֲוָ֣ה


ta·’ă·wāh

Desire

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8378
BSB/Thayers 1) desire <BR> 1a) desire, wish, longings of one's heart <BR> 1a1) lust, appetite, covetousness (bad sense)<BR> 1b) thing desired, object of desire
ta·’ă·wāh
Desire
נִ֭הְיָה

נִ֭הְיָה


nih·yāh

fulfilled

Hebrew Verb - Nifal - Participle - feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
nih·yāh
fulfilled
תֶּעֱרַ֣ב

תֶּעֱרַ֣ב


ṯe·‘ĕ·raḇ

is sweet

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 6149
BSB/Thayers 1) (Qal) to be pleasant, be sweet, be pleasing <BR> 1a) (TWOT) sweet, pleasant
ṯe·‘ĕ·raḇ
is sweet
לְנָ֑פֶשׁ

לְנָ֑פֶשׁ


lə·nā·p̄eš

to the soul ,

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
lə·nā·p̄eš
to the soul ,
ס֣וּר

ס֣וּר


sūr

but turning

Hebrew Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 5493
BSB/Thayers 1) to turn aside, depart <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn aside, turn in unto <BR> 1a2) to depart, depart from way, avoid <BR> 1a3) to be removed <BR> 1a4) to come to an end <BR> 1b) (Polel) to turn aside <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to turn aside, cause to depart, remove, take away, put away, depose <BR> 1c2) to put aside, leave undone, retract, reject, abolish <BR> 1d) (Hophal) to be taken away, be removed
sūr
but turning
מֵרָֽע׃

מֵרָֽע׃


mê·rā‘

from evil

Hebrew Preposition-m | Adjective - masculine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
mê·rā‘
from evil
וְתוֹעֲבַ֥ת

וְתוֹעֲבַ֥ת


wə·ṯō·w·‘ă·ḇaṯ

is detestable

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 8441
BSB/Thayers 1) a disgusting thing, abomination, abominable<BR> 1a) in ritual sense (of unclean food, idols, mixed marriages) <BR> 1b) in ethical sense (of wickedness etc)
wə·ṯō·w·‘ă·ḇaṯ
is detestable
כְּ֝סִילִ֗ים

כְּ֝סִילִ֗ים


kə·sî·lîm

to fools .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3684
BSB/Thayers 1) fool, stupid fellow, dullard, simpleton, arrogant one
kə·sî·lîm
to fools .
20
He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
הָלוֹךְ

הָלוֹךְ


hå̄·lōḵ

He who walks

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hå̄·lōḵ
He who walks
אֶת־

אֶת־


’eṯ-

with

Hebrew Preposition
Strongs 854
BSB/Thayers 1) with, near, together with <BR> 1a) with, together with <BR> 1b) with (of relationship) <BR> 1c) near (of place)<BR> 1d) with (poss.) <BR> 1e) from...with, from (with other prep)
’eṯ-
with
חֲכָמִ֣ים

חֲכָמִ֣ים


ḥă·ḵā·mîm

the wise

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 2450
BSB/Thayers 1) wise, wise (man) <BR> 1a) skilful (in technical work) <BR> 1b) wise (in administration)<BR> 1c) shrewd, crafty, cunning, wily, subtle <BR> 1d) learned, shrewd (class of men) <BR> 1e) prudent <BR> 1f) wise (ethically and religiously)
ḥă·ḵā·mîm
the wise
וַחֲכָם

וַחֲכָם


wa·ḥă·ḵå̄m

will become wise ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 2449
BSB/Thayers 1) to be wise <BR> 1a) (Qal) to be or become wise, act wisely <BR> 1b) (Piel) to make wise, teach wisdom, instruct <BR> 1c) (Pual) to be made wise <BR> 1d) (Hiphil) to make wise <BR> 1e) (Hithpael) to show oneself wise, deceive, show one's wisdom
wa·ḥă·ḵå̄m
will become wise ,
וְרֹעֶ֖ה

וְרֹעֶ֖ה


wə·rō·‘eh

but the companion

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7462
BSB/Thayers 1) to pasture, tend, graze, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to tend, pasture <BR> 1a1a) to shepherd <BR> 1a1b) of ruler, teacher (fig) <BR> 1a1c) of people as flock (fig) <BR> 1a1d) shepherd, herdsman (subst) <BR> 1a2) to feed, graze <BR> 1a2a) of cows, sheep etc (literal) <BR> 1a2b) of idolater, Israel as flock (fig) <BR> 1b) (Hiphil) shepherd, shepherdess <BR> 2) to associate with, be a friend of (meaning probable) <BR> 2a) (Qal) to associate with <BR> 2b) (Hithpael) to be companions <BR> 3) (Piel) to be a special friend
wə·rō·‘eh
but the companion
כְסִילִ֣ים

כְסִילִ֣ים


ḵə·sî·lîm

of fools

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3684
BSB/Thayers 1) fool, stupid fellow, dullard, simpleton, arrogant one
ḵə·sî·lîm
of fools
יֵרֽוֹעַ׃

יֵרֽוֹעַ׃


yê·rō·w·a‘

will be destroyed .

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7489
BSB/Thayers 1) to be bad, be evil <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to be displeasing <BR> 1a2) to be sad <BR> 1a3) to be injurious, be evil <BR> 1a4) to be wicked, be evil (ethically) <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to do an injury or hurt <BR> 1b2) to do evil or wickedly <BR> 1b3) mischief (participle) <BR> 2) to break, shatter <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to break <BR> 2a2) broken (participle) <BR> 2a3) to be broken <BR> 2b) (Hithpolel) to be broken, be broken in pieces, be broken asunder
yê·rō·w·a‘
will be destroyed .
21
Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
רָעָ֑ה

רָעָ֑ה


rā·‘āh

Disaster

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā·‘āh
Disaster
וְאֶת־

וְאֶת־


wə·’eṯ-

-

Hebrew Conjunctive waw | Direct object marker
Strongs 853
BSB/Thayers 1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
wə·’eṯ-
-
תְּרַדֵּ֣ף

תְּרַדֵּ֣ף


tə·rad·dêp̄

pursues

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 7291
BSB/Thayers 1) to be behind, follow after, pursue, persecute, run after<BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon <BR> 1a2) to persecute, harass (fig) <BR> 1a3) to follow after, aim to secure (fig) <BR> 1a4) to run after (a bribe) (fig) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be pursued <BR> 1b2) one pursued (participle) <BR> 1c) (Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue <BR> 1d) (Pual) to be pursued, be chased away <BR> 1e) (Hiphil) to pursue, chase
tə·rad·dêp̄
pursues
חַ֭טָּאִים

חַ֭טָּאִים


ḥaṭ·ṭā·’îm

sinners ,

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 2400
BSB/Thayers n m <BR> 1) sinners <BR> adj <BR> 2) sinful <BR> 3) exposed to condemnation, reckoned as offenders
ḥaṭ·ṭā·’îm
sinners ,
טֽוֹב׃

טֽוֹב׃


ṭō·wḇ

but prosperity

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
but prosperity
יְשַׁלֶּם־

יְשַׁלֶּם־


yə·šal·lem-

is the reward

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7999
BSB/Thayers 1) to be in a covenant of peace, be at peace <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be at peace <BR> 1a2) peaceful one (participle) <BR> 1b) (Pual) one in covenant of peace (participle) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make peace with <BR> 1c2) to cause to be at peace <BR> 1d) (Hophal) to live in peace <BR> 2) to be complete, be sound <BR> 2a) (Qal) <BR> 2a1) to be complete, be finished, be ended <BR> 2a2) to be sound, be uninjured <BR> 2b) (Piel) <BR> 2b1) to complete, finish <BR> 2b2) to make safe <BR> 2b3) to make whole or good, restore, make compensation <BR> 2b4) to make good, pay <BR> 2b5) to requite, recompense, reward <BR> 2c) (Pual) <BR> 2c1) to be performed <BR> 2c2) to be repaid, be requited <BR> 2d) (Hiphil) <BR> 2d1) to complete, perform <BR> 2d2) to make an end of
yə·šal·lem-
is the reward
צַ֝דִּיקִ֗ים

צַ֝דִּיקִ֗ים


ṣad·dî·qîm

of the righteous .

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 6662
BSB/Thayers 1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dî·qîm
of the righteous .
22
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
ט֗וֹב

ט֗וֹב


ṭō·wḇ

A good

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2896
BSB/Thayers adj <BR> 1) good, pleasant, agreeable <BR> 1a) pleasant, agreeable (to the senses) <BR> 1b) pleasant (to the higher nature) <BR> 1c) good, excellent (of its kind) <BR> 1d) good, rich, valuable in estimation <BR> 1e) good, appropriate, becoming <BR> 1f) better (comparative) <BR> 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) <BR> 1h) good understanding (of man's intellectual nature) <BR> 1i) good, kind, benign <BR> 1j) good, right (ethical) <BR> n m <BR> 2) a good thing, benefit, welfare <BR> 2a) welfare, prosperity, happiness <BR> 2b) good things (collective) <BR> 2c) good, benefit <BR> 2d) moral good <BR> n f <BR> 3) welfare, benefit, good things <BR> 3a) welfare, prosperity, happiness <BR> 3b) good things (collective) <BR> 3c) bounty
ṭō·wḇ
A good
יַנְחִ֥יל

יַנְחִ֥יל


yan·ḥîl

man leaves an inheritance

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5157
BSB/Thayers 1) to get as a possession, acquire, inherit, possess <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to take possession, inherit <BR> 1a2) to have or get as a possession or property (fig.) <BR> 1a3) to divide the land for a possession <BR> 1a4) to acquire (testimonies) (fig.) <BR> 1b) (Piel) to divide for a possession <BR> 1c) (Hithpael) to possess oneself of <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to give as a possession <BR> 1d2) to cause to inherit, give as an inheritance <BR> 1e) (Hophal) to be allotted, be made to possess
yan·ḥîl
man leaves an inheritance
בְּנֵֽי־

בְּנֵֽי־


bə·nê-

to his children’s

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
bə·nê-
to his children’s
בָנִ֑ים

בָנִ֑ים


ḇā·nîm

children ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇā·nîm
children ,
חוֹטֵֽא׃

חוֹטֵֽא׃


ḥō·w·ṭê

but the sinner’s

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 2398
BSB/Thayers 1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to miss <BR> 1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty <BR> 1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to bear loss <BR> 1b2) to make a sin-offering <BR> 1b3) to purify from sin <BR> 1b4) to purify from uncleanness <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to miss the mark <BR> 1c2) to induce to sin, cause to sin <BR> 1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way <BR> 1d2) to purify oneself from uncleanness
ḥō·w·ṭê
but the sinner’s
חֵ֣יל

חֵ֣יל


ḥêl

wealth

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 2428
BSB/Thayers 1) strength, might, efficiency, wealth, army <BR> 1a) strength <BR> 1b) ability, efficiency <BR> 1c) wealth <BR> 1d) force, army
ḥêl
wealth
וְצָפ֥וּן

וְצָפ֥וּן


wə·ṣā·p̄ūn

[is] passed

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular
Strongs 6845
BSB/Thayers 1) to hide, treasure, treasure or store up <BR> 1a)(Qal) <BR> 1a1) to hide, treasure, treasure up <BR> 1a2) to lie hidden, lurk <BR> 1b) (Niphal) to be hidden, be stored up <BR> 1c) (Hiphil) to hide, hide from discovery
wə·ṣā·p̄ūn
[is] passed
לַ֝צַּדִּ֗יק

לַ֝צַּדִּ֗יק


laṣ·ṣad·dîq

to the righteous .

Hebrew Preposition-l, Article | Adjective - masculine singular
Strongs 6662
BSB/Thayers 1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
laṣ·ṣad·dîq
to the righteous .
23
Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
רָב־

רָב־


rāḇ-

Abundant

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 7230
BSB/Thayers 1) multitude, abundance, greatness<BR> 1a) multitude <BR> 1a1) abundance, abundantly <BR> 1a2) numerous <BR> 1b) greatness
rāḇ-
Abundant
אֹ֭כֶל

אֹ֭כֶל


’ō·ḵel

food

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 400
BSB/Thayers 1) food <BR> 1a) cereal <BR> 1b) meat <BR> 2) food supply <BR> 3) meal, dinner
’ō·ḵel
food
נִ֣יר

נִ֣יר


nîr

[is in] the fallow ground

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 5215
BSB/Thayers 1) tillable or untilled or fallow ground
nîr
[is in] the fallow ground
רָאשִׁ֑ים

רָאשִׁ֑ים


rā·šîm

of the poor ,

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 7326
BSB/Thayers 1) to be poor, be in want, lack <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be poor <BR> 1a2) to be in want or hunger <BR> 1a3) poor man (subst)<BR> 1b)(Hithpolel) one impoverishing himself (participle)
rā·šîm
of the poor ,
בְּלֹ֣א

בְּלֹ֣א


bə·lō

but without

Hebrew Preposition-b | Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)
bə·lō
but without
מִשְׁפָּֽט׃

מִשְׁפָּֽט׃


miš·pāṭ

justice

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4639
BSB/Thayers 1) deed, work <BR> 1a) deed, thing done, act <BR> 1b) work, labour <BR> 1c) business, pursuit <BR> 1d) undertaking, enterprise <BR> 1e) achievement <BR> 1f) deeds, works (of deliverance and judgment) <BR> 1g) work, thing made <BR> 1h) work (of God) <BR> 1i) product
miš·pāṭ
justice
וְיֵ֥שׁ

וְיֵ֥שׁ


wə·yêš

it is

Hebrew Conjunctive waw | Adverb
Strongs 3426
BSB/Thayers 1) being, existence, substance, there is or are <BR> 1a) substance <BR> 1b) existence <BR> 1c) there is or are
wə·yêš
it is
נִ֝סְפֶּ֗ה

נִ֝סְפֶּ֗ה


nis·peh

swept away .

Hebrew Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs 5595
BSB/Thayers 1) to sweep or snatch away, catch up, destroy, consume <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to be snatched away <BR> 1a2) to sweep or snatch away <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be swept away, be destroyed <BR> 1b2) to be caught up, be captured <BR> 1c) (Hiphil) to catch up, gather
nis·peh
swept away .
24
He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
חוֹשֵׂ֣ךְ

חוֹשֵׂ֣ךְ


ḥō·w·śêḵ

He who spares

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 2820
BSB/Thayers 1) to withhold, restrain, hold back, keep in check, refrain <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to withhold, keep back, keep for oneself, keep from, hold in check, refrain, spare, reserve <BR> 1a2) to restrain, check <BR> 1b) (Niphal) to assuage, be spared
ḥō·w·śêḵ
He who spares
שִׁ֭בְטוֹ

שִׁ֭בְטוֹ


ḇə·ṭōw

the rod

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7626
BSB/Thayers 1) rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe <BR> 1a) rod, staff <BR> 1b) shaft (of spear, dart) <BR> 1c) club (of shepherd's implement) <BR> 1d) truncheon, sceptre (mark of authority) <BR> 1e) clan, tribe
ḇə·ṭōw
the rod
שׂוֹנֵ֣א

שׂוֹנֵ֣א


śō·w·nê

hates

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 8130
BSB/Thayers 1) to hate, be hateful <BR> 1a) (Qal) to hate <BR> 1a1) of man <BR> 1a2) of God <BR> 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) <BR> 1b) (Niphal) to be hated <BR> 1c) (Piel) hater (participle) <BR> 1c1) of persons, nations, God, wisdom
śō·w·nê
hates
בְנ֑וֹ

בְנ֑וֹ


ḇə·nōw

his son ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
ḇə·nōw
his son ,
וְ֝אֹהֲב֗וֹ

וְ֝אֹהֲב֗וֹ


wə·’ō·hă·ḇōw

but he who loves him

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 157
BSB/Thayers 1) to love <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) human love for another, includes family, and sexual <BR> 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom <BR> 1a3) human love for or to God <BR> 1a4) act of being a friend <BR> 1a4a) lover (participle) <BR> 1a4b) friend (participle) <BR> 1a5) God's love toward man <BR> 1a5a) to individual men <BR> 1a5b) to people Israel <BR> 1a5c) to righteousness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) lovely (participle) <BR> 1b2) loveable (participle) <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) friends <BR> 1c2) lovers (fig. of adulterers) <BR> 2) to like
wə·’ō·hă·ḇōw
but he who loves him
מוּסָֽר׃

מוּסָֽר׃


mū·sār

disciplines him

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4148
BSB/Thayers 1) discipline, chastening, correction <BR> 1a) discipline, correction <BR> 1b) chastening
mū·sār
disciplines him
שִֽׁחֲר֥וֹ

שִֽׁחֲר֥וֹ


ši·ḥă·rōw

diligently .

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strongs 7836
BSB/Thayers 1) to seek, seek early or earnestly, look early or diligently for <BR> 1a) (Qal) to look for diligently, seek<BR> 1b) (Piel) to seek, seek early
ši·ḥă·rōw
diligently .
25
A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.
צַדִּ֗יק

צַדִּ֗יק


ṣad·dîq

A righteous

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6662
BSB/Thayers 1) just, lawful, righteous <BR> 1a) just, righteous (in government) <BR> 1b) just, right (in one's cause)<BR> 1c) just, righteous (in conduct and character) <BR> 1d) righteous (as justified and vindicated by God) <BR> 1e) right, correct, lawful
ṣad·dîq
A righteous
אֹ֭כֵל

אֹ֭כֵל


’ō·ḵêl

man eats

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 398
BSB/Thayers 1) to eat, devour, burn up, feed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to eat (human subject) <BR> 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) <BR> 1a3) to devour, consume (of fire) <BR> 1a4) to devour, slay (of sword) <BR> 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) <BR> 1a6) to devour (of oppression) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be eaten (by men) <BR> 1b2) to be devoured, consumed (of fire) <BR> 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to cause to eat, feed with <BR> 1c2) to cause to devour <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to feed <BR> 1d2) to cause to eat <BR> 1e) (Piel) <BR> 1e1) consume
’ō·ḵêl
man eats
נַפְשׁ֑וֹ

נַפְשׁ֑וֹ


nap̄·šōw

to his heart’s

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šōw
to his heart’s
לְשֹׂ֣בַע

לְשֹׂ֣בַע


lə·śō·ḇa‘

content ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 7648
BSB/Thayers 1) satiety, abundance, fulness <BR> 1a) satiety <BR> 1b) abundance
lə·śō·ḇa‘
content ,
וּבֶ֖טֶן

וּבֶ֖טֶן


ū·ḇe·ṭen

but the stomach

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 990
BSB/Thayers 1) belly, womb, body <BR> 1a) belly, abdomen <BR> 1a1) as seat of hunger<BR> 1a2) as seat of mental faculties <BR> 1a3) of depth of Sheol (fig.) <BR> 1b) womb
ū·ḇe·ṭen
but the stomach
רְשָׁעִ֣ים

רְשָׁעִ֣ים


rə·šā·‘îm

of the wicked

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7563
BSB/Thayers 1) wicked, criminal <BR> 1a) guilty one, one guilty of crime (subst) <BR> 1b) wicked (hostile to God) <BR> 1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
of the wicked
תֶּחְסָֽר׃פ

תֶּחְסָֽר׃פ


teḥ·sār

is empty .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 2637
BSB/Thayers 1) to lack, be without, decrease, be lacking, have a need <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to lack <BR> 1a2) to be lacking <BR> 1a3) to diminish, decrease <BR> 1b) (Piel) to cause to lack <BR> 1c) (Hiphil) to cause to be lacking
teḥ·sār
is empty .